P-51D Mustang 1.
FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide Modèle vierge (Acro) Type de l’aile : 1 aileron, 1 volet Inversion du servo : Réglez tout sur normal Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 % High Rate (grand Low Rate (petit débattement) débattement) S = 15 mm S = 12 mm Aileron T = 15 mm T = 12 mm Dual Rates (double débattement)* S = 13 mm S = 13 mm Élévateur T = 10 mm T = 10 mm X = 22 mm X = 15 mm Gouverne W = 22 mm W = 15 mm Course des volets Décollage T = 27mm Atterrissage T = 60 mm Réglage
FR Liste des opérations à effectuer avant le vol 1 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 9 Vérifiez que les tringleries bougent librement. 2 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 10 Contrôlez le fonctionnement du train rentrant. 3 Chargez la batterie de vol. 11 Contrôlez le fonctionnement des volets. 4 Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. 12 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 5 Assemblez le modèle complètement.
FR Assemblage du modèle Installation du stabilisateur 1. Glissez l’empennage horizontal dans l’ouverture pour empennage située à l’arrière du fuselage. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas. 2. Fixez l’empennage horizontal à l’aide des 3 vis (3 x 40 mm) incluses (A). 3. Connectez l’extrémité de la partie en Z de la tringlerie de commande au deuxième orifice du bras de servo (B). 4.
FR Assemblage du modèle Suite Installation de l’aile 1. Alignez le raccordement de servo mains-libres et enfoncez l’aile dans le pontet d’aile. 2. Fixez l’aile en position grâce aux 4 vis incluses (3 x 40 mm) (A). 3. Alignez le bout de l’aile avec l’aile principale et appuyez-les l’un contre l’autre jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent avec un clic. Pour les démonter, il suffit de les tirer jusqu’à ce qu’ils se désenclenchent de l’aile principale. 4. Démontez dans l’ordre inverse.
FR Assemblage du modèle Suite Installation de l’antenne radio 1. Utilisez une colle CA moyenne pour coller l’antenne radio (A) dans la fente au-dessus du fuselage à mi-chemin entre la verrière et l’empennage. A Installation de l’hélice AVERTISSEMENT : Ne pas installer l’hélice tant que tous les réglages du système n’ont pas été effectués. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. A D 1.
FR Installation des réservoirs largables Réservoir largable A Faites glisser les réservoirs largables en option (A) dans les rails (B) au bas des panneaux d’ailes externes à gauche et à droite. B CONSEIL : Les réservoirs largables sont étiquetés (L) pour le côté gauche et (R) pour le droit. Vérifiez le centre de la gravité une fois les réservoirs largables installés. Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de gravité.
FR Installation de la batterie et armement du contrôleur Choix de la batterie Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po 5 000 mAh 22,2 V 6S 30C (SPMX50006S30). Consultez la liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries au Li-Po Spektrum Smart pour s’insérer dans le fuselage.
FR Centrage des gouvernes et réglage des tringleries IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les gouvernes. Centrez mécaniquement les gouvernes pendant que l’AS3X est inactif (avant d’augmenter les gaz). IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de l’AS3X, les sub-trims et les trims doivent être à 0.
FR Affectation Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
FR Désignation du commutateur SAFE® Select Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel commutateur sur n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X.
FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Commande de l’émetteur Résponse des gouvernes 1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil. 2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant.
FR Essai de la répnse de l’AS3X Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler. IMPORTANT: La programmation de l’AR637T est prévue pour augmenter les débattements quand les volets sont en position basse.
FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur. Comprendre les oscillations Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion.
FR Maintenane d’après vol 1 Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie de l’avion. 4 Rechargez la batterie. 5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7 Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs.
FR Guide de dépannage Problème Cause possible La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim L’aéronef ne répond des gaz est régléà une valeur trop élevée pas aux gaz mais La course du servo des gaz est inférieure à 100% bien aux autres La voie des gaz est inversée commandes Moteur déconnecté de l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé L’hélice fait trop de Déséquilibre de l’hélice bruit ou vibre trop Ecrou de l’hélice désserré La charge de la batterie de vol est faible Durée de
FR Pièces de rechange Référence EFL01251 EFL01252 EFL01253 EFL01254 EFL01255 EFL01256 EFL01257 EFL01258 EFL01259 EFL01260 EFL01261 EFL01262 EFL01263 EFL01264 EFL01265 EFL01266 EFL01267 Description Verrière/Trappe : P-51D 1,5 m Goupille de la trappe du fuselage : P-51D 1,5 m Fuselage : P-51D 1,5 m Empennage horizontal : P-51D 1,5 m Support de batterie avec sangles : P-51D 1,5 m Capot : P-51D 1,5 m Cône avec plaque arrière : P51 1,5 m Ensemble hélices (4) : P-51D 1,5 m Aile principale centrale : P-51D 1,5 m
FR Garantie et réparations Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
FR Informations de contact Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/Adresse de courriel service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-TIARLGTNG1 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
©2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.