Habu SS 50mm EDF Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Équipement inclus/recommandé Caractéristiques Moteur : à rotor intérieur sans balais 2628-4900 Kv 6 pôles (SPMXAM2400) Variateur ESC : ESC intelligent sans balais Avian Lite 30 ampères (SPMXAE30A) Servos : Aileron : (2) Spektrum A345 9g Sub-Micro Servo ; Fil 230 mm (SPMSA345) Ascenseur : (1) Spektrum ; A345 9g Sub-Micro Servo : 60 mm de plomb (SPMSA345SL) Gouvernail : (1) Spektrum ; A345 9g Sub-Micro Servo : 60 mm de plomb (SPMSA345SL) Récepteur : récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux Spektrum™ A
FR Paramétrage de l’émetteur ATTENTION: Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une affectation pour revalider les positions de FailSafe. IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé dans cet appareil.
FR Sélection et installation du récepteur PNP Installation du récepteur AR631 1. Retirez la trappe de la verrière en tirant sur l’arrière de la trappe, afin de mettre à nu le compartiment du récepteur. 2. Connectez les servos de surfaces de commande à leurs ports respectifs dans le récepteur à l’aide du tableau de droite. 3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué.
FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A La batterie Spektrum 1 300 mAh 11.1V 3S 30 C Li-Po (SPMX133S30) est recommandée. Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage.
FR Affectation (Binding) Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
FR Désignation du commutateur SAFE® Select BNF Entrées manches Attribution d’un commutateur Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 3.
FR Assemblage du modèle Installation du stabilisateur horizontal 1. Glissez le stabilisateur horizontal (A) dans l’ouverture à l’arrière du fuselage. 2. Fixez le stabilisateur horizontal à l’aide des deux vis fournies (2 x 8 mm) (B) avec une tournevis cruciforme. 3. Fixez les manilles gauche et droite sur l’orifice extérieur (C) des renvois de commande de la gouverne de profondeur gauche et droit. (voir les instructions pour le raccordement de la manille) 4.
FR Installation de l’aile 1. Alignez le raccordement de servo mains libres et enfoncez l’aile (A) dans le pontet d’aile. 2. Fixez l’aile dans sa position à l’aide des 5 vis incluses (2,5 x 10 mm) (B) et d’une tournevis cruciforme. Assurez-vous que les vis autotaraudeuses se vissent dans les supports d’aile du fuselage. Ne serrez pas trop les vis. B Vis autotaraudeuse 2,5 x 10mm Démontez dans l’ordre inverse.
FR Installation du train d’atterrissage principal 1. Faites pivoter le modèle de manière à ce que la partie inférieure de l’aile soit orientée vers le haut. A 2. Installez le train d’atterrissage principal en insérant les jambes du train d’atterrissage principal (A) dans l’orifice de la plaque du train correspondant situé sur chaque aile. 3. Tournez soigneusement chaque jambe dans la plaque du train jusqu’à ce que la partie horizontale (B) de la jambe s’encastre doucement. Démontez dans l’ordre inverse.
FR Installation du train avant 1. Desserrez la vis (M2 x 6 mm) (A) à l’aide d’une tournevis cruciforme, puis retirez le bras de direction du train avant. 2. Insérez la jambe de train avant (B) dans le fuselage. A Vis mécanique M2 x 6 mm 3. Faites pivoter le fuselage et posez-le sur le train d’atterrissage. Assurez-vous que le train avant reste dans le fuselage pendant la rotation de l’avion. B 4. Fixez la manille de direction au deuxième orifice du bras du train avant (C). 5.
FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Cammande de l’émetteur Résponse des gouvernes Gouverne de profondeur 1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil.
FR Essai de la réponse de l’AS3X® Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler. 2. Déplacez l’appareil entier comme illustré et vérifiez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique.
A R FR E Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite indique les réglages d’usine des guignols de commandeEet des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant d’apporter toute modification. Si vous réglez la position des tringleries pour obtenir un plus grand coude de commande, puis constatez une oscillation de la gouverne en vol, replacez les A tringleries dans leur position initiale.
FR Conseils de vol en mode SAFE Select neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. Différences entre les modes SAFE Select et AS3X Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols.
FR Maintenance de la motorisation Entretien des pièces électriques ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une opération de maintenance sur le moteur. Démontage Les composants recommandés du système d’alimentation sont indiqués dans le tableau de spécifications disponible au début de ce manuel. 1. Enlevez les cinq vis et déposez soigneusement l’aile. 2. Retirez les deux vis (3 x 10) (A) des languettes de fixation de la soufflante. 3.
FR Guide de dépannage AS3X Problème Oscillations Performances de vol aléatoires Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pou
FR Problème Cause Possible Solution Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues L’alimentation moteur par défaut se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations IC IC: 6157A-SPMSR6200A CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
© 2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013.