User Manual

1. Loosely assemble an axle (A), screws (B), wheel and wheel collar (C) and
setscrew (D) on each retract strut. If needed, use nylon washers (E) as spac-
ers to prevent the wheel from rubbing on the strut.
2. Tighten the setscrew in the wheel collar to mark the axle.
3. Loosen the setscrew, remove the wheel collar and use a file to make a flat
spot (F) at your mark, then replace the collar on the axle. Use threadlock when
tightening the setscrew.
4. Connect the retracts to your receiver and extend the struts (if needed) to
position the unit in your aircraft. Mark screw positions using the screw holes
in the retract.
5. Install the left and right retracts in your aircraft (right retract (G) shown) using
the screws provided with your aircraft or #4 x 1/2-inch (or M3) countersunk
wood screws.
6. Operate the gear and position the wheel in the center of the wheel well, then
mark the strut (H) for length.
7. Operate the gear and position the axle assembly on the strut so that the aircraft
rolls straight, then tighten the axle screws to mark the strut.
8. Remove the axle assembly, cut the strut (H) to length and file flat spots (F) on
the strut marks.
9. Install the axle assembly on the strut and tighten screws using threadlock.
An E-clip (K) and setscrew (L) hold the strut in the gear.
If needed, switch the sides of the ball link (M), ball post (N), lock nut (O) and the
strut in the EFLG120 gear.
Einbau
Wenn Sie die Artikelnummer EFLG115 gekauft haben folgen Sie bitte den Anweisungen in dem Abschnitt EFLG115.
HINWEIS: Stellen Sie immer sicher, dass die Fahrwerksbeine und Räder so montiert sind dass Ein- und Ausfahren ohne Behinderung möglich ist und das Flugzeug
bei neutralem Ruder gerade rollt. Nichtbeachtung könnte Schaden am Fluggerät oder Fahrwerk verursachen.
installation
Si vous avez acheté la ref. EFLG115, suivez les instructions de la section relative à l’installation de la ref. EFLG115.
REMARQUE: Toujours contrôler que les trains et les roues sont installés de façon à manoeuvrer sans blocage et que les roues roulent parfaitement droit quand la
dérive est au neutre. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages au train et à l’avion.
installazionE
Se avete acquistato l’EFLG115, seguite le istruzioni per l’installazione, nella sezione apposita.
AVVISO: Verificare sempre che nell’installazione dei carrelli e delle ruote non vi siano impedimenti all’estensione e alla retrazione delle gambe, e che il modello
vada diritto quando il comando timone è al centro. In caso contrario si potrebbe danneggiare l’aereo o il carrello.
10- to 15-Size Retractable Main Gear
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni (EFLG100, EFLG110, EFLG115, EFLG120)
1. Connect the gear unit connectors to the wire harness connectors (I). The left
and right gear can be connected to either side of this Y-harness. Install the wir-
ing in your aircraft so that it does not interfere with the receiver antennas and
decrease radio reception.
2. Insert the single connector of the wire harness into the Gear port of your
receiver (J). An Auxiliary port may be used if the Gear port is in use.
3. Power on your transmitter and receiver.
4. Operate the channel control on your transmitter to which you have connected
the gear.
5. Servos may need to be reversed in your transmitter for correct operation. If
using a 2.4GHz system, always rebind after servo reversing to reset the
receiver failsafe.
Einbau EFlG115
installation EFlG115
EFlG115 installazionE
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to
change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product
literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate
various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of
physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of
physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability
of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high
probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar
with the features of the product before operating. Failure to operate the
product correctly can result in damage to the product, personal property
and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and
common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate
this Product in a safe and responsible manner could result in injury or dam-
age to the product or other property. This product is not intended for use by
children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with
incompatible components or augment product in any way without the approval
of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation
and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and
warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate
correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Thank you for purchasing the E-flite
®
10- to 15-Size Electric Retracts. These
self-contained units are powered from your model’s receiver and do not require
separate servos.
