TM Carbon-Z Scimitar TM Instruction Manual - Bedienungsanleitung - Manuel d’utilisation - Manuale di Istruzioni
FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
FR Bienvenue dans l’ère de pointe du vol électrique ! Votre avion E-flite® Carbon-Z™ Scimitar™ représente un bond en avant dans la conception d’ailes delta composées qui combine une construction en Carbon-Z en attente d’attribution d’un brevet au dernier cri en matière de moteur sans balais haute performance et à l’ingénierie de l’hélice à poussée vectorielle. La vitesse et la maniabilité ainsi rendues possibles sont tout simplement spectaculaires.
FR Charge de la batterie de vol Votre E-flite Carbon-Z Scimitar est fourni avec un chargeur-équilibreur CC et une batterie Li-Po 4S. Vous devez charger le pack de batterie Li-Po fourni uniquement à l’aide d’un chargeur Li-Po prévu à cet effet (tel que le chargeur inclus). Ne laissez jamais la batterie et le chargeur sans surveillance pendant le processus de charge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie.
FR Affectation de l’émetteur et du récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (GUID) d’un émetteur spécifique. Vous devez « affecter » l’émetteur Spektrum™ pour avions à technologie DSM2™/DSMX® de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct. Veuillez vous rendre sur le site www.bindnfly.com pour la liste complète des émetteurs compatibles.
FR Avant de voler 1 2 Allumez • Abaissez la manette et l’émetteur le trim des gaz jusqu’à leurs réglages les plus bas. 3 • Connectez la batterie à l’ESC. • Activez le commutateur de l’ESC. 4 Attendez 5 secondes DEL continue Série de sons Installation d’un récepteur 1. Installez votre récepteur longue portée dans le fuselage à l’aideou d’adhésif double face pour servo. 2. Raccordez l’aileron de droite au canal de profondeur de votre récepteur.
FR Installation du train d’atterrissage fixe Installation de la roulette de nez D C 1. Connectez la liaison (A) au bras de servo de direction (B). Assurez-vous toujours que la clavette de liaison de direction est correctement ajustée pour pouvoir diriger le modèle droit lorsque la commande de gouverne de direction est en position neutre. B A 2. Connecter la clavette (C) au bras de la roulette de nez (D). 3. Installez la plaque de la roulette de nez (E) sur le fuselage à l’aide de cinq vis (F).
FR Installation du train de la roulette de nez rétractable en option EN OPTION Cet équipement est vendu séparément : • Trains rétractables électriques tricycles de taille 10 à 15 (EFLG110) • Jambe de roulette de nez (EFL1018017) A Remplacer la jambe du nez du Scimitar standard (EFL1018017) par la roulette de nez rétractable B L’utilisation de la jambe de roulette de nez fournie avec les trains rétractables ne permet pas à la roulette de nez de se rétracter correctement dans le fuselage. C F 1.
FR Installation du train d’atterrissage rétractable en option (Suite) EN OPTION Installation du train principal rétractable 1 2 3 4 5 • Installez les roues arrière du Scimitar (A) sur les arbres rétractables (B) à l’aide des colliers (C) et des vis de fixation (D). • Fixez librement les arbres (B) aux jambes du train d’atterrissage arrière (E) à l’aide de deux vis (F). • Retirez la plaque du train principal (G) du fuselage en enlevant 12 vis (H). • Placez les trains rétractables dans le fuselage.
FR Installation des ailes et des dérives verticales RUD A AILE B H E 3 x 12 mm (4) RUD AILE RUD AILE C 1. Installez le tube d’aile en fibre carbone long (A) dans le trou arrière sur le côté du fuselage. 2. Installez le tube d’aile en fibre carbone court (B) dans le trou avant sur le côté du fuselage. 3. Installez les corps de dérive verticaux gauche et droit (C) sur les tubes d’aile de chaque côté du fuselage à l’aide de vis (D).
FR Équilibrage de l’hélice REMARQUE : à cause de la poussée vectorielle sur le Scimitar, l’hélice doit être équilibrée avec précision pour empêcher une vibration excessive et des dommages au servo de poussée vectorielle. Votre hélice doit être équilibrée avant d’être installée sur l’avion. Équilibrer une hélice empêche d’endommager le moteur et/ou la cellule. Équilibrez toujours une nouvelle hélice avant son utilisation.
FR Ouverture du fuselage 1 • Soulevez le bord avant de la verrière (A) et tirez la verrière vers l’avant pour la retirer du fuselage. • Desserrez la vis (B) de l’avant du capot du récepteur (C), puis soulevez le bord avant du capot du récepteur et tirez-le vers l’avant avant de le retirer du fuselage (déplacez avec précaution les taquets de sous les arrêtoirs). 1 A B 3 x 10 mm C 2 • Retirez quatre vis (D) et le capot du moteur (E) du fuselage. Retirez ces capots lorsque vous réglez le Scimitar.
FR Centrage des commandes • Assurez-vous toujours que les directions du servo (inversion) sur votre émetteur sont correctes. Assurez-vous que les surfaces de A contrôle bougent librement en effectuant un test des commandes. • Assurez-vous également que les trims et sous-trims de ces surfaces sont réglés sur zéro. • Assurez-vous que les bras de servo sont réglés sur 90 degrés.
FR Paramètres définis en usine Faites voler le modèle en réglages usine avant d’apporter une modification. Pour les pilotes souhaitant plus de course des commandes, ajustez la position des liaisons sur les bras de servo et les guignols de commande pour une course améliorée.
