CV_KH2236_39_V6450_LB1 29.10.2007 10:23 Uhr Seite 1 1 RADIOWECKER KH 2236 KH 2237 KH 2238 KH 2239 RADIOWECKER Bedienungsanleitung RADIO-RÉVEIL Mode d'emploi RADIOSVEGLIA Istruzioni per l'uso RADIOWEKKER Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH2236_39_V6450_LB1 29.10.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr RADIOWECKER KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Seite 2 Abmessungen (L x B x H): KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm Gewicht: KH 2236 ca. 530 g KH 2237 ca. 530 g KH 2238 ca. 570 g KH 2239 ca. 530 g Verwendungszweck Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/ AM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im häuslichen Gebrauch vorgesehen.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • • • • • • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • • • • • • • • • • Seite 4 Gewitterwarnung! Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz! Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen Brandquellen auf das Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr Bedienelemente Seite 5 Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr Seite 6 Uhr stellen Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädigungen an dem Radiowecker verursachen. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
IB_KH2236-39_DE_LB1 • • 12.10.2007 18:02 Uhr Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter AM/FM f. Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch Drehen des TUNINGReglers s ein. Seite 7 • Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste MIN w, um die Minuten einzustellen. • Lösen Sie die Taste MIN w, sobald die gewünschte Minutenanzeige im Display i dargestellt wird. Die eingestellte Weckzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste ALARM e gelöst wird.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr Seite 8 Wecken ausschalten Einschlaf-Timer • Wenn Sie vor dem Einschlafen noch etwas Radio hören möchten und sich das Gerät von alleine ausschalten soll: • Stellen Sie den Schiebeschalter o in • • Drücken Sie die Taste SNOOZE u, und der Weckruf wird nach 9 Minuten wiederholt. (Bei den Modellen KH 2237 und KH 2239 muss die Taste SNOOZE u nur berührt werden, um den Weckruf zu unterbrechen).
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) Seite 9 Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Die Helligkeit des Displays i kann in 3 Stufen angepasst werden. • Stellen Sie den Schiebeschalter o in die Stellung HI, MED oder LOW, um die gewünschte Helligkeit des Displays i einzustellen. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr Importeur Seite 10 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) www.kompernass.com Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Garantie & Service Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.2007 17:59 Uhr RADIO-RÉVEIL KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Destination de l'appareil Cet appareil est destiné à la réception des émetteurs radio FM/AM. Il comporte également une fonction réveil par sonnerie ou par radio. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique. Il n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
IB_KH2236-39_FR_LB1 • • • • • 12.10.2007 17:59 Uhr Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution: • L'appareil ne doit être raccordé qu'à une fiche secteur installée et mise à la terre selon les règles. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé lorsque l'appareil est en marche. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.2007 17:59 Uhr Pour éviter les risques d'incendie et d'accident: • • • • • • • • • • Seite 14 Attention orage! Ne posez pas de bougies ou d'autres sources d'incendie sur l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.2007 17:59 Uhr Seite 16 Réglage de l'heure Utilisation des piles En cas de fuites des piles, le radio-réveil peut être endommagé. • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles. • En cas de fuite sur une pile, mettre des gants de protection et nettoyer le compartiment de piles avec un chiffon sec. Si vous utilisez l'appareil pour la première fois après avoir mis en place une nouvelle pile: • En maintenant le bouton TIME r enfoncé.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.2007 17:59 Uhr Remarque: Pour améliorer la réception des stations radio dans la gamme de fréquences FM, orientez l'antenne baladeuse lentement dans différentes directions. Si vous avez trouvé une bonne réception pour l'émetteur radio réglé, fixez l'antenne baladeuse dans cette position, par exemple avec une bande collante. Une antenne de réception est intégrée à l'appareil pour la réception des stations radio AM.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.2007 17:59 Uhr Eteindre la fonction de réveil • • • Appuyez sur le bouton SNOOZE u et le signal du réveil sera répété dans 9 minutes. (sur les modèles KH 2237 et KH 2239, le bouton SNOOZE u doit simplement être effleuré pour interrompre la sonnerie). Réglez le commutateur de fonctionnement o sur la position OFF afin de désactiver complètement la fonction du réveil.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.2007 17:59 Uhr Réglage de luminosité de l'écran (fonction nuit) Seite 19 Mise au rebut Mise au rebut La luminosité de l'écran i peut être ajustée sur trois niveaux. • Réglez l'interrupteur à glissière o sur la position HI, MED ou LOW pour ajuster la luminosité de l'écran i. Nettoyage et entretien Attention! Risque d'électrocution: Avant de nettoyer l'appareil: • Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise. • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
IB_KH2236-39_FR_LB1 12.10.2007 17:59 Uhr Importateur Seite 20 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (14 ct/min. aus dem dt. Festnetz, www.kompernass.com Stand 07/2007) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr RADIOSVEGLIA KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Destinazione d'uso Questo apparecchio è previsto per la ricezione di emittenti radiofoniche in FM/AM, nonché per la sveglia tramite allarme o radio. Questo apparecchio è previsto unicamente per l'uso in ambiente domestico. Esso non è idoneo all'uso in ambienti commerciali o industriali.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Per evitare pericolo di vita per scossa elettrica: • • • • • • Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa di allacciamento alla rete installata conformemente alle norme e messa a terra. La tensione di rete deve coincidere con i dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio. Far sì che durante l'esercizio il cavo di allacciamento alla rete non venga mai bagnato o inumidito.
