Commander mPd Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Paramètres émetteur Doubledébattements Programmez votre émetteur à partir du tableau de paramétrage de l’émetteur Petits déGrands débattements battements 25mm 25mm 18mm 18mm Prof Dérive 20mm 15mm 50mm 40mm Volets Atterrissage Décollage Ail =40mm =20mm Centre de 88mm +/-3mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile.
FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches.
FR Assemblage du modèle Installation du train d’atterrissage 1. Installez le train d’atterrissage (A) dans l’encoche située sous le fuselage comme sur l’illustration. B 4X 40mm B 2. Fixez le train d’atterrissage à l’aide des 2 vis fournies (B) (vis 4 x 40mm) comme sur l’illustration. A Le démontage s’effectue en sens inverse. Installation du stabilisateur 1. Glissez le stabilisateur (A) dans l’encoche située à l’arrière du fuselage. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas. 2.
FR Assemblage du modèle Suite Installation de l’aile 1. Insérez la clé d’aile dans la moitié droite de l’aile. 2. Localisez le trou sur le côté du fuselage et guidez la clé d’aile dans celui-ci. Poussez l’aile contre le fuselage. 3. Alignez la moitié gauche de l’aile avec la clé d’aile et poussez-la contre le fuselage. IMPORTANT: Les prises servo intégrées sont dans l’aile et le fuselage. Assurez-vous qu’elles se connectent bien. 4. Fixez les moitiés d’aile à l’aide des 4 vis fournies.
FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions. Assignation d’un interrupteur 1.
FR Installation de la batterie et armement du contrôleur Choix de la batterie Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 3S 11,1V 2200mA 30C (EFLB22003S30). Consultez la liste des pièces optionnelles pour les batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, celle-ci doit avoir approximativement une capacité, des dimensions et une masse équivalentes à la batterie Li-Po E-flite afin qu’elle soit adaptée au fuselage. Assurez-vous que le modèle est bien équilibré sur son CG. A 1.
FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant la batterie Li-Po recommandée (EFLB22003S30). Conseil: Placez votre avion sur le dos pour mesurer le CG. 88mm +/- 3mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des informations sur le test de portée. Oscillations Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion.
FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols.
FR Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Cause Possible Solution Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations IC IC: 6157A-AMRX15 Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice EFL4821 EFL4822 EFL4823 EFL4824 EFL4825 EFL4826 EFL4827 EFL4828 EFL4829 EFL4830 EFL4831 EFL4832 EFL4833 EFL4834 EFL4835 EFL4836 EFLP12080E2 EFLM4015C EFLA1045 SPMSA330 SPMAR636A Description Beschreibung Painted Fuselage: Commander mPd 1.4m Painted Wing Set Left & Right: Commander mPd 1.4m Horizontal Tail Set Left&Right: Commander mPd 1.4m Hatch Painted with Pilot: Commander mPd 1.
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Description Numéro | Codice EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Beschreibung Description Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park flyer, 5pc EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector, Male/ Female 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 3000MAH Li-Po 11.
Commander mPd © 2017 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Commander MPD, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Passport, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. Other patents pending. http://www.e-fliterc.