Instruction Manual | Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation | Manuale di istruzioni Note: A ttempting to fly the helicopter without completely reading the manual may cause injury to yourself and people in the vicinity, as well as damage to the helicopter. Hinweis: Der Versuch, den Helikopter zu fliegen, ohne das Handbuch vollständig zu lesen, kann Verletzungen an Ihnen selbst und Menschen in der Nähe, wie auch Schäden am Helikopter verursachen.
3 If you encounter any difficulties while charging, setting up, testing functions or flying your Blade mCX2, see page 24 to contact the appropriate Horizon Product Support office. Specifications Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 in (200mm) Height. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 in (120mm) Main Rotor Diameter. . . . . . . . . . 7.5 in (190mm) Weight with Battery . . . . . . . . . . 1.0 oz (28 g) Main Motors. . . . . . . . . . . . . . . . Micro coreless (2 installed) Battery. .
5 DE IT First Flight Preparation • • • • • • • • Remove and inspect contents Install four of the included AA batteries in the charger Begin charging the flight battery Install the remaining four AA batteries in the transmitter (RTF ONLY) Install the flight battery in the helicopter (once it has been fully charged) Test the controls Familiarize yourself with the controls Find a suitable area for flying Flying Checklist ❏❏Always turn the transmitter on first ❏❏Plug the flight battery into the lead from
7 Follow these steps to charge the Li-Po battery with the included charger: • Remove the cover on the bottom of the charger and install four of the included AA batteries, noting proper polarity. Replace the cover after the AA batteries are installed. • Slide the battery into the slot on the charger.
9 LP5DSM Mode 2 Rudder/Throttle Functions Aileron/Elevator Functions 1. Plug the flight battery into the 5-in-1 unit. After 5 seconds the LED on the 5-in-1 unit will begin flashing. 2. Move the sticks and switches on the transmitter to the desired failsafe positions (low throttle and neutral control positions). 3. Turn the transmitter on. The red LED located under the door on the bottom left front of the transmitter will blink rapidly. DX5e and DX6i 1.
11 With the stick pulled back, the right-hand servo should push the swashplate upward. Although each Blade mCX2 model is test flown at the factory, you should test the controls prior to the first flight to ensure none of the servos, linkages or parts were damaged during shipping and handling. Turn the transmitter on first and lower the throttle stick completely. Then, plug the battery into the battery lead of the 5-in-1 unit.
13 If you decide to use an E-flite LP5DSM transmitter, please position your channel reversal dip switches as follows: If this is the first test flight, or a test flight following repairs, you should also center the rudder, aileron and elevator trims. Set throttle stick to lowest position. Mode 2 Mode 1 FR FR DE DE Set throttle stick to lowest position. EN EN 12 Channel 5 Information Channel 5 affects rate settings of the 5-in-1 Control Unit.
15 DE ext, move the rudder stick all the way to the left. This should cause the speed of the lower main rotor blade N to increase and the speed of the upper main rotor blade to decrease. If both rotor blades are not responding properly to rudder input, simply reverse the locations of their motor plugs on the 5-in-1 unit. With both rotor blades rotating in the correct directions and responding properly to rudder inputs, your Blade mCX2 is ready for flight.
17 Use elevator trim to keep the helicopter from drifting forward or backward when hovering with no elevator stick input. For example, if the helicopter drifts forward, add back/up elevator trim until it hovers as level as possible with no drifting. Left When ready for your first flight, select a relatively open indoor area free of people and obstructions.
19 Failure to lower the throttle stick to the lowest possible position in the event of a crash could result in damage to the ESCs in the 5-in-1 unit, which may require replacement of the 5-in-1 unit. Forward Flight Backward Flight Skidding Takeoffs Pirouettes Spot Landings Skidding Landings • Lower throttle stick and throttle trim to their lowest settings. Upper rotor head/hub is broken.
21 DE FR Item Number Description EFLH2219B . . . . . . . . . . . Stabilizer Flybar Set EFLH2412 . . . . . . . . . . . . Inner Shaft with Head/Hub EFLH2421 . . . . . . . . . . . . Upper Main Blade Set (1 pr) EFLH2421 . . . . . . . . . . . . Upper Main Blade Set (1 pr) EFLH2225 . . . . . . . . . . . . ST1.2 x 5 (2) Screw EFLH2412 . . . . . . . . . . . . Inner Shaft with Head/Hub EFLH2213 . . . . . . . . . . . . Outer Shaft, Main Gear and Bushing Holder Set EFLH2420 . . . . . . . . . . . .