IB_KH2236-39_IT_LB1 • • • • • • • • • • 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 24 Al fine di evitare pericolo d'incendio e di lesione: Avviso relativo alle intemperie! Non posizionare candele o altre fiamme libere sull'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate. Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 26 Impostare l'ora Uso delle pile Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita possono causare danni alla radiosveglia. • In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le pile. • In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare i guanti e ripulire il vano pile con un panno asciutto. Avviso: Non è possibile ricaricare le pile tramite l'apparecchio.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Avviso: Seite 27 • Rilasciare il tasto MIN w, non appena nel display i compare l'ora desiderata. L'ora di sveglia impostata viene automaticamente inserita non appena viene rilasciato il tasto ALARM e. Per migliorare la ricezione delle emittenti radiofoniche in modulazione di frequenza (FM), spostare lentamente l'estremità dell'antenna in varie direzioni.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 28 Disattivazione della sveglia Timer per spegnimento ritardato • Se prima di addormentarsi si desidera ascoltare ancora un po' la radio e si vuole che l'apparecchio si spenga da solo: • • Premere il tasto SNOOZE u, e il suono della sveglia verrà ripetuto dopo 9 minuti. (Nei modelli KH 2237 e KH 2239 si deve toccare il tasto SNOOZE u solo per interrompere la sveglia).
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 18:57 Uhr Impostazione della luminosità del display (funzione „nightlight“) Seite 29 Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Importatore Seite 30 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) www.kompernass.com Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr RADIOWEKKER KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Gebruiksdoel Dit toestel is bedoeld om FM/AM radiozenders te ontvangen, alsook om met een geluidssignaal of met het geluid van de radio iemand te wekken. Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Voorkom levensgevaar door een elektrische schok: • • • • • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met aanduidingen op het kenplaatje van het apparaat. Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het toestel in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Voorkom brand- en letselgevaar: • • • • • • • • • • Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden op het toestel. Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd. Plaats het toestel zodanig dat er zich geen hitte in kan ontwikkelen, dus vrij staand en goed geventileerd.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Bedieningselementen Toets HOUR Toets MIN Toets ALARM Toets TIME Toets SLEEP Frequentieschaal Toets SLUIMERFUNCTIE (SNOOZE) Display Schuifknop(ON/OFF/AUTO) Batterijvak TUNING-regelaar Volumeknop VOLUME/BUZZ Bandkeuzeknop (AM/FM) Schuifknop display-lichtsterkte (HI/MED/LOW) h Draadantenne j Netsnoer k Toets ALARM OFF (Alleen model KH 2238) q w e r t y u i o a s d f g Seite 35 Let op! Laat kleine kinderen niet met folie spelen.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Tijd instellen Behandeling van de batterijen Lekkende batterijen kunnen de radiowekker beschadigen. • Haal de batterijen eruit wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Trek als de batterijen lekken veiligheidshandschoenen aan en maak het batterijvak met een droge doek schoon. Opmerking: Er kunnen geen accu's via de batterijaansluiting worden opgeladen.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Opmerking: Om de ontvangst van radiozenders in het FM-frequentiebereik te verbeteren dient u het uiteinde van de draadantenne langzaam in verschillende richtingen te houden. Als u voor de ingestelde radiozender een goede ontvangst hebt gevonden, zet u de antenne op deze positie vast, bijvoorbeeld met plakband. Voor de ontvangst van AM-radiozenders is een ontvangst-antenne in het toestel ingebouwd.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Seite 38 Wekken uitschakelen Timer voor inslapen • Indien u vóór het inslapen nog even naar de radio wilt luisteren en als het apparaat zichzelf dient uit te schakelen: • zet u de schuifknop o in de stand • • Druk op de toets SNOOZE u en het weksignaal wordt na 9 minuten herhaald. (Bij de modellen KH 2237 en KH 2239 moet de toets SNOOZE u slechts aangeraakt worden, om het weksignaal te onderbreken).
