Carbon-Z Cub SS ® Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide 1. Modèle vierge (Acro) 2. Type de l’aile : 1 aileron, 1 volet Configuration de 3. Inversion du servo : Engrenage inversé, tous les l’émetteur autres normaux 4.
FR Avant le vol 1 2 3 4 5 6 7 Retirez et inspectez tous les éléments. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. Chargez la batterie de vol. Assemblez complètement l’avion. Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement chargée). Réglez le centre de gravité (CG). Affectez l’avion à l’émetteur. 8 9 10 11 12 13 Assurez-vous que toutes les tringleries bougent librement. Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur.
FR Assemblage de la maquette Adhésifs requis: Sac K B A (D) 2 x 3mm Les vis de fixation Frein filet Installation du train d’atterrissage Sac K 1. Installez un pneu Tundra (A) sur la jambe (B) en utilisant 2 bagues de roues (C) comme illustré. Assurez-vous que les vis de fixation (D) sont alignées aux points plats sur la jambe. Appliquez du frein-filet et serrez. Répétez l’installation du pneu pour la jambe opposée. (C) Bagues de roues 2.
FR Assemblage du modèle (Suite) Adhésifs requis: A Colle CA fluide Installation de la gouverne de direction 1. Glissez les charnières CA de la gouverne (A) dans les fentes de charnières (B) de la dérive verticale. 2. Installez la vis (C) dans le support de gouverne. Ne serrez pas trop, la gouverne devrait se déplacer facilement. B 3. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut afin que la CA fine (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes. 4.
FR Assemblage du modèle (Suite) Installation de l’empennage horizontal 1. Glissez la barre du stabilisateur horizontal (A) dans l’orifice à l’arrière du fuselage. 2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas. A 3. Installez 4 vis (B) dans les trous situés à l’arrière et à l’avant de l’empennage horizontal. 4.
FR Assemblage du modèle (Suite) Installation du moteur et de l’hélice 1. Connectez les câbles du moteur aux câbles du contrôleur en respectant les couleurs. 2. Installez le moteur (A) dans le fuselage avec le support en “X” (B) pré-installé en utilisant les 4 vis (C) et les rondelles-freins (D). Alignez les câbles du moteur en les orientant vers le bas et positionnez-les dans l’encoche en dessous du moteur. Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas le moteur en rotation.
FR Assemblage du modèle (Suite) Installation des ailes Avant chaque vol, assurez-vous que tous les connecteurs d’ailes et les fixations sont en place. Assemblez les deux ailes à l’aide des étapes suivantes. (uniquement l’aile droite est illustrée) 1. Installez 6 générateurs de tourbillons (A) dans les canaux de l’aile (B) en utilisant le ruban adhésif double-face installé. A B 2. Installez la contrefiche diagonale (D) sur les supports d’aile en utilisant 2 vis (E) et 2 contre-écrous (F).
FR Assemblage du modèle (Suite) Installation des ailes (suite) B 1. Glissez le tube d’aile (A) dans le fuselage. A 2. Installez l’aile gauche et l’aile droite (B et C) sur le tube d’aile. AILE FLAP FLAP D AILE AILE 5. Installez les 2 antennes (F) en haut des deux vis à oreilles arrière en les appuyant sur la vis à oreilles. FLAP 4. Fixez les ailes sur le fuselage en utilisant 4 vis à oreilles (E) dans les orifices au sommet des ailes.
FR Sélection et installation du récepteur PNP Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR637T (SPMAR637T). Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurezvous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel du récepteur choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement. Installation de récepteur AR637T 1. Retirez la vis (A) et la trappe de radio (B) en haut du fuselage.
FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Spektrum 4000 mAh 22,2 V 6S 50 C Li-Po (SPMX40006S50). Consultez la liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé avant de voler. 1.
FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
FR Centrage des gouvernes et réglage des tringleries IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les gouvernes. Centrez mécaniquement les gouvernes pendant que l’AS3X est inactif (avant d’augmenter les gaz). IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de l’AS3X, les sub-trims et les trims doivent être à 0.
FR Désignation du commutateur SAFE® Select Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. CONSEIL : Si le modèle a une fonction ESC inversée, AUX2 n’est pas disponible pour SAFE Select. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X.
FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG se mesure depuis le bord d’attaque de l’aile au niveau de l’emplanture. L’emplacement du CG a été déterminé en plaçant la batterie Li-Po recommandée (SPMX40006S50) au milieu du compartiment à batterie. 105-120mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture Réglages des renvois de commande et des bras de servo Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des bras de servo.
FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Zone de vol Toujours choisir un grand espace dégagé pour faire voler votre appareil. L’idéal étant de voler sur le terrain agréé d’un club d’aéromodélisme. Si vous ne volez pas sur un terrain agréé, évitez les terrains situés à proximité d’habitations, d’arbres, lignes hautes tension et autres constructions.
FR Maintenance d’après vol 1 Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie de l’avion. 4 Rechargez la batterie. 5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7 Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs.
FR Configuration avancée facultative du récepteur BNF Avec la configuration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le récepteur AR637T inclus dans la version BNF peut être configuré afin que les volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons. Changement de l’ordre de fiche de servo 1. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal 6 sur l’AR637T, et débranchez les câbles de servo du harnais en Y. 2.
FR Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage Hélice déséquilibrée des hélices sur www.horizonhobby.
FR Problème (Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur La gouverne ne bouge pas Commandes inversées L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le moteur perdant ensuite de sa puissance Le moteur tourne dans le mauvais sens Cause possible Solution Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la L’aéronef ou l’émette
FR Pièces de rechange Pièces recommandées Référence EFLM74501 EFL1025018 EFL1045004 EFL1045009 EFL1045010 EFL1045011 EFL1045013 EFL1045014 EFL1045025 EFL12401 EFL12402 EFL12403 EFL12405 EFL12406 EFL12407 EFL12408 EFL12412 EFL12415 EFL12421 EFL12422 EFL12423 EFL12424 SPMXAE1060B EFL12425 EFLM7450 EFLP1570E EFLR7145 EFLR7155 SPMAR637T Référence SPMX50004S30 SPMX40006S50 SPMX50006S50 SPMX50006S30 SPMX70006S30 SPMR6650 SPMXC1080 SPMXC1000 Description Arbre de moteur : Cage tournante BL50 Ensemble de suppor
FR tion avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
©2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Carbon-Z, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Passport, Prophet, EC3, Spektrum AirWare, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.