OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY ARMADO clik clik 5 hrs WASH FILTERS Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. LAVADO DE LOS FILTROS Lave los filtros con agua fria al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo. REGISTER TODAY 3 easy ways to register your 2 year limited warranty. Powerful suction. Succión a gran potencia. Max mode. Modo Máximo.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 2 These warnings apply to the machine, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
22. FIRE WARNING – Do not place this product on or near a cooker or any other hot surface and do not incinerate this appliance even if it is severely damaged. The battery might catch fire or explode. 23. Always turn ‘OFF’ the machine before connecting or disconnecting the motorized brush bar. 24. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance or scented product to the filter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be flammable and can cause the machine to catch fire. 25.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson. 17. No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro/los filtros no están colocados en su lugar. 18. Desconéctelo del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo y antes de realizar mantenimiento. 19. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. 20.
Power mode and run time Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Powerful suction. Succión a gran potencia. 25 minutes 25 minutos Recharging on the dock 40 minutes 40 minutos Recarga en la estación de acoplamiento 1 2 6 30 minutes 30 minutos Max mode. Modo Máximo. clik 7 minutes 7 minutos Light during charging 5 hrs Luz durante la carga For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Emptying the clear bin Cómo vaciar el cubo transparente 2 1 1 clik 2 Removing from the dock Quitar el aparato de la estación de acoplamiento Light during use clik Luz durante el uso 1 For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Looking for blockages Stubborn blockages – Disassembly Cómo buscar obstrucciones Obstrucciones difíciles; desmontaje Reassembly Reensamblado clik 2 1 2 1 2 3 1 clik 8
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! WASH FILTERS Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. LAVADO DE LOS FILTROS Lave los filtros con agua fria al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
Direct drive cleanerhead: Clearing obstructions 1 Cepillo de impulsión directa: eliminación de obstrucciones 2 Clearing mini motorized tool brush bar obstructions 1 10 3 Eliminación de las obstrucciones del cepillo de la herramienta pequeña motorizada 2 3
Soft roller cleanerhead: Clearing brush bar obstructions Cabezal de cepillo suave: Eliminación de las obstrucciones de la barra de cepillos 1 2 1 2 3 4 5 2 1 Soft roller cleanerhead: washing the brush bars Cabezal de cepillo suave: lavado de la barra de cepillos 2 1 3 1 2 4 1 5 6 8 9 2 2 7 1 clik clik 11
USING YOUR DYSON MACHINE PLEASE READ THE “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” IN THIS DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. CARPETS OR HARD FLOORS • • OPERATION • • • • • • • Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids – electric shock could occur. Ensure the machine remains upright in use. Dirt and debris may be released if it is turned upside down. Do not operate while checking for blockages as doing so could result in personal injury. For domestic indoor and car use only.
• • • • • • • • • • • • • • WASHING THE BRUSH BARS LOOKING FOR BLOCKAGES Your machine has two washable brush bars, check and wash these regularly according to the following instructions to maintain performance. Ensure the machine is disconnected from the charger before removing the brush bar. Be careful not to pull the 'ON' trigger. The motor will pulse when there is a blockage.
DYSON CUSTOMER CARE THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON MACHINE If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff. If your Dyson machine needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss the available options. If your Dyson machine is under warranty, and it is a covered repair, it will be repaired at no cost.
USO DE SU MÁQUINA DYSON ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. ALFOMBRAS O PISOS • • FUNCIONAMIENTO • • • • • • • No la utilice en exteriores ni sobre superficies mojadas, ni para aspirar agua u otros líquidos, ya que podrían producirse descargas eléctricas. Asegúrese de que la máquina está colocado en posición vertical al utilizarlo. Es posible que el aparato expulse suciedad y residuos si se coloca en posición invertida.
• • LAVADO DE LOS CEPILLOS CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES El aparato tiene dos cepillos lavables. Controle y lave estos cepillos en forma periódica según las instrucciones que se detallan a continuación para mantener el rendimiento. Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de quitar el cepillo. Tenga cuidado de no presionar el interruptor de encendido (ON). El motor pulsará cuando haya una obstrucción.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON SERVICIO DE GARANTÍA GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON • Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina. Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la línea de ayuda. Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson para poder analizar las opciones disponibles.
IMPORTANT! WASH FILTERS ¡IMPORTANTE! LAVADO DE LOS FILTROS Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. Lave los filtros con agua fria al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo. Dyson customer care If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine.
WARRANTY FORM CONTINUED CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Why did you decide to buy a Dyson machine? Cleaning performance Advanced Technology/ Features Style / Design Warranty Recommendation Promotion Asthma and allergy certification HEPA filtration 1.
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Surname | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to tell you about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d prefer us NOT to keep in touch, please tick this box.