REQuiRED tools
oFile o Threadlock
o Screwdriver o Rotary tool with cutoff wheel
spEciFications
Current draw Idle: 5mA
Operating: 150mA (maximum)
Operating voltage range 4.8–7.4V
Aircraft weight 0.9–2.0 kg (2.0–4.5 lb)
Unit weight Main gear 55 g (1.9 oz) each
Pulse width trigger points Down: 1.331ms
Up: 1.690ms
Operation with FM
and DSM
FM: 22ms frame rate, 5V signal
DSM: 20ms frame rate, 3.3V signal
Sequence time @ 4.8V 1.25sec, @ 6.0V 1sec, @7.4V 0.8sec
installation
If you purchased EFLG115, follow the installation instructions in the EFLG115 Installation section.
NOTICE: Always ensure the retracts and wheels are installed so that there are no obstructions when extending and retracting the struts and that the wheels roll
straight when the rudder is at neutral. Failure to do so could result in damage to the aircraft or gear.
EFlG115 installation
1. Insert the included pre-bent strut into the retract. Tighten the two setscrews (L)
to secure the strut.
2. Loosely assemble your wheel, wheel collar (C) and setscrew (D) on each
retract strut. If needed, use nylon washers (E) as spacers to prevent the wheel
from rubbing on the strut.
3. Tighten the setscrew in the wheel collar to mark the strut.
4. Loosen the setscrew, remove the wheel collar and use a file to make a flat
spot (F) at your mark, then replace the collar on the strut. Use threadlock when
tightening the setscrew.
5. Connect the retracts to your receiver and extend the struts (if needed) to
position the unit in your aircraft. Mark screw positions using the screw holes
in the retract.
6. Install the left and right retracts in your aircraft (right retract (A) shown) using
the screws provided with your aircraft or #4 x 1/2-inch (or M3) countersunk
wood screws.
Two setscrews (L) hold the strut in the gear.
Tip: If installing a retract on a wood mounting rail, drill holes smaller than your mounting screws first. Install the mounting screws in the drilled holes, then carefully
remove them. Harden the threads in the wood using thin CA (cyanoacrylate adhesive).
Tip: If installing a retract on a wood mounting rail, drill holes smaller than your mounting screws first. Install the mounting screws in the drilled holes, then carefully
remove them. Harden the threads in the wood using thin CA (cyanoacrylate adhesive).
EFlG110 nosEGEaR stEERinG
Connect the steering pushrod to the steering arm on the nosegear.
RaDio connEctions anD opERation
NOTICE: These retracts will only operate with the included Y-harness.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können
im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden.
Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der
Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet,
um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts
hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich
möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen
ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich
wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich
wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen
ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor
dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das
Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder
persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und
gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse
mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und
verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden
am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht
für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwach-
senen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das
Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf
jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen
für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusam-
menbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im
Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben
werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Vielen Dank für den Kauf des E-flite 10 - bis 15er - Größe elektrischen
Einziehfahrwerks. Das Fahrwerk wird über den Empfänger mit Strom versorgt
und benötigt keine separaten Servos.
ERFoRDERlichEs WERkzEuG
oFeile o Schraubensicherungslack
oSchraubendreher o Handbohrer mit Trennscheibe
spEziFikationEn
Stromaufnahme Leerlauf: 5mA; Betrieb: 150mA (Maximum)
Betriebsspannung 4,8–7,4V
Luftfahrzeug Gewicht 0,9–2,0 kg
Gewicht Fahrwerk 55 g (je)
Pulsbreite Triggerpunkte Runter: 1,331ms; Rauf: 1,690ms
Betrieb mit FM
und DSM
FM: 22ms Pulsrate, 5V signal
DSM: 20ms Pulsrate, 3,3V signal
Sequenzzeit bei 4,8V 1,25 sec, bei 6,0V 1 sec, bei 7,4V 0,8 sec
1. Montieren Sie lose eine Achse (A), Schrauben (B) und einen Stellring (C) und
Madenschraube (D) auf jede Strebe. Verwenden Sie falls nötig Nylon Unter-
legscheiben als Distanzstücke um das Rad daran zu hindern mit dem Gummi
an der Strebe zu scheuern.
