Pitts S-1S Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Doubles débattements Configurez votre émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur Grand débatte- Petit débattement ment 21 mm 12 mm Ail Ele 16 mm 12 mm Gou 28 mm 22 mm Centre de gravité (CG) 86 mm +/-3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure.
FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches.
FR Assemblage de la maquette Installation du train d’atterrissage B 1. Installez l’ensemble de train d’atterrissage (A) dans l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage, comme indiqué. A 2. Fixez le train d’atterrissage avec les 3 vis incluses (B) (vis à tête fraisée autotaraudeuses 2 x 10 mm), comme indiqué. Démontez dans l’ordre inverse. Required Adhesives: Cyanoacrylate-Adhesive (CA) B A Installation de l’empennage horizontal 1.
FR Model Assembly Continued Installation des ailes 1 2 1. Installez l’aile inférieure (bord d’attaque en premier) et raccordez les connecteurs du servo de l’aile jusqu’à la rallonge de servo. 2. Fixez l’aile inférieure avec le clip de carrosserie unique. 3. Installez les mâts de cellule en insérant l’extrémité courbée dans les réceptacles en plastique au-dessus de l’aile inférieure. Faites pivoter les haubans de quelques degrés vers la verticale tout en appuyant pour les mettre en place. 4.
FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions. Assignation d’un interrupteur 1.
FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie 5. Insérez le support de batterie jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po E-flite 2200 mAh 11,1 V 3S 30C (EFLB22003S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées.
FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure à la base. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (EFLB22003S300). Conseil : Mesurez le CG en tenant droit l’appareil. 86mm +/- 3mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure. Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
FR Flying Tips and Repairs Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Vérification de la portée de votre système radio Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée de votre système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Oscillation Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil.
FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols.
FR Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Cause Possible Solution Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations IC IC: 6157A-AMRX15 Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFL3551 Painted Fuse: Pitts 850mm Lackierte Sicherung: Pitts 850 mm Fuselage peint : Pitts 850 mm Fusibile verniciato: Pitts 850 mm EFL3552 Painted Top Wing: Pitts 850mm Lackierter oberer Flügel: Pitts 850 mm Aile supérieure peinte : Pitts 850 mm Ala superiore verniciata: Pitts 850 mm EFL3553 Painted Bottom Wing: Pitts 850mm Lackierter unt
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione DYN1400 “LiPo Charge Protection Bag,Small” „LiPo Ladeschutzbeutel, klein“ « Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit » "Sacchetto di protezione per batteria LiPo, piccolo" DYN1405 “LiPo Charge Protection Bag,Large” „LiPo Ladeschutzbeutel, groß“ « Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, large » "Sacchetto di protezion
Pitts 850 © 2018 Horizon Hobby, LLC. E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Thrust, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.