Maule M7 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o www.towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT Contenuto del kit Informazioni per iniziare Impostazioni trasmittente Doppia corsa Impostare la trasmettitore usando la tabella messa a punto del trasmettitore Corsa max Corsa min Alet p30mm q25mm p22mm q18mm Ele 30mm 20mm Tim 18mm 13mm Flaps Atterraggio Decollo q=40mm q=30mm Baricentro (CG) 55 – 70mm dietro al bordo di entrata dell’ala all’altezza della fusoliera.
IT Tecnologia SAFE Select La versione base di BNF di questo aereo include la tecnologia SAFE Select che può offrire un livello extra di protezione in volo. Utilizzare le seguenti istruzioni per rendere attivo il sistema SAFE Select e assegnarlo a uno switch.
IT Montaggio del modello Installazione del carrello d’atterraggio 1. Inserire il gruppo del carrello nella sede di montaggio anteriore sul fondo della fusoliera, come mostrato. 2. Fissare il carrello d’atterraggio in posizione usando le 4 viti 3 x 16 mm (A) e le fascette in dotazione. B A Vite a testa conica esagonale 3 x 16 mm A Avanti Incavo carrello anteriore Incavo montante galleggiante anteriore Incavo montante galleggiante posteriore Installazione del piano di coda D 1.
IT Montaggio del modello (segue) Installazione dell’elica 1. Installare piastra posteriore dell’ogiva, elica, rondella dell’elica e adattatore dell’ogiva. 2. Serrare l’adattatore dell’ogiva fino a fissare l’elica saldamente in posizione. 3. Fissare l’ogiva con una vite 3 x 20 mm (A). Smontare in ordine inverso. A Vite a testa conica esagonale 3 x 20 mm A Installazione dell’ala 1. Ruotare i montanti ala in posizione in preparazione del montaggio dell’ala. 2. Inserire le ali nel tubo dell’ala. 3.
IT Accessori in scala Opzionale Installare le antenne finte in scala sulla sommità dell’ala. Inserire la linguetta nell’incavo dell’alloggiamento in plastica e farla scivolare verso la coda per bloccare l’antenna in posizione. Installazione dei galleggianti Opzionale Assemblaggio dei galleggianti Il timone marino è montato sul galleggiante di sinistra.
IT Accesso al ricevitore Il ricevitore per il Maule M7 è ubicato all’interno della fusoliera, sotto il cockpit. Far scorrere la chiusura del coperchio verso la coda e rimuovere il coperchio inferiore per ottenere accesso al ricevitore. Installare la batteria e armare l’ESC Scelta della batteria Si consiglia una batteria Spektrum® Li-Po 2200 mAh 11,1V 3S 30C (SPMX22003S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate.
IT Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfly.com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifico, come descritto più avanti.
IT Assegnazione interruttore SAFE® Select La tecnologia SAFE® Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero (posizione 2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Una volta assegnata a un interruttore, SAFE Select ON assicura la flessibilità di scegliere la tecnologia SAFE o la modalità AS3X durante il volo. Se il velivolo è connesso con il SAFE Select acceso (OFF), il modellino sarà esclusivamente in modalità AS3X.
IT Verifica della direzione dei controlli AS3X Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente alla propria trasmittente. ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti del proprio corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che rimangano impigliati. Reazione AS3X El evato r e 1.
IT Consigli per il volo e riparazioni Prima di scegliere il posto dove far volare il modello è necessario informarsi sulle leggi e le ordinanze locali. Prova di portata del radiocomando Prima di volare, sarebbe meglio fare una prova di portata del radiocomando. Per informazioni consultare il manuale della trasmittente.
B IT Decollare dall’acqua (segue) AVVERTENZA: non tentare mai di recuperare un aereo in acqua nuotando a meno che non si sia sufficientemente addestrati e / o se c’è un’altra persona disponibile a rispondere in caso di emergenza. ATTENZIONE: predisporre un piano di recupero nel caso in cui l’aeromodello finisca per arenarsi. Mai andare da soli a recuperare un aeromodello in acqua.
IT Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X Problema Possibile causa Ogiva o elica danneggiate Elica non bilanciata Motore con vibrazioni Oscillazioni Ricevente allentata Controlli dell’aereo allentati Parti usurate Movimenti irregolari dei servi I trim non sono al centro I sub-trim non sono centrati L’aereo non è rimasto immobile per 5 secondi dopo aver collegato la batteria Dalla verifica della direzione Impostazione della direzione sbagliata dei controlli dell’AS3X risulta sulla ricevente che
IT Guida alla risoluzione dei problemi (segue) Problema Le superfici di controllo non si muovono Comandi invertiti Il motore pulsa perdendo potenza Possibile causa Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati Fili danneggiati o collegamenti allentati La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto l’aereo sbagliato Batteria di bordo scarica BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Si è attivat
IT Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti Paese di acquisto Unione Europea Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Telefono / indirizzo e-mail service@horizonhobby.
Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati PNP Only • Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP Part # | Nummer Numéro | Codice SPMAR620 SPMAR6600T Description Beschreibung Description Descrizione AR620 6-Channel Coated Air Receiver Ummantelter AR620-6-KanalFlugzeugempfänger Récepteur aérien avec revêtement 6 canaux AR620 Ricevente aereo AR620 6 canali con rivestimento Telemetry Equipped Receivers Empfänger mit Telemetrie Récepteurs avec télémétrie Rice
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFL5351 Painted Fuse: 1.5m Maule Bemalte Sicherung: 1,5 m Maule Fusée peinte: 1.5m Maule Fusibile verniciato: 1,5 m Maule EFL5352 Painted Left Wing: 1.5m Maule Gemalter linker Flügel: 1,5 m Maule Aile gauche peinte: 1.5m Maule Ala sinistra dipinta: 1.5m Maule EFL5353 Painted Right Wing: 1.
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park flyer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EC3 Connettore femmina x batteria (2) EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector, Male/Female
© 2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Passport, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Maule, the Maule logo, and the Maule body design are trademarks or registered trademarks of Maule Air, Inc., used under license.