2. Ziehen Sie die Madenschraube an um die Achse zu markieren.
3. Lösen Sie die Madenschraube, entfernen den Stellring und feilen Sie mit einer
Feile eine flache Stelle (F) an der Markierung und setzen dann den Stellring
wieder auf. Verwenden Sie zur Sicherung Schraubensicherungslack.
4. Schließen Sie das Fahrwerk an den Empfänger an und justieren die Räder
auf der Strebe passend. Markieren Sie die Schraubpositionen durch die
Schraublöcher im Fahrwerk.
5. Montieren Sie die das linke und rechte Einziehfahrwerk (rechtes Fahrwerk
(G) abgebildet) aus dem Lieferumfang des Flugzeuges oder mit 8 M3
Holzschrauben.
6. Lassen Sie das Fahrwerk in Position fahren und markieren auf der Strebe die
passenden Länge.
7. Lassen Sie das Fahrwerk in Position fahren und richten die Strebe so aus dass
das Flugzeug gerade rollt und ziehen dann die Achsschraube auf der Strebe
wieder fest.
8. Entfernen Sie die Achse, kürzen sie auf die benötigte Länge und feilen die
Markierungen (F) flach.
9. Montieren Sie die Achse in dem Fahrwerk und ziehen die Schrauben mit
Schraubensicherungslack fest.
Im Fahrwerk werden die Streben durch einen E-Clip (K) und eine Madenschraube
gehalten.
Falls notwendig tauschen Sie die Seiten von Kugelkopf (M) und Pfanne (N)
Stopmutter (O) im Fahrwerk.
Tipp: Wenn Sie ein Einziehfahrwerk auf einer Holzstrebe befestigen bohren Sie als erstes Löcher die etwas kleiner als die Schrauben sind. Drehen Sie die
Schrauben dann ein und vorsichtig wieder aus. Härten Sie dann das Holzgewinde mit dünnflüssigen.
1. Setzen Sie die vorgebogenen Fahrwerksbeine in die Fahrwerkshalter ein.
Ziehen Sie die beiden Madenschrauben (L) zur Sicherung an.
2. Setzen Sie lose das Rad, den Stellring (C) und die Madenschraube (D) auf
jedes Fahrwerksbein auf. Verwenden Sie falls notwendig die Kunststoffunter-
legscheiben als Distanzstücke damit das Rad nicht am Bein scheuert.
3. Ziehen Sie die Madenschraube in dem Stellring zur Markierung auf dem
Fahrwerksbein an.
4. Lösen Sie die Madenschraube wieder, nehmen den Stellring ab und feilen an
der Markierung (F) das Bein flach. Verwenden Sie Schraubensicherungslack
wenn Sie die Madenschraube wieder festziehen.
5. Schließen Sie das Fahrwerk an den Empfänger an und fahren das Fahrwerk
aus um falls notwendig die Einheit im Flugzeug auszurichten. Markieren Sie
die Positionen der Schrauben mit den Schraublöchern des Fahrwerks.
6. Setzen Sie das linke und rechte Fahrwerk ein (rechtes Fahrwerk A
abgebildet) und schrauben es mit den Schrauben aus dem Lieferumfang oder M3
Holzschrauben ein.
Zwei Madenschrauben (L) sichern die Fahrwerksbeine im im Fahrwerk.
Tipp: Wenn Sie ein Einziehfahrwerk auf einer Holzstrebe befestigen bohren Sie als erstes Löcher die etwas kleiner als die Schrauben sind. Drehen Sie die
Schrauben dann ein und vorsichtig wieder aus. Härten Sie dann das Holzgewinde mit dünnflüssigen.
EFlG110 buGRaDstEuERunG
Schließen Sie das Lenkgestänge an dem Lenkhebel des Bugrads an.
Rc-anschluss unD bEtRiEb
HINWEIS: Dieses Fahrwerk arbeitet nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Y-Kabel.
1. Schließen Sie den Fahrwerksanschlüsse an die Y-Kabel (I) an.
2. Der linke und rechte Anschluß kann frei gewählt werden. Legen Sie die Kabel
im Rumpf, so dass sie nicht mit den Antennen zusammenliegen und so den
Empfang schwächen könnten.
