Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection F-15 Eagle 64mm EDF
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT Contenuto del kit Quick Start Information Impostazioni trasmittente Doppia corsa Baricentro (CG) Impostare la trasmettitore usando la tabella messa a punto del trasmettitore Corsa max Corsa min Alet 15mm 12mm Ele 18mm 14mm 88mm +/-3mm dietro al bordo di entrata dell’ala all’altezza della fusoliera.
IT Tecnologia SAFE Select La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione (bind).
IT Montaggio del modello Installazione del carrello d’atterraggio 1. Installare il carrello anteriore fissandolo con i grani. Applicare del frenafiletti sui grani. Il punto piatto renderà il serraggio diritto e sicuro. 2. Installare il carrello principale con i pannelli usando le viti a testa piatta M2x8. Installazione dell’ala 1. Far scorrere il tubo dell’ala nella fusoliera. 2. Far scorrere i pannelli alari sul tubo dell’ala. Assicurarsi che i pannelli alari siano ben saldi contro la fusoliera. 3.
IT Montaggio del modello (segue) Installazione degli stabilizzatori orizzontali 1. Applicare della normale (non foam-safe) colla cianoacrilica a media viscosità sulla base degli stabilizzatori orizzontali dove questi incontrano la fusoliera. 2. Assicurarsi che le squadretta di comando siano rivolte verso il basso e fissare i due stabilizzatori orizzontali alla fusoliera. IMPORTANTE! Assicurarsi che gli stabilizzatori orizzontali siano allineati con l’ala.
IT Montaggio del modello (segue) Installazione dei missili 1. F issare i missili su ciascun lato dei serbatoi usando la colla cianoacrilica a media viscosità. CONSIGLIO: lungo la linea dove il pilone del missile e il serbatoio si uniscono, utilizzare un T-Pin o un taglierino per praticare qualche piccolo foro nella vernice per aiutare la colla ad aderire. 2. Fissare un missile su ciascuna ala inserendoli nella fessura e facendoli scorrere all’indietro per bloccarli in posizione.
IT Binding di trasmittente e ricevitore / Attivazione e disattivazione di SAFE Select (BNF Basic) Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www. bindnfly.com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifico, come descritto più avanti.
IT Scelta e installazione del ricevitore PNP Per questo aeromodello si consiglia il ricevitore Spektrum™ AR630. Se si sceglie di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un modello a piena portata con almeno 4 canali. Consultare il manuale del ricevitore per le istruzioni di installazione e utilizzo. Installazione (AR630 mostrato) 1. Fissare il ricevitore con del nastro biadesivo per servo.
IT Installare la batteria e armare l’ESC Scelta della batteria A Per un normale utilizzo si consiglia una batteria Spektrum LiPo 2200 mAh 3S 14,8V 30C (SPMX22003S30). Motore e ESC sono progettati per essere compatibili con batterie LiPo 3S e 4S. Se si usa una batteria diversa, la batteria deve avere capacità, dimensioni e peso simili a quelle della batteria Spektrum LiPo. Assicurarsi sempre certi che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato, qualunque sia la batteria scelta. 1.
IT Installazione della forcella e centraggio comando Regolazione della forcella • Far scorrere il tubo di fermo della forcella come per rimuoverlo dalla forcella in modo da regolare la posizione della squadretta di controllo. • Allargare delicatamente la forcella, quindi inserire il perno della forcella nel foro desiderato della squadretta. • Far scorrere il tubo di fermo della forcella nuovamente sulla forcella per fissare la forcella alla squadretta di controllo.
IT Direzione delle superfici di controllo Alettoni Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Utilizzare la trasmittente per azionare gli alettoni. Guardare il velivolo dal retro quando si controlla il movimento delle superfici di comando. 1. Spostare lo stick di destra a sinistra. L’alettone di sinistra si muoverà verso l’alto e l’alettone di destra verso il basso, causando l’inclinazione del velivolo verso sinistra. 2. Spostare lo stick di destra a destra.
IT Trimmaggio in volo Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con manetta a 3/4. Per correggere la traiettoria di volo intervenire con piccoli spostamenti sui trim della trasmittente. Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X. 3 Secondi Se non si fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
IT Dopo il volo 1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC (necessario per la sicurezza e per la vita della batteria). 2. Spegnere la trasmittente. 3. Togliere la batteria dall’aereo. 4. Ricaricare la batteria di bordo. 5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate. 6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto il livello di carica. 7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per pianificare i voli futuri.
IT Guida alla soluzione dei problemi Problema Possibile causa Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso La corsa del servo è minore del 100% Il canale del motore è invertito L’aereo non risponde al comando motore, ma gli altri comandi rispondono Il motore è scollegato dal ricevitore Rumore extra o vibrazione extra durante l’azionamento della manetta Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso Rotore, collare o motore danneggiati Il rotore è sbilanciato Regola
IT Garanzia Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
IT Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti Paese di acquisto Unione europea Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Contatti service@horizonhobby.
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice EFL9776 EFL9777 EFL9778 EFL9779 EFL9780 EFL9781 EFL9782 EFL9783 EFL9784 EFL9785 EFL9786 EFL9787 EFL9788 EFL9789 EFL9790 EFL9791 EFL9792 EFL9793 SPMAR630 Description Beschreibung Description Fuselage : Soufflante électrique F-15 64 mm Ensemble d’aile : Soufflante Wing Set: F-15 64mm EDF Flügelsatz: F-15 64mm EDF électrique F-15 64 mm Ensemble de stabilisateur : Stabilizer Set: F-15 64mm EDF Stabilisa
© 2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Prophet, EC3, IC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.