23 EFLB1501S. . . . . . . . . . . . . . . . . 150mAh 1-Cell 3.7V Li-Po EFLC1005. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6V AC Power Supply EFLH2220GL. . . . . . . . . . . . . . . . Lower Main Blade Set, Glow-in-the-Dark (1 pr) EFLH2221GL. . . . . . . . . . . . . . . . Upper Main Blade Set, Glow-in-the-Dark (1 pr) EFLH2222GL. . . . . . . . . . . . . . . . Landing Skid and Battery Mount Set, Glow-in-the-Dark EFLH2428. . . . . . . . . . . . . . . . . . Carbon Fiber Tail Boom with Fin EFLH3023. . . . . . . . . . .
25 Warranty and Repair Policy Warranty Period Limited Warranty (b) Limitations- HORIZON MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, ABOUT NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THE PRODUCT. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
27 Compliance Information for the European Union Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) FR mCX2 RTF EFLH2400 1 The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications listed below, following the provisions of the European R&TTE directive 1999/5/EC: Technical requirements for Radio equipment General EMC requirements Safety Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No.
29 Warnung DE FR Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres Einflussbereiches unterliegt. Diese Interferenzen können einen augenblicklichen Steuerungsverlust verursachen. Es ist daher ratsam, rund um Ihr Modell in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand einzuhalten, da dieser Freiraum Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden hilft. • Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
31 IT Hinweis: Wenn die Akkuleistung/-spannung niedrig wird, finden Sie in der Regel, dass bedeutende Anpassungen des Seitenrudertrimms und/oder des Seitenruderknüppels erforderlich sind, damit der Helikopter nicht abtrudelt. Dies tritt üblicherweise vor der niederpannungsabschaltung auf und zeigt eine gute Zeit zum Stoppen des Fliegens an.
33 Nach ungefähr 5 bis 10 Sekunden sollten Empfänger/5-in-1 an den Sender gekoppelt sein, und Sie sollten die vollständige Steuerung und Funktion haben. Wenn der LiPo-Akku geladen ist, kann er in den Helikopter eingesetzt werden. Schieben Sie den Akku dafür in die Akkuhaltevorrichtung/Steckplatz unterhalb des Hauptfahrwerks. Achten Sie dabei darauf, dass die Beschriftung des Akkus nach unten zeigt und der Stecker zum hinteren Teil des Helikopters weist.
35 Testen der Steuerung Obwohl jedes Blade mCX2-Modell in der Fabrik testgeflogen wird, sollten Sie Steuerung vor dem ersten Flug testen, um sicherzustellen, dass kein Servo, Gestänge oder Bauteil während Versand oder Handhabung beschädigt wurde. Modus 2 Roll/ Nickfunktion Schalten Sie zuerst den Sender ein und bringen den Gasstick auf Motor Aus Position. Stecken Sie dann den Akku in das Akkuanschlusskabel des 5-in-1 Geräts.
37 36 M2 DE M1 Bewegen Sie den rechten Knüppel nach links und rechts, um die Rollsteuerung des Querruders zu prüfen. Wird der Knüppel nach links gedrückt, sollte das linke Servo die Taumelscheibe nach unten ziehen. Bitte überprüfen Sie nach der Einstellung die Steuerfunktionen und stecken dann den Flugakku ab. M2 Hinweise zu Kanal 5 M1 Wird der Knüppel nach rechts gedrückt, sollte das linke Servo die Taumelscheibe nach oben drücken.
39 achdem Sie sich von der korrekten Rotationsrichtung beider Hauptrotoren überzeugt haben, ist es ratsam N sicherzustellen, dass beide Hauptrotoren ordnungsgemäß auf Seitenrudereingaben reagieren. Wenn die Rotorblätter mit geringer Gasknüppelbewegung rotieren, drücken Sie den Hebel (links) für das Seitenruder bis zum rechten Anschlag. Das sollte die Rotationsgeschwindigkeit der oberen Hauptrotorblätter erhöhen und die der unteren Hauptrotorblätter verringern.