3. Schalten Sie den Sender und Empfänger ein.
4. Schalten Sie den gewählten Fahrwerkskanal.
5. Es kann notwendig sein, dass Sie die Servolaufrichtung am Sender
reversieren müssen. Sollten Sie ein 2,4GHz System verwenden binden Sie
nach dem Servoreverse neu damit die Failsafeposition gespeichert wird.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à
modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la
documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur
l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi
que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut
provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le
produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveil-
lance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec
des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité,
au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité
des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et
l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât
matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Nous vous remercions pour l’achat du train rentrant électrique E-flite classe
10-15. Ce train rentrant est composé d’unités indépendantes alimentées par le
récepteur de votre modèle, aucun servo n’est requis.
outils REQuis
oLime oTournevis
oFrein filet o Disque à découper
caRactéRistiQuEs tEchniQuEs
Consommation de courant En attente: 5mA;
En fonctionnement: 150mA (max)
Tension d’alimentation 4,8–7,4V
Masse de l’avion 0,9–2 kg
Masse d’une unité Train principal 55 g (chaque unité)
Largeur d’impulsion des
points de déclenchement
Bas: 1,331ms
Haut: 1,690ms
Fonctionnement en FM
et DSM
FM: taux de rafraîchissement 22ms, signal 5V
DSM: taux de rafraîchissement 20ms, signal 3,3V
Durée de la séquence @ 4,8V 1,25s; @ 6V 1s; @ 7,4V 0,8s
1. Placez mais sans les serrer, les vis (B) sur l’axe (A), puis placez la roue, la
bague (C) et sa vis (D), effectuez cette opération pour chaque jambe du train
rentrant. Si nécessaire, utilisez des rondelles en nylon (E) pour éviter que la
roue entre en friction avec la jambe de train.
2. Serrez la vis de la bague de façon à marquer l’axe.
3. Desserrez la vis, retirez la bague et utilisez une lime pour effectuer un méplat
(F) au niveau de la marque, puis replacez la bague sur l’axe, utilisez du frein
filet quand vous serrez la vis.
4. Reliez les unités de train à votre récepteur et déployez les jambes (si
nécessaire) pour positionner les unités sur votre avion. Marquez les positions
des vis en utilisant les trous des trains.
5. Installez les trains gauche et droit sur votre avion (le train droit (G) est
représenté) en utilisant les vis fournies avec votre avion ou à l’aide de 8 vis à
bois à têtes fraisées M3 x 12mm.
6. Glissez la roue sur la jambe du train de façon à la placer au centre de son
logement, puis effectuez une marque (H) pour noter la longueur de jambe à
scier.
7. Ouvrez le train et réglez l’angle des roues de manière que l’avion roule
parfaitement droit, puis serrez les vis afin de marquer les jambes.
8. Retirez l’axe avec la roue, coupez la jambe au niveau de la marque (H) et
effectuez à l’aide d’une lime des méplats (F) au niveau des marques des vis
sur les jambes.
9. Installez l’axe avec la roue sur la jambe et serrez les vis en utilisant du frein filet.
Un E-clip (K) et une vis (L) maintiennent la jambe sur le train.
Si nécessaire, vous pouvez permuter la position de la chape (M), de la rotule (N)
et de l’écrou (O).
Conseil: Si vous installez le train sur des longerons en bois, pré-percez en premier des trous de diamètre inférieur au diamètre des vis. Vissez les vis puis retirez-les
délicatement. Renforcez les filets dans le bois en utilisant de la colle Ca fine.
1. Insérez la jambe pré-pliée dans le mécanisme. Serrez les deux vis sans tête
(L) pour fixer la jambe.
2. Placez mais sans les serrer, la roue, la bague (C) et sa vis (D), effectuez cette
opération pour chaque jambe du train rentrant. Si nécessaire, utilisez des ron-
delles en nylon (E) pour éviter que la roue entre en friction avec la jambe de
train.
