Carbon-Z Cessna 150T 2.1m Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Doubles débattements* Course des volets Configurez votre émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur Grand débat- Petit débattetement ment p = 30 mm p = 25 mm Aileron : q = 30 mm q = 25 mm Gouverne de p = 35 mm p = 25 mm profondeur : q = 35 mm q = 25 mm Gouverne de = 55 mm = 40 mm direction : = 55 mm = 40 mm Intermédiaire q = 28 mm Complète q = 52 mm Mixage Volet vers Gouverne de profondeur Cent
FR Technologie SAFE Select (BNF Basic) La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur.
FR Affectation (Binding) Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
FR Assemblage de la maquette A Colles requises : CA fine Conseil : Des vis de rechange sont fournies avec l’avion au cas où une attache serait perdue. B Installation de la gouverne de direction 1. Glissez les charnières CA de la gouverne de direction (A) dans les fentes (B) de l’empennage vertical. Veillez à placer le feu arrière et le fil électrique (C) sur le côté gauche de la gouverne de direction. 2.
FR Installation du train de queue 1. Installez les ressorts du train de queue (A) comme illustré. B 2. Installez les extrémités opposées des ressorts du train de queue sur l’ensemble de train de queue (B). 3. Fixez le train de queue en place à l’aide de la vis M3 x 30 mm incluse (C) dans le trou avant et la vis M3 x 10 mm (D) dans le trou arrière. Serrez les deux vis pour les fixer en position à l’aide d’une clé à six pans de 2,0. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
FR Installation du train d’atterrissage principal C 1. Placez les deux sections du train d’atterrissage principal (A) dans l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage. M3 x 18mm 2. Fixez-les à l’aide de la plaque de fixation (B) et des 6 vis M3 x 18 mm incluses (C). Serrez les vis M3 x 18 mm à l’aide d’une clé à six pans 2,0. A Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. B Installation du moteur 1.
FR Installation de l’empennage horizontal 1. Glissez le tube de l’empennage horizontal (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage. 2. Installez l’empennage horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le guignol de commande est orienté vers le bas. 3. Installez deux vis M3 x 12 mm (B) dans les trous situés dans la partie inférieure de l’empennage horizontal. Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans de 2,0. 4.
FR Installation de l’aile principale 1. Fixez chaque hauban d’aile à l’aide de l’écrou M2,5 (A) et du boulon M2,5 x 20 mm (B) fournis. Serrez l’écrou M2 et la vis M2,5 x 20mm à l’aide d’un tourne-écrou de 5 mm et d’une clé à six pans 2,0. Notez l’orientation du hauban côté fuselage. Suivez l’orientation indiquée dans l’illustration pour le hauban. B M2.5 x 20mm 2. Glissez le tube d’aile (C) dans le fuselage. 3.
FR Installation de l’antenne maquette Installez l’antenne (I) en la poussant. I PNP Receiver Selection and Installation Le récepteur recommandé pour cet appareil est l’AR637T Spektrum. Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement. Installation du récepteur AR637T 1.
FR Installation du train d’atterrissage tricycle en option (vendu séparément) Installation du train d’atterrissage principal C 1. Placez les deux sections du train d’atterrissage principal (A) dans l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage. M3 X 18mm B 2. Fixez-les à l’aide de la plaque de fixation (B) et des 6 vis M3 x 18 mm incluses (C). Serrez les vis M3 x 18 mm à l’aide d’une clé à six pans 2,0. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. A Installation du train avant 1.
FR Installation du train avant, suite 1. Retirez la trappe supérieure (A) pour accéder au bras de servo du train avant/ de la gouverne de direction. A 2. Fixez la barre de liaison du train avant (B) au bras de servo (C). Fixez la barre de liaison au troisième trou le plus éloigné comme illustré et réinstallez la bague de retenue de la barre de liaison. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A Nous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po 5 000 mAh 22,2 V 6S 30C Spektrum (SPMX50006S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage.
FR Centrage des gouvernes et réglage des tringleries IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les gouvernes. Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de commande. IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE, les sub-trims et les trims doivent être à 0.
FR Télémétrie ESC intégrée BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse). PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart.
FR Inversion de poussée (en option) Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur. AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en vol.
FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Commande de l’émetter Résponse des gouvernes Gouvernes de profondeur 1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
FR Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler. 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte.
FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Terrain de vol Choisissez toujours un grand espace dégagé pour piloter votre appareil. Il est recommandé de voler sur un terrain de vol désigné pour les appareils téléguidés. Évitez toujours de piloter votre appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils électriques et de bâtiments.
FR Conseils de vol et réparations Suite Décollage et atterrissage sur l’eau à l’aide de l’ensemble de flotteurs optionnels (ensemble de flotteurs EFLA5600 et ensemble pour montage de câbles EFLA5605) Utilisez les flotteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le pilotage de votre avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’avion, car les composants électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau.
FR Maintenance après vol 1. Débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure de sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie). 2. Éteignez l’émetteur. 3. Retirez la batterie de vol de l’appareil. 4. Rechargez la batterie de vol au niveau de tension de stockage. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la batterie. 7.
FR Guide de dépannage Problème Les gouvernes ne bougent pas Cause Possible Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Pièces de rechange Référence EFL1025018 EFL1045013 EFL12412 EFL12751 EFL12752 EFL12753 EFL12754 EFL12755 EFL12760 EFL1402 EFL1403 EFL1404 EFL1405
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC IC: 6157A-TIARLGTNG1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
©2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329.