FR Réglage du modèle-Courses des commandes Gouvernes de direction Mesurez à partir de l’axe central (A) de la sous-dérive jusqu’à l’extrémité du bas arrière d’une gouverne de direction (B) pour calculer la distance à partir du centre de course pour les gouvernes de direction. Unité de poussée vectorielle (VT) A Retirez le capot du moteur et regardez l’unité de VT quand vous ajustez les mixages ou la course pour le canal AUX 1 sur votre émetteur.
FR Centre de gravité (CG) Le CG est généralement situé 553 mm à 565 mm à partir de l’avant de l’avion. Les ailes comme celles du Scimitar sont plus sensibles aux changements dans le CG. Ne pas utiliser la position du CG conseillée peut résulter en une perte de performance générale ou variable dans certaines zones de l’enveloppe de vol. 553–565 mm À partir du nez de l’aéronef. Pour commencer, placez la batterie 3 200 mAh conseillée tout au fond du fuselage.
FR Check-list d’avant vol 1. Chargez la batterie de vol. 5. Réglez les commandes de vol et l’émetteur. 2. Installez la batterie de vol dans l’avion (une fois qu’elle est complètement chargée). 6. Contrôlez la portée de votre système radio. 7. Choisissez un espace dégagé et sûr. 3. Vérifiez le libre mouvement des couplages. 8. Planifiez le vol en fonction des conditions du terrain de vol. 4. Procédez au test de contrôle de la direction avec l’émetteur.
FR MAINTENANCE Service de nez du fuselage 1. Retirez la verrière et la batterie du fuselage. 2. Retirez quatre vis (A), deux dans la plaque du bas dans le compartiment à batterie et deux sur les côtés gauche et droit à l’intérieur du fuselage. 3. Une petite quantité de colle maintient le nez sur le fuselage, retirez-le avec précaution du fuselage. 4. Remplacez le nez à l’aide des quatre vis et d’un peu de CA. A 2,5 x 10 mm (4) MAINTENANCE Service de surface de contrôle 1.
FR MAINTENANCE Service de servo Roulette de nez 1. 2. 3. 4. Retirez les trois vis (A) du servo de direction. Retirez la liaison de direction du bras de servo. Retirez le servo du fuselage Déconnectez le connecteur de servo de la rallonge servo dans le fuselage. Pour le monter, procédez dans l’ordre inverse. A 2,5 x 8 mm (3) Aile 1. Retirez l’aile du modèle. 2. Retirez de l’aile les deux vis (B) et le couvercle du servo de l’aileron. 3. Retirez la liaison (C) du bras de servo. 4.
FR MAINTENANCE Service de sous-dérive 1. Retournez le modèle pour que le dessous regarde vers le haut. 2. Retirez les six vis et la sous-dérive du fuselage. Pour le monter, procédez dans l’ordre inverse. 2,5 x 10 mm (6) MAINTENANCE Service de poussée vectorielle et moteur Démontage Montage 1. 2. 2. 3. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse et alignez les couleurs des câbles avec l’ESC pour un fonctionnement correct. Pensez à utiliser du frein filet. 4. 5. 6. 7. Ouvrez le fuselage.
FR Guide de dépannage Problème L’avion ne répond pas à la commande des gaz mais répond aux autres commandes Cause possible Solution La commande des gaz n’est pas en position ralentie et/ou le trim des gaz est trop élevé Réinitialisez les commandes en plaçant la manette des gaz et le trim des gaz à leur position la plus basse Le déplacement du servo de la commande des gaz est inférieur à 100 % Assurez-vous que le déplacement du servo de la commande des gaz est de 100 % ou plus La voie des gaz est inv
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Nous contacter Pays d’achat France Horizon Hobby Adresse Coordonnées Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron +33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2011093002 No.
Parts Contact Information • Kontaktinformationen für Ersatzteile • Coordonnés pour obtenir de piéces détachées • Recapiti per i ricambi Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/Email Address United States of America Sales 4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA 800-338-4639 Sales@horizonhobby.com United Kingdom Horizon Hobby Limited Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom +44 (0) 1279 641 097 sales@horizonhobby.co.
IT Replacement Parts • Ersatzteile • Piéces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFL1018017 Nose Strut Retract: C-Z Scimitar Einziehbares Bugstrebenfahrwerk: C-Z Scimitar Jambe du nez rétractable : C-Z Scimitar Elemento retrattile della gamba ammortizzatrice in punta: C-Z Scimitar EFLP1008E 10 X 8 Electric Propeller: C-Z Scimitar 10 X 8 elektrischer Propeller: C-Z Scimitar Hélice électrique 10 x 8 : C-Z Scimitar Elica
Optional Parts • Optionale Bauteile • Piéces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFLG110 10 - 15 Size Tricycle Electric Retracts by E-fl ite Elektrisch einziehbares dreirädriges Fahrwerk von E-flite, Größe 10-15 Trains rétractables électriques tricycles de taille 10 à 15 par E-flite Elementi retrattili elettrici triciclici, formato 10 - 15, di E-flite EFLA261 Micro/Mini Heli Tool Assortment Micro/Mini-Helikopter-Werkzeugsatz
© 2011 Horizon Hobby, Inc. E-flite, Carbon-Z, Scimitar, JR, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, Z-Foam and Plug-N-Play are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. Patents Pending www.E-fliterc.