Pitts S-1S Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Doubles débattements Centre de gravité (CG) Réglage du minuteur de vol Configurez votre émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur Grand débattement Petit débattement Ail 18 mm 12 mm Ele 32 mm 24 mm Gou 28 mm 20 mm 86 mm +/-3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure.
FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches.
FR Assemblage de la maquette Installation du train d’atterrissage B 1. Installez l’ensemble de train d’atterrissage (A) dans l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage, comme indiqué. A 2. Fixez le train d’atterrissage avec les 3 vis incluses (B) (vis à tête fraisée autotaraudeuses 2 x 10 mm), comme indiqué. Démontez dans l’ordre inverse. Required Adhesives: Cyanoacrylate-Adhesive (CA) B A Installation de l’empennage horizontal 1.
FR Installation des ailes 1. Installez l’aile inférieure (bord d’attaque en premier) et raccordez les connecteurs du servo de l’aile jusqu’à la rallonge de servo. 2. Fixez l’aile inférieure avec l’attache de carrosserie unique. 1 2 IMPORTANT : le montant de l’aile inférieure est vissé dans le fuselage et peut nécessiter un ajustement afin que l’attache de carrosserie puisse être installée. 3.
FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/ DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www. bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions. Assignation d’un interrupteur 1.
FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie 5. Insérez le support de batterie jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po Spektrum 2200 mAh 11,1 V 3S 30C (SPMX22003S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées.
FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure à la base. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX22003S30). Conseil : Mesurez le CG en tenant droit l’appareil. REMARQUE: Insérez la batterie, mais n’allumez pas le contrôleur pendant la vérification du CG. Cela peut entraîner des blessures. 86mm +/- 3mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure.
FR Flying Tips and Repairs Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Vérification de la portée de votre système radio Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée de votre système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Oscillation Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil.
FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols.
FR Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, côn
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations IC IC: 6157A-SPMSR6200A CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice EFL3551 EFL3552 EFL3553 EFL3554 EFL3555 EFL3556 EFL3557 EFL3558 EFL3559 EFL3560 EFL3561 EFL3562 EFL3563 EFL8463 EFL3565 EFL3566 EFL3567 EFL3568 EFL3569 EFLA1140W EFLP11070 SPMSA330 58 Description Beschreibung Descrizione Fusibile verniciato: Pitts 850 mm Aile supérieure peinte : Pitts Ala superiore verniciata: Pitts Painted Top Wing: Pitts 850mm 850 mm 850 mm Painted Bottom Wing: Pitts Aile inférieu
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice DYN1400 DYN1405 SPMXC1080 SPMXC1010 SPMXBC100 EFLA250 SPMXCA303 SPMXCA302 SPMX22003S30 EFLB22003S40 EFLB22003S50 SPMX22004S50 SPMX27004S30 SPMR1000 SPMR6655 SPMR6750 SPMR8000 SPMR6775 SPMR8200 SPMR10100 Description “LiPo Charge Protection Bag,Small” “LiPo Charge Protection Bag,Large” Spektrum Smart S1100 AC Charger 1x100W Smart S2100 AC Charger, 2x100W XBC100 Smart LiPo Battery Checker & Servo Driver
© 2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Thrust, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.