2130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 1 UK User guide Please read this carefully before use. FR Guide d’utilisation A lire attentivement avant utilisation. DE Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. NL Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik aandachtig lezen. ES Manual de instrucciones Por favor, léalo antes de su uso. IT Manuale di istruzioni Leggere attentamente prima dell’uso. PT Manual de instruções Por favor, leia-o antes de usar o aparelho.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM 1 IMPORTANT UK If you have any questions, please call the Dyson Helpline or log on to www.dyson.com FR Si vous avez des questions, appelez le Service Consommateurs au 01 56 69 79 89 ou connectez-vous sur www.dyson.fr DE Bei Fragen kontaktieren Sie bitte den Dyson Kundendienst.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 FI NO S RU PL CZ TR SL GR 4/6/05 3:28 PM Mikäli sinulla on kysymyksiä, soita Dysonin asiakaspalveluun tai välitä viestisi www.dyson.com kautta. Hvis du har noen spørsmål, vennligst ring til Dyson helpline eller log på nettstedet www.dyson.com DE Zusammensetzen - Achten Sie darauf, dass der Schlauch gerade ist. Dann Rohrgriff in den Schlauch schieben bis er einrastet.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM 2 IMPORTANT UK This machine is intended for domestic use only. Fine dust such as plaster dust should only be vacuumed in very small amounts. FR Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Les fines particules comme le plâtre ne doivent être aspirées qu'en très petites quantités. DE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Feinstaub (z.B. Baustaub) sollte nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt werden.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 FI NO S RU PL CZ TR SL GR 4/6/05 3:28 PM Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalous käyttöön. Hienoa pölyä kuten kipsipölyä, tulee imuroida vain hyvin vähäisiä määriä. Denne maskinen er beregnet til hjemme bruk. Fint støv som gips støv må bare bli støvsugd I små mengder. Dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk. Fint damm, såsom damm från gipsbruk, ska bara dammsugas i mycket små mängder. Эта машина предназначена для использования только в домашних условиях.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM 3 IMPORTANT UK The brushbar will re-set to "ON" each time you start the machine and put it in the cleaning position •To turn the brushbar off, put the machine in the cleaning position and press the red button • If brushbar stops during use, refer to blockages section. FR La brosse se remet sur “ON” à chaque fois que vous démarrez l’appareil et que vous l’actionnez en position de nettoyage.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 FI NO S RU PL CZ TR SL GR 4/6/05 3:28 PM Harjakset alkavat pyöriä, kun käynnistät imurin ja laitat sen imurointiasentoon. •Katkaistaksesi pyörimisen, laita imuri imurointi-asentoon ja paina punaista nappia. •Mikäli harjakset pysähtyvät kesken imuroinnin, tarkista tukokset. Børstene vil instilles til “PÅ” vær gang maskinen starter. • For å slå “AV”, set maskinen I oppstillt stilling og trykk på den røde knappen.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM 4 IMPORTANT UK Ensure machine is in upright position before using tools • Ensure hair and loose clothing are kept clear of wand cap when machine is switched on. FR S'assurer que la machine est en position verticale pour utiliser les accessoires. Vérifier que les cheveux et les vêtements un peu amples restent à distance de l'entrée du tube quand l'appareil est en marche. DE Zubehörteile nur bei Aufrechtposition des Staubsaugers benutzen.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 FI NO S RU PL CZ TR SL GR 4/6/05 3:28 PM Varmista imurin olevan pystyasennossa ennen suulakkeiden käyttöä • Varmista, että hiukset ja löysät vaatteet ovat pois letkukapselista imurin päällä ollessa. Pass på at maskinen står I en opprettstående stilling før bruk av ekstra utstyr. • Forsikr at hår og løse klær holdes borte fra røret når maskinen er slått på.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM 5 IMPORTANT UK Check your filter regularly and wash at least every six months. • The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust. FR Vérifier régulièrement le filtre et le laver au moins tous les six mois. • Le filtre nécessite d'être lavé plus fréquemment si vous aspirez de fines particules. DE Prüfen Sie regelmäßig den Filter und waschen Sie ihn spätestens alle 6 Monate.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 FI NO S RU PL 4/6/05 3:28 PM Tarkista moottorin ilmansuodatin ja pese se hyvin vähintään joka kuudes kuukausi. • Suodatin voi tarvita tiheämpää pesua imuroitaessa hienoa pölyä. Sjekk filteret regelmessig og vask filteret 1 gang hver 6 månde. Filteret kan vaskes oftere hvis man støvsuger fint støv. Kontrollera filtret regelbundet och tvätta det minst var sjätte månad. • Filtret kan behöva tvättas oftare om du dammsuger fint damm.