3. Serrez la vis de la bague de façon à marquer l’axe.
4. Desserrez la vis, retirez la bague et utilisez une lime pour effectuer un méplat
(F) au niveau de la marque, puis replacez la bague sur l’axe, utilisez du frein
filet quand vous serrez la vis.
5. Reliez les unités de train à votre récepteur et déployez les jambes (si néces-
saire) pour positionner les unités sur votre avion. Marquez les positions des vis
de fixation en utilisant les trous des trains.
6. Installez le mécanisme gauche et le droit sur votre avion (Mécanisme droit
(A) représenté) , utilisez les vis incluses avec votre avion ou 4 vis à bois à tête
fraisée M3.
Les deux vis sans tête (L) maintiennent la jambe dans le mécanisme.
Conseil: Si vous installez le train sur des longerons en bois, pré-percez en premier des trous de diamètre inférieur au diamètre des vis. Vissez les vis puis retirez-les
délicatement. Renforcez les filets dans le bois en utilisant de la colle Ca fine.
EFlG110 RoulEttE DE nEz DiREctionnEllE
Connectez la tringlerie de direction au bras de la roulette de nez directionnelle.
bRanchEmEnt à la RaDio Et FonctionnEmEnt
REMARQUE: Ce train rentrant ne fonctionne qu’avec le cordon Y fourni.
1. Reliez les prises des unités aux prise du cordon Y (I). Le train gauche et le train
droit peuvent être reliés de n’importe quel côté du cordon Y. Installez le cordon
sur votre avion de façon à ne pas interférer avec les antennes des récepteurs
afin de ne pas dégrader la réception radio.
2. Insérez la prise solitaire du cordon dans le port GEAR de votre récepteur (J).
Vous pouvez utiliser un port auxiliaire si votre port GEAR est déjà utilisé.
3. Mettez votre émetteur et votre récepteur sous tension.
4. Activez la voie à l’émetteur correspondante à la voie de l’émetteur où le train
est relié.
5. Il sera peut-être nécessaire d’inverser les servos sur émetteur pour un
fonctionnement correct. Si vous utilisez une radiocommande en 2,4GHz,
n’oubliez pas d’effectuer une réaffectation du récepteur à l’émetteur après
avoir inversé le sens des servos.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti
a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare
clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini
per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono
determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle
persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano
il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare
con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e
gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo.
Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo
prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre
cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione
di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza,
l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare
il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle
cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Grazie per aver acquistato il prodotto Retrattili Elettrici della E-flite di misura da
10- a 15. Questi retrattili autonomi sono alimentati dalla ricevente del vostro
modellino e non hanno bisogno di altri servo.
attREzzi nEcEssaRi
oLima oFrenafiletti
oCacciavite oTrapano con disco da taglio
caRattERistichE
Assorbimento
di corrente
Fermo: 5mA
Operativo: 150mA (massimo)
Tensione operativa 4,8–7,4V
Peso dell’aereo 0,9–2,0 kg
Peso dell’unità Carrello principale 55 g ciascuno
Larghezza dell’impulso Basso: 1,331ms
Alto: 1,690ms
Funzionamento con
FM e DSM
FM: 22ms frame rate, 5V segnale
DSM: 20ms frame rate, 3,3V segnale
Durata della sequenza @ 4,8V 1,25 sec, @ 6,0V 1 sec, @ 7,4V 0,8 sec
1. Montare l’asse (A), le viti (B), le ruote con i loro collari (C) e i grani (D) su
ciascuna gamba del carrello senza stringere. Se necessario usare le rondelle
di nylon (E) come distanziali per evitare che le ruote tocchino contro le gambe.
2. Stringere i grani dei collari per fare un segno sulle gambe.
3. Allentare i grani, togliere i collari e usare una lima per spianare (F) nel punto in
cui si è fatto il segno, poi rimettere i collari sull’asse. Mentre si stringono i grani
usare del frenafiletti.
4. Collegare i retrattili al ricevitore e, se necessario, estendere le gambe per
posizionare l’unità sull’aereo. Segnare la posizione delle viti usando i fori del
carrello retrattile.