41 Sobald das Modell abgehoben hat versuchen Sie so den Gashebel einzuregeln dass das Modell in der Luft schwebt. Ziehen Sie den Knüppel nach hinten, um das Heck nach unten zu neigen und rückwärts zu fliegen. Rückwärts Nase dreht nach links Bewegen Sie den Knüppel nach rechts, dreht sich die Nase des Helikopters um die Achse der Hauptwelle nach rechts. Dies wird durch eine Erhöhung der Drehzahl des oberen Hauptrotorblattes erreicht, während die Drehzahl des unteren Hauptrotor-blattes verringert wird.
43 DE • Hinweis: D ie Ansprechrate des Gashebels ändert sich ebenfalls mit der Anwahl von hohem oder niedrigem Mode. Das ermöglicht im niedrigen Mode eine viel weichere und einfachere Bedienung des Gashebels. • Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit sind, sollten sie einen geschlossenen Raum wählen, der menschenleer, ohne Hindernisse und möglichst groß ist.
45 Explosionsdarstellung/Teileauflistung Problem Ursache Lösung Helikopter nimmt kein Gas an, andere Funktionen laufen einwandfrei. • Bringen Sie den Gasknüppel in die unterste mögliche Position. • Reversieren Sie den Gaskanal. Helikopter verliert signifikant an Flugzeit. • Laden Sie den Flugakku auf. • Ersetzen Sie den EFLB1201S Akku und lesen bitte das Kapitel -Warnhinweise und Richtlinien für die Benutzung der Akkus auf Seite 29–30 Der Helikopter fliegt ungesteuert ovale Kreise.
47 Explosionsdarstellung Ersatzteilliste FR 4 3 5 7 8 9 10 13 11 14 15 12 16 17 20 18 Optionale Bauteile 19 EFLB1501S. . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mAh 1-Akkuzelle 3,7 V Li-Po EFLC1005. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V AC Netzgerät EFLH2220G . . . . . . . . . . . . . . . . Unterer Hauptrotorblattsatz, leuchtet im Dunkeln (1 Paar) EFLH2221GL. . . . . . . . . . . . . . . . Oberer Hauptrotorblattsatz, leuchtet im Dunkeln (1 Paar) EFLH2222GL. . . . . . . . . . . . . . . .
49 48 DE EN ST1.2 x 5 (2) EFLH2418 EFLH2410 EFLH2409 IT (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
51 rizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurzschließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellstmöglichst hilft. Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt.
53 Si vous rencontrez quelque difficulté que ce soit lors de la charge, du réglage, du test des fonctions ou du pilotage de votre Blade mCX2, reportez-vous à la page 24 et contactez le bureau d'assistance produit Horizon approprié. Spécifications Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 pouces (200 mm) Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 pouces (120 mm) Diamètre du rotor principal . . . . . 7,5 pouces (190 mm) Poids avec batterie. . . . . . . . . . .
55 IT Préparation au premier vol • • • • • • • • Retirez le contenu et inspectez-le Installez quatre des batteries AA fournies dans le chargeur Commencez à charger la batterie de vol Installez les quatre batteries AA restantes dans l'émetteur (RTF UNIQUEMENT) Installez la batterie de vol dans l'hélicoptère (une fois qu'elle est complètement chargée) Testez les commandes Familiarisez-vous avec les commandes Trouvez une zone adaptée au vol Liste de contrôle de vol ❏❏ Allumez toujours l'émetteur en premie
57 DE Suivez ces étapes pour charger la batterie Li-Po avec le chargeur inclus: • Retirez le cache situé sur le bas du chargeur et installez quatre des batteries AA fournies, en respectant leur polarité. Remettez le cache en place après avoir installé les batteries AA. • Faites glisser la batterie dans la fente du chargeur.
59 Après 5 à 10 secondes environ, le récepteur/l'unité 5 en 1 devrait être affecté à l'émetteur et vous devriez disposer des commandes et des fonctions dans leur intégralité. LP5DSM Si vous décidez d'utiliser un émetteur E-flite LP5DSM, positionnez vos interrupteurs d'inversion de canal comme suit. Contrôle et identification du type d’émetteur EN Mode 2 FR FR 1. Branchez la batterie de vol sur l'unité 5 en 1. Après 5 secondes, la DEL de l'unité 5 en 1 commence à clignoter. 2.