130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 12 6 IMPORTANT UK FR UK Emptying the clear binTM - Empty bin as soon as dirt reaches level of MAX mark. Remove cyclone from machine. FR Vidage du collecteur transparent - Vider le collecteur dès que la poussière atteint le niveau maximum indiqué. Enlever le cyclone de l'appareil. TM Option 1 Push the button as shown to empty directly into dustbin. Option 2 Emptying into bag is recommended for allergy sufferers.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 13 DE Entleerung - Behälter leeren, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe der MAX Linie erreicht hat. Behälter vom Gerät abnehmen. Option 1 Knopf wie abgebildet drücken, um den Behälter direkt in die Mülltonne zu entleeren. Option 2 Das Entleeren in eine Plastiktüte wird für Allergiker und Asthmatiker empfohlen. Auffangbehälter in eine Plastiktüte halten und Knopf drücken.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM 7 IMPORTANT UK Do not use detergents, polishes or air fresheners • Ensure bin is completely dry before replacing. FR Ne pas utiliser de détergents, de produits lustrants ou de désodorisants. Vérifier que le collecteur est complètement sec avant de le remettre en place. DE Keine Reinigungsmittel, Polituren oder Lufterfrischer benutzen • Der Behälter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 FI NO S RU PL CZ TR SL GR 4/6/05 3:28 PM Älä käytä pesuaineita, kiillotusaineita tai ilman raikastimia • Varmista, että säiliö on täysin kuiva ennen takaisin laittoa. Ikke bruk rensemiddel, pusse middle eller luft rensere . Forsikr at beholderen er helt tørr før den blir satt på plass. Använd inte rengöringsmedel, polermedel eller luftfräschare. • Se till att dammbehållaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM 8 IMPORTANT UK If the machine is blocked, it will automatically shut off, but the brushbar may continue to turn. Unplug machine and clear blockage before restarting • If the brushbar is blocked, it will stop rotating but machine will continue to operate. Unplug machine and clear brushbar before restarting. FR Si l'appareil est bloqué, l'appareil s'arrêtera automatiquement, mais la brosse continuera très certainement de tourner.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 FI NO S RU 4/6/05 3:28 PM DE Blockierungen entfernen - Zubehör, Schlauch und Rohr kontrollieren. A Zur Entnahme des Schlauchs das Gelenk des Schlauchs erst nach unten und dann nach rechts herausdrehen. Prüfen Sie B Luftkanal und C Verbindungsschlauch. D Schrauben mit einer Münze nach links aufdrehen. E Seitliche Abdeckkappen drehen und entfernen. F Bürstwalzen entnehmen und Blockierung entfernen.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM UK If you have a query about your Dyson, call the Dyson Helpline with your serial number, found behind the bin. Important Check your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. The machine must only be used as rated. The plug must be removed from the socket outlet before maintaining or cleaning the appliance. If the cable is damaged, disconnect from the socket outlet immediately.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 19 priklopom. V zbiralnik ne vtikajte rok ali drugih predmetov, dokler ga ne izpraznite in sperete s hladno vodo. S Zgodność z normami europejskimi: Om du har några frågor om din Dyson, ring Dysons helpline och uppge dammsugarens serienummer som finns på baksidan av dammbehållaren.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 CZ 4/6/05 3:28 PM Linka pomoci společnosti Dyson 485 130 303 servis@dyson.cz TR Able Electric spol. s r.o. Dr. Horákové 119/44 Liberec AU Dyson Customer care Dyson Yardim hatti info@hakman.org 0212 217 1160 CY CH Dyson Appliances (Aust) Pty Ltd, PO Box 2175, Tarren Point, Australia, NSW 2229 Εξυπηρ*τηση Πελατ ν της Dyson 24 53 2220 Thetaco Traders Ltd, 75, Eleftherias Ave., 7100 Aradippou, P.O.