5. Montare i carrelli destro e sinistro sull’aereo (viene mostrato il destro (G))
usando le viti fornite con l’aereo o 8 viti da legno con testa svasata M3.
6. Attivare il carrello e posizionare le ruote al centro della loro sede, quindi
segnare la gamba (H) per la lunghezza.
7. Attivare il carrello e montare l’insieme dell’asse sulla gamba in modo che
l’aereo vada diritto, poi stringere le viti dell’asse sulla gamba per lasciare un
segno.
8. Togliere l’insieme dell’asse, tagliare la gamba (H) alla lunghezza giusta e con
una lima spianarla (F) nel punto in cui si è fatto il segno.
9 Rimontare l’asse sulla gamba e stringere le viti, bloccandole con frenafiletti.
Una e-clip (K) e un grano (L) tengono la gamba sul supporto del carrello.
Se necessario, scambiare i lati dell’attacco a sfera (M), della sua sede (N), del
dado di bloccaggio (O) e della gamba sul carrello.
Tip: Se si monta un carrello su di un supporto in legno, praticare dei fori più piccoli del diametro delle viti. Avvitare le viti di montaggio nei fori e poi toglierle con
attenzione. Indurire la filettatura nel legno con colla CA (cianoacrilica).
1. Inserire la gamba fornita, già piegata, nella meccanica del retrattile. Stringere i
due grani (L) per fissarla.
2. Assemblare su ogni gamba, senza stringere, le vostre ruote, i collari (C) e i
grani (D). Se necessario, usare le rondelle in nylon (E) come distanziali per
evitare che le ruote tocchino contro la gamba.
3. Stringere i grani del collare per segnare la gamba.
4. Allentare i grani, togliere i collari delle ruote e usare una lima per spianare (F)
la gamba nel punto dove è rimasto il segno del grano. Quando si stringono i
grani usare del frenafiletti.
5. Collegate i carrelli retrattili al vostro ricevitore ed estendete le gambe (se
necessario) per posizionare l’unità sul vostro aereo. Segnate la posizione delle
viti attraverso i fori di fissaggio del retrattile.
6. Installare i retrattili destro e sinistro sul vostro aereo (qui è illustrato quello
destro (A)), usando le viti fornite insieme all’aereo, oppure usare 4 viti per
legno da 12mm (o M3) con testa svasata.
Due grani (L) trattengono la gamba al carrello.
Tip: Se si monta un carrello su di un supporto in legno, praticare dei fori più piccoli del diametro delle viti. Avvitare le viti di montaggio nei fori e poi toglierle con
attenzione. Indurire la filettatura nel legno con colla CA (cianoacrilica).
EFlG110 caRREllo antERioRE stERzantE
Collegare il comando sterzante alla squadretta sul carrello anteriore.
collEGamEnto alla RaDio E FunzionamEnto
AVVISO: questi carrelli funzionano soltanto con le prolunghe a Y fornite.
1. Collegare i connettori del carrello alle prolunghe a Y (I), non importa da
quale parte. Inserire il cablaggio nell’aereo in modo che non si aggrovigli con
l’antenna per non compromettere la ricezione dei segnali radio.
2. Inserire il connettore singolo della prolunga a Y nella porta del ricevitore
dedicata al carrello retrattile (GEAR) (J). Se questa porta fosse già usata si può
usare un altro canale ausiliario.
3. Accendere ricevitore e trasmettitore.
4. Muovere il controllo del trasmettitore sul canale a cui si è collegato il carrello
retrattile.
5. Potrebbe essere necessario invertire il canale sul trasmettitore per avere un
funzionamento corretto. Se si usa un radiocomando a 2,4GHz, bisogna rifare il
“bind” dopo l’inversione per azzerare il failsafe del ricevitore.
C
A
F
D
EFlG115 installation|Einbau EFlG115|installation EFlG115|EFlG115 installazionE
C
B
E
A
G
I
D
B
A
H
F
M
L
K
G
N
O
I
J
C
A
I
D
E
L
(x2)

Summary of content (2 pages)