Conscendo® Evolution 1.5m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Visit www.horizonhobby.com for any product and instruction manual updates.
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Informations de démarrage rapide 1. 2. 3. 4.
FR Liste des opérations à effectuer avant le vol 1 2 3 4 5 6 7 8 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. Chargez la batterie de vol. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. Assemblez le modèle complètement. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). Vérifiez la position du centre de gravité (CG). Affectez votre émetteur au modèle.
ip tooltip tooltip Assemblage du modèle FR Réglages des renvois de commande et des bras de servo tooltiptooltip tooltip L’illustration indique le réglage des trous recommandé dans les bras du servo et les renvois de commande. Ailerons Gouverne de direction Guignols Bras Gouverne de profondeur Fixez les manilles aux renvois de commande comme illustré 1. 2. 3. 4.
FR Assemblage de la maquette (suite) Installation des ailes (suite) 1. Faites glisser les deux moitiés d’aile ensemble sur le tube d’aile. 2. Montez le capuchon central en plastique au centre de l’aile. 3. Raccordez les servos d’aileron sur le harnais en Y. Les servos d’aileron droit et gauche peuvent être connectés à n’importe quel côté du harnais en Y. 4. Veillez à ne pas pincer les câbles entre l’aile et le fuselage pendant l’installation de l’aile. 5.
FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC ATTENTION : débranchez toujours la batterie de vol Li-Po du récepteur de l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées. ATTENTION : N’approchez jamais les mains de l’hélice.
FR Affectation Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
FR Désignation du commutateur SAFE® Select Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel commutateur sur n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X.
FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier les gouvernes. Mouvement du bâton Mouvement de surface Ailerons 1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite.
FR Double taux et jets de contrôle Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois. Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de commande souhaitée.
FR Conseils de vol en mode SAFE® Select Différences entre les modes SAFE Select et AS3X Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs. SAFE Select Saisie de commande Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur sont en position neutre.
FR Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Hélice ou cône endommagé Solution Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur Hélice déséquilibrée l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.
FR Pièces de rechange Référence EFL01651 EFL01652 EFL01653 EFL01654 EFL01655 EFL01656 EFL01657 EFL01658 EFL01659 SPMXAE1030 SPMAR637T SPMAX1200 SPMSA381 SPMSA3811 Pièces recommandées Description Fuselage : Conscendo Evolution Ensemble d’ailes : Conscendo Evolution Stabilisateur horizontal : Conscendo E Trappe : Conscendo Evolution Ensemble de barres de liaisons : Conscendo Evolution Feuillet d’autocollants : Conscendo Evolution Tube d’aile : Conscendo Evolution Hélice, cône : Conscendo Evolution Capot, s
FR Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-TIARLGTNG1 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
©2020 Horizon Hobby, LLC. E-Flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. http://www.