Night Radian FT 2.
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Paramétrage de l’émetteur Avion (Acro) Mémoire vierge Inversion des voies: Dérive : NORMAL Profondeur : NORMAL Aileron : NORMAL NE PAS inverser les gaz. Double-débattements: 100% / 70% Double-débattements Prof. Dérive Grands Petits =12mm =12mm =35mm =35mm =8mm =8mm =25mm =25mm Centre de 63mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile.
FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches.
FR Assemblage de la maquette Installation de la queue 2 1. Glissez le stabilisateur horizontal (A) dans la fente du fuselage. 2. Centrez le stabilisateur horizontal, puis fixez-le en place grâce aux quatre (4) morceaux de ruban adhésif fournis (B). 3. Branchez le connecteur DEL en bas du stabilisateur horizontal. 4. Branchez la manille au renvoi de commande de la gouverne de profondeur (C) comme illustré.
FR Assemblage de la maquette Suite Installation des ailes 1. Glissez le tube d’aile (A) dans le fuselage. 2. Installez l’aile gauche et l’aile droite au-dessus du tube d’aile. 3. Dirigez les connecteurs DEL (B) des deux ailes dans le fuselage, puis vers la trappe inférieure. 4. Installez les ailes dans le récepteur dans la fente du fuselage. Veillez à ne pas coincer les câbles. 5. Fixez les ailes au fuselage en utilisant les deux (2) vis incluses (C), comme illustré. 6.
FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE® Select peut être facilement assignée à n'importe quel commutateur libre (2 ou 3 positions) sur votre émetteur. Grâce à cette nouvelle fonction, vous avez désormais le choix d'activer ou de désactiver la technologie pendant un vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT : Avant d'assigner le commutateur de votre choix, assurez-vous que la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens.
FR Installation de la batterie et armement du contrôleur 1 Choix de la batterie ® Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po E-flite 1350 mAh 11,1 V 30C (EFLB13503S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage.
FR Centre de gravité (CG) L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. L’emplacement du centre de gravité à été déterminé en plaçant la batterie recommandée (EFLB13003S20) à proximité du centre du compartiment à batterie. 63mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Vérification de la portée de votre système radio Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée de votre système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Démarrage à la main Configurez vos commutateurs de débattement double sur faible.
FR Maintenance d’après vol 1 Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité et la durée de vie de la batterie). 5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 2 Mettez l’émetteur hors tension. 6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 3 Retirez la batterie de l’avion. 7 4 Rechargez la batterie. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs.
FR Guide de dépannage Problème L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure) à l’émetteur Cause possible Solution La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est régléà une valeur trop élevée Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à sa valeur la plus faibl
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
IT AVVISO Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
IT Contenuto della scatola Riferimenti rapidi Memoria vuota per modello acro Impostazi- Reverse Servocomando: one NORMAL Direzionale trasmitNORMAL Elevatore tente NORMAL Alettoni NON ESEGUIRE il Reverse del Motore Dual Rates: 100% / 70% Dual Rates Elev Dir Baricentro (CG) Impostazione timer volo Max Min =12mm =12mm =35mm =35mm =8mm =8mm =25mm =25mm 2 1/2 inches (63mm) dietro al bordo di entrata alla radice dell’ala.
IT Tecnologia SAFE Select La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione (bind).
IT Montaggio del modello Installazione del piano di coda 1. Far scorrere lo stabilizzatore orizzontale (A) nello slot della fusoliera. 2. Centrare lo stabilizzatore orizzontale, quindi fissarlo in sede con i 4 pezzi di nastro in dotazione (B). 3. Collegare il connettore LED sulla parte inferiore dello stabilizzatore orizzontale. 4. Collegare la forcella alla squadretta di controllo dell’elevatore (C) come mostrato.
IT Montaggio del modello (segue) Installazione dell’ala 1. Inserire il tubo dell’ala (A) nella fusoliera. 2. Installare l’ala sinistra e destra sull’apposito tubo. 3. Guidare i connettori LED (B) da entrambe le ali nella fusoliera e verso il coperchio inferiore. 4. Alloggiare l’ala nello slot della fusoliera. Prestare attenzione a non pizzicare nessun filo. 5. Fissare le ali alla fusoliera usando le 2 viti in dotazione (C) come mostrato. 6.
IT Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfly.com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifico, come descritto più avanti.
IT Assegnazione interruttore per SAFE Select La tecnologia SAFE® Select può essere facilmente assegnata a qualsiasi interruttore libero (posizione 2 o 3) sulla trasmittente. In questo modo è possibile attivare o disattivare il SAFE Select mentre si è in volo. Trasmittenti Mode 1 e 2 IMPORTANTE. Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per questo canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni.
IT Installare la batteria e armare l’ESC 1 Scelta della batteria Si consiglia una batteria Li-Po E-flite® 1350 mAh 11,1V 30C (EFLB13503S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue caratteristiche devono essere uguali a quelle della batteria E-flite Li-Po in termini di capacità, dimensioni e peso affinché possa entrare nella fusoliera. Verificare anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato. 1.
IT Baricentro (CG) La posizione del baricentro si misura dal bordo di entrata alla radice dell’ala. La posizione del baricentro è stata determinata usando la batteria LiPo consigliata installata al centro del suo comparto. 2-1/2 inches (63mm) dietro al bordo di entrata alla radice dell’ala. AS3X Control Direction Test This test ensures that the AS3X® control system is functioning properly. Assemble the aircraft and bind your transmitter to the receiver before performing this test.
IT Consigli per il volo e le riparazioni Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far volare l’aeromodello. Prova di portata del radiocomando Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente. Lancio a mano Impostare i commutatori Dual Rate sulla velocità bassa. Tenere la fusoliera sotto all’ala e aumentare gradualmente la manetta a ¾.
IT Dopo il volo 1 Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC) (operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria). 2 Spegnere il trasmettitore. 3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo. 4 Ricaricare la batteria di volo. 5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati. 6 Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica della batteria.
IT Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati L’aereo non risponde in basso al comando motore, La corsa del servo è minore del 100% ma gli altri comandi Il canale del motore è invertito rispondono Il motore è scollegato dal ricevitore Rumore e vibrazioni dell’elica oltre la norma Durata del volo ridotta o aereo sottopotenziato L’aereo non si connette (durante il “binding”) al trasmettitore Controlli invertiti Il motore pulsa e per
IT Garanzia Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
IT Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EPKZ1017 Propeller Blades PKZ1018 Prop Adapter & Spinner Set Propeller: Radian Luftschraubenmitnehmer und Spinner: Radian Set adattatore elica & ogiva: Radian PKZ1060 Mini Servo (3W) with Arms, Short Lead Radian - Pales Radian - Set adaptateur d’hélice & cône Mini Servo (3 fils) avec Palonniers, câble court PKZ4121 ControlHorns w/Hardwar
IT Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati PNP Only • Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP Part # | Nummer Numéro | Codice SPMAR610 SPMAR6600T SPMAR6270T SPMAR8010T SPMAR9030T SPMAR636 SPMAR7350 SPMAR9350 SPMA9574 Description AR610 6-Channel Coated Air Receiver Telemetry Equipped Receivers AR6600T 6-Channel Air Integrated Telemetry Receiver AR6270T 6-Channel Carbon Fuse Integrated Telemetry Receiver AR8010T 8-Channel Air Integrated Telemetry Receiver
Night Radian® FT © 2018 Horizon Hobby, LLC. E-flite, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, Z-Foam, ModelMatch, EC3, Celectra and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. http://www.