® Carbon-Z Cessna 150 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Modèle vierge (Acro) Inversion du servo : normal Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 % Grand débattement Petit débattement Ail Double débattement* Ele = 28 mm = 28 mm = 32 mm = 32 mm = 25 mm = 25 mm = 45 mm = 45 mm Volet en position interVolet entièrement sorti médiaire Gou Volet* = 35 mm = 35 mm = 60 mm = 60 mm 60 mm 28 mm Arrière de 95 à 105 mm du bord d’attaque Centre à la base de l’aile.
FR Liste des opérations à effectuer avant le vol 1 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 8 Vérifiez que les tringleries bougent librement. 2 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 9 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 3 Chargez la batterie de vol. 10 Effectuez un test de des commandes du système de stabilité avec le modèle. 4 Assemblez le modèle complètement. 11 Réglez les tringleries et l’émetteur.
FR Installation du train avant, suite A 1. Retirez la trappe supérieure (A) pour accéder au bras de servo du train avant/de la gouverne de direction. 2. Fixez la barre de liaison du train avant (B) au bras de servo (C). Fixez la barre de liaison au troisième trou le plus éloigné comme illustré et réinstallez le fermoir. Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. C B Installation du moteur 1. Installez le moteur avec le support en X (D) sur le fuselage à l’aide des 4 vis (E). 2.
FR Assemblage de la maquette Suite A Colles requises : CA fine Installation de la gouverne de direction 1. Glissez les charnières CA de la gouverne de direction (A) dans les fentes (B) de l’empennage vertical. Veillez à placer le feu arrière et le fil électrique (C) sur le côté gauche de la gouverne de direction. B 2. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut afin que la CA fine (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes. 3.
FR Assemblage de la maquette Suite Installation de l’empennage horizontal 1. Glissez le tube de l’empennage horizontal (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage. 2. Installez l’empennage horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas. 3. Installez 2 vis (B) dans les trous situés dans la partie inférieure de l’empennage horizontal. 4.
FR Assemblage de la maquette Suite Installation de l’aile principale 1. Fixez chaque hauban d’aile à l’aide de l’écrou (A) et du boulon (B) fournis. Notez l’orientation du hauban côté fuselage. Suivez l’orientation indiquée dans l’illustration pour l’extrémité du hauban côté coin. B 2.5 X 20mm 2. Glissez le tube d’aile (C) dans le trou d’encoche de l’aile situé au-dessus du poste de pilotage. 3. Alignez les deux sections de l’aile (D) sur l’encoche du fuselage et raccordez l’aile au fuselage. A Écrou 2.
FR Assemblage de la maquette Suite Installation de l’antenne maquette Installez l’antenne maquette (I) en la poussant. I Centrage des gouvernes Centrage des gouvernes Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez que les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement en ajustant les tringleries.
FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Con- Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select sultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
FR Désignation du commutateur SAFE Select La technologie SAFE Select peut être facilement assignée à n’importe quel commutateur libre (2 ou 3 positions) sur votre émetteur. Grâce à cette nouvelle fonction, vous avez désormais le choix d’activer ou de désactiver la technologie pendant un vol. Émetteurs en mode 1 et 2 IMPORTANT : Avant d’assigner le commutateur de votre choix, assurez-vous que la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens. Assignation d’un commutateur 1.
FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po E-flite 5 000 mAh 22,2 V 6S 30C (EFLB50006S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage.
FR Centre de gravité (CG) L’emplacement du CG est mesuré vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile, à la base. Cet emplacement du CG a été déterminé en plaçant la batterie recommandée (EFLB50006S30) presque entièrement à l’arrière de son compartiment, avec la maquette en équilibre vertical. Ajustez la batterie si nécessaire pour atteindre le bon emplacement de CG. 3.74-4.1 in.
FR Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. D ér iv e Ail er o n s 2.
FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Terrain de vol Choisissez toujours un grand espace dégagé pour piloter votre appareil. Il est recommandé de voler sur un terrain de vol désigné pour les appareils téléguidés. Évitez toujours de piloter votre appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils électriques et de bâtiments.
FR Conseils de vol et réparations Suite Décollage et atterrissage sur l’eau à l’aide de l’ensemble de flotteurs optionnels (ensemble de flotteurs EFLA5600 et ensemble pour montage de câbles EFLA5605) Utilisez les flotteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le pilotage de votre avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’avion, car les composants électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau.
FR Sélection et installation du récepteur PNP Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet appareil. Si vous souhaitez installer un autre récepteur, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement. ATTENTION : Lors de l’utilisation d’un émetteur Futaba®, vous devez inverser le canal des gaz et réaffecter.
FR Guide de dépannage Problème Cause possible Solution La manette des gaz n'est pas au ralenti et/ou le réglage du trim de gaz est trop élevé La course du servo des gaz est inférieure à 100 % Réinitialiser les commandes à l'aide de la manette des gaz et le trim de gaz au niveau le plus bas S'assurer que la course du servo des gaz est à 100 % ou plus L'appareil ne répond Inverser le canal des gaz sur l'émetteur.
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations IC IC: 6157A-AMRX15 Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer | Numéro | Codice Description Beschreibung EFL1401 EFL1402 EFL1403 Fuselage: C-Z Cessna 150 Left Wing: C-Z Cessna 150 Right Wing: C-Z Cessna 150 EFL1404 Horizontal Tail Set: C-Z Cessna 150 Höhenleitwerk-Satz: C-Z Cessna 150 EFL1405 Rudder: C-Z Cessna 150 EFL1406 EFL1407 Cowling: C-Z Cessna 150 Battery Hatch: C-Z Cessna 150 Main Landing Gear w/axles: C-Z Cessna 150 EFL1408 EFL1409 EFL1410 Rumpf: C-Z Cessna 15
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer | Numéro | Codice EFLA5600 EFLA5605 WGT201 EFLB50004S30 EFLB50005S30 EFLB44006S30 EFLB50006S50 EFLB40006S30 EFLB50006S30 KXSB0029 DYNC3010 DYNC4300 DYNC0030 DYNC0014 SPMA3801 SPMA3065 EFLA111 DYN1405 Description Beschreibung Carbon-Z Float Set Wire Mounting Set CZ Cessna 150: Carbon-Z Floats Wingtote LLC Extreme Little Tote Double 42”x22”x14” Red/Black 5000mAh 4S 14.8V 30C LiPo, 10AWG EC5 5000mAh 5S 18.
© 2017 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Carbon-Z, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Dynamite, Passport, Prophet, EC3, EC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.