61 Lorsque la manette est poussée vers l'arrière, le servo droit doit pousser le plateau cyclique vers le haut. Bien que chaque Blade mCX2 soit testé en vol en usine, il vous faut tester les commandes avant le premier vol afin de vous assurer que les servos, les liaisons et les pièces n'ont pas été endommagés pendant le transport et la manipulation. M2 Allumez d'abord l'émetteur et abaissez complètement la manette des gaz. Branchez ensuite la batterie sur sa prise au niveau de l'unité 5 en 1.
63 Si vous décidez d'utiliser un émetteur E-flite LP5DSM, positionnez vos interrupteurs d'inversion de canal comme suit: ❏❏ La manette des gaz DOIT être réglée sur la position la plus basse possible et le trim des gaz doit être réglé à mi-course ou à une position inférieure à la mi-course (la position médiane est indiqué par un bip/son plus long), ceci afin d'armer le module 5 en 1.
65 A près avoir confirmé que les pales de rotor tournent dans le bon sens, confirmez que les deux rotors répondent correctement aux sollicitations de la commande de gouvernail. IT DE Si vous n’avez pas encore bien assimilé les commandes de votre Blade mCX2, prenez quelques minutes pour vous familiariser avec elles avant de tenter votre premier vol.
67 66 peuvent atteindre leurs valeurs maximales, ce que préfèrent typiquement les pilotes expérimentés désirant un maximum de réactivité des commandes. FR A noter: en mode petits débattements, la courbe de puissance des gaz est également différente de celle du mode grands débattements. Les gaz du mode petits débattements sont donc plus doux et plus faciles à contrôler. Déplacez la manette d'aileron vers la gauche pour faire voler l'hélicoptère vers la gauche.
69 Une fois que vous avez acquis de l'expérience et que vous vous sentez en confiance pour faire voler le Blade mCX2, vous pouvez tenter des manoeuvres plus avancés comprenant: Vol en avant Décollages en dérapé Pirouettes Vol en arrière Atterrissages en dérapé Atterrissages de précision Réglages avancés du plateau cyclique DE FR Solution La commande des gaz de l’appareil ne fonctionne pas mais les autres commandes fonctionnent.
71 DE FR EFLH2219B . . . . . . . . . . . Barre de Stabilisation EFLH2412 . . . . . . . . . . . . Arbre intérieur avec tête/moyeu EFLH2421 . . . . . . . . . . . . Jeu de pales principales haut (1 paire) EFLH2421 . . . . . . . . . . . . Jeu de pales principales haut (1 paire) EFLH2225 . . . . . . . . . . . . Vis ST1,2 x 5 (2) EFLH2412 . . . . . . . . . . . . Arbre intérieur avec tête/moyeu EFLH2213 . . . . . . . . . . . . Arbre extérieur, transmission principale et set de support bague EFLH2420 . . .
73 EFLB1501S. . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie 1 élément 3,7 V 150 mAh Li-Po EFLC1005. . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation 6 V courant alternatif EFLH2220GL. . . . . . . . . . . . . . . . Jeu de pales principales bas, lumineux dans l'obscurité (1 paire) EFLH2221GL. . . . . . . . . . . . . . . . Jeu de pales principales haut, lumineux dans l'obscurité (1 paire) EFLH2222GL. . . . . . . . . . . . . . . . Patin d'atterrissage et jeu de support batterie, lumineux dans l'obscurité EFLH2428. .
Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
77 Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) Produit(s): Numéro d’article(s): Blade mCX2 RTF EFLH2400 Impératifs techniques pour les équipements radio Exigences générales de CEM pour les équipements radio Sûreté Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) n° HH2010021401 Produit(s): Numéro d’article(s): Blade mCX2 BNF EFLH2480 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant
79 78 Tenere tutti gli elementi che si possono impigliare nelle pale del rotore lontani dalle pale principali e posteriori, inclusi vestiti larghi, matite o giraviti. Soprattutto bisogna tenere le mani lontano dalle pale del rotore. L’utente di questo prodotto è l'unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo, affinché non sia pericoloso sia nei propri riguardi che nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
81 IT DE FR IT Caricare la batteria Li-Po con il caricabatteria incluso nella confezione: • Togliete il coperchio sul fondo del caricabatteria e installare le quattro pile AA incluse rispettando la polarità. Riposizionare il coperchio dopo che le pile sono state installate. • Infilate la batteria nell'apposito alloggiamento del caricabatteria.