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Lichtsterkte-display instellen (nightlight-functie) De lichtsterkte van het display i kan in 3 standen worden aangepast. • Zet de schuifknop o in de stand HI, MED of LOW om de gewenste lichtsterkte van het display i in te stellen. Reiniging en onderhoud Seite 39 Milieurichtlijnen Apparaat afdanken Gooi het apparaat niet af bij het normale huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Importeur Seite 40 Kompernaß Service Netherland Tel.: 0900 -1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND www.kompernass.com Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr DESPERTADOR KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Finalidade Este aparelho está previsto para a recepção de emissoras de rádio FM/AM, assim como para a função de despertar através de tom de alarme ou de rádio. Este aparelho está previsto apenas para um uso doméstico. Não é adequado para o uso em áreas industriais.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Para evitar perigo de morte devido a choque eléctrico: • • • • • Ligue o aparelho apenas a tomadas ins-taladas e ligadas à terra em conformidade com os regulamentos. A tensão de rede tem de coincidir com os dados que constam da chapa de identificação do aparelho. Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar molhado ou húmido quando está em funcionamento. O cabo não deve ficar entalado nem danificado.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Para evitar perigo de queimaduras e de ferimentos: • • • • • • • • • Não coloque velas ou outras fontes de incêndio sobre o aparelho. Não utilize o aparelho próximo de superfícies quentes. Não coloque o aparelho em locais em que este fique directamente exposto aos raios solares. Caso contrário, este poderia sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr destas substâncias não contêm componentes que são agressivos para as bases de borracha. Se necessário, coloque uma superfície antiderrapante por baixo da base do aparelho.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Ajustar a hora Indicação: O despertador, o rádio e o visor não funcionam a pilhas. • Seite 46 Ao colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez, após ter inserido uma pilha nova: • Mantendo o botão TIME r premido: • Prima várias vezes ou prima e mantenha premido o botão HOUR q, para ajustar a hora. • Solte o botão HOUR q, assim que a hora pretendida é indicada no visor i.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Indicação: Para melhorar a recepção das emissoras de rádio na frequência FM, segure a ponta da antena em diferentes direcções. Quando tiver encontrado uma boa recepção para a emissora de rádio ajustada, fixe a antena de fio nessa posição, p. ex. com fitacola. Para a recepção de emissoras de rádio AM está montada uma antena de recepção no aparelho. Para melhorar a recepção, mude a posição do aparelho no modo de rádio.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Desligar o despertador • • • Prima o botão SNOOZE u, e o som para despertar repete-se de 9 em 9 minutos. (Nos modelos KH 2237 e KH 2239, o botão SNOOZE u só deve ser accionado, para interromper o som para despertar). Coloque o interruptor de corrediça o na posição OFF, para desactivar totalmente a função de despertar. Coloque o interruptor de corrediça o novamente na posição AUTO, para activar a função de despertar para o dia seguinte.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Ajustar a luminosidade do visor (função Nightlight) Seite 49 Eliminação Eliminar o aparelho A luminosidade do visor i pode ser ajustada em 3 níveis. • Coloque o interruptor de corrediça o na posição HI, MED ou LOW, para ajustar a luminosidade do visor i pretendida. Limpeza e conservação Atenção! Perigo de choque eléctrico: Antes de limpar o aparelho: • retire primeiro a ficha de rede da tomada de rede. • Nunca abra a estrutura do aparelho.
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Importador Seite 50 Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466 - 901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt@kompernass.com KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Garantia & Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.