83 Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unità 5-in-1 sarà collegato al trasmettitore e adesso si dovrebbero poter avere il totale controllo e le funzioni. Una volta che la batteria Li-Po è completamente carica, potete installarla nell'elicottero. Per fare ciò bisogna farla scorrere nei supporti/slot di montaggio proprio sotto gli ingranaggi principali. Far scorrere la batteria negli slot con l'etichetta verso il basso e il connettore orientato verso la parte posteriore dell'elicottero.
85 Identificazione di controllo del trasmettitore Test di prova Nota: I connettori e di cavi della batteria sono fatti in modo da evitare l’inversione di polarità. Tuttavia, se vengono forzati insieme nella posizione non corretta e/o con una polarità sbagliata,è possibile che la batteria e/o l’unità 5-in-1 vengano danneggiate. Per evitare che in futuro avvenga un connessione con polarità inversa, un lato dell'estremità della batteria e il connettore sulla batteria dell'unità 5-in-1 hanno un punto rosso.
87 Spingendo indietro la barra, il servo della mano destra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio verso l'alto. Se si decide di usare un E-flite LP5DSM, bisogna posizione gli interruttori dip di inversione dei canali nel modo seguente: EN EN 86 DE DE M2 Muovete la barra di destra verso destra e verso sinistra per controllare il rollio dell'alettone. Spingendo a sinistra la barra, il servo della mano sinistra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio verso il basso.
89 S uccessivamente, muovere l'altra barra del timone tutta a sinistra. Ciò dovrebbe far aumentare la velocità della pala del rotore principale inferiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala superiore del principale. Se entrambe le pale del rotore non rispondono correttamente ai comandi del timore, basta invertire le posizioni dei loro connettori verso il motore sull'unità 5-in-1.
91 Premere la barra dell'indietro per far abbassare la coda e volare all'indietro. Dietro FR FR DE DE Muovendo la barra del timone girando a sinistra, la fusoliera dell'elicottero girerà a sinistra sull'asse dell'albero principale. Ciò si effettua aumentando la velocità della pala del rotore principale inferiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala superiore del principale.
93 Nota: La curva del throttle nella modalità low rate è anche diversa da quella della modalità high rate. Ciò rende il throttle in modalità low-rate più facile e soft da controllare. Dopo che avrete trimmato correttamente l’elicottero e dopo aver familiarizzato con le sue caratteristiche, sarete in grado di volare in aree più piccole e meno aperte. Nota: Blade mCX2 è progettato solo per volare in ambienti INTERNI.
95 DE Il comando del gas non funziona ma tutti gli altri comandi funzionano. • Mettere lo stick ed il trim del gas al minimo. Il mozzo della testa del rotore superiore è rotto. • Sostituire la parte EFLH2412 rimuovendo le (2) viti dell’ingranaggio e trasferendo le parti non danneggiate alla nuova testa. Vedere la “Vista Esplosa”. Pagine 93–94 Il tempo di volo decresce significativamente. • Ricaricare completamente la Batteria di Volo.
97 Visuale ampliata Lista dei pezzi di ricambio FR 4 3 5 IT 7 8 9 10 13 11 14 15 12 16 17 18 20 Pezzi opzionali 19 21 22 33 23 32 24 31 30 29 25 26 27 34 35 28 EFLB1501S. . . . . . . . . . . . . . . . . Batteria 150mAh monocella 3.7V Li-Po EFLC1005. . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentazione 6V CA EFLH2220GL. . . . . . . . . . . . . . . . Set pala principale inferiore, fluorescente (1 paio) EFLH2221GL. . . . . . . . . . . . . . . .
99 98 EN DE ST1.2 x 5 (2) EFLH2418 EFLH2410 EFLH2409 (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. M0.8 x 2.5 (4) ST1.
101 100 Garanzia a riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
102 103