® Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Contenu de la boîte RTF uniquement Table des matières Caractéristiques............................................................... 34 Checklist d’avant vol........................................................ 35 Avertissements relatifs à la charge.................................. 35 Chargez la batterie de vol................................................ 36 Installation des batteries de l’émetteur (RTF)................... 36 Disposition de l’émetteur (RTF).......................................
FR Checklist d’avant vol Trouvez une zone sûre et bien dégagée. Chargez la batterie. Assembler l’appareil. Installation des batteries de l’émetteur. Installez la batterie dans l’avion. Effectuez un test des commandes. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Réglez le chronomètre sur 7 minutes.
FR Chargez la batterie de vol REMARQUE: Chargez uniquement des batteries froides au toucher et non endommagées. Contrôlez l'état de la batterie pour être sûr qu'elle n'est pas endommagée, gonflée, pliée ou percée. 1. Insérez le chargeur dans un port USB. 2. Glissez la batterie dans le port du chargeur et emboîtez-la dans la prise de charge située au fond du port de charge.
FR Disposition de l’émetteur (RTF) Affectation / Changement de la couleur de la DEL Flight Mode Switch Affectation Sélection des débat-tements DEL d’alimentation Gaz Dérive/Profondeur Trim haut des gaz Trim bas des gaz Trim droit dérive Trim gauche dérive Interrupteur ON/OFF DEL de l’émetteur La DEL de l’émetteur permet de signaler visuellement différents éléments. Le tableau ci-dessous fournit les différentes explications possibles.
FR Paramétrage de l’émetteur (BNF) IMPORTANT : le récepteur installé a été programmé pour être spécifiquement utilisé dans cet appareil. Pour utiliser les différentes fonctions de cet appareil, suivez la procédure du tableau pour configurer votre émetteur informatique. • La sélection du mode de vol doit être affectée à un commutateur à 2 positions. • La fonction du canal 6 (Aux 1) doit être affectée à un interrupteur à rappel, le cas échéant.
FR Procédures d’affectation RTF et BNF ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. L’émetteur et le récepteur de la version prête à voler (RTF) sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous.
FR Commande de vol ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. Commande de l’émetteur Réponse des gouvernes Testez les commandes avant le premier vol pour vérifier qu’aucun des servos, tringleries ou pièces n’ont été endommagés lors de l’expédition et de la manutention et que les commandent fonctionnent dans les bonnes directions. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite.
FR Réglage des trims durant le vol Ajustement des réglages des compensateurs pendant le vol Direction de la déviation Bouton pour corriger Familiarisez-vous avec les commandes de votre émetteur et avec la réponse de l’appareil avant de le faire voler en réalisant le test de direction des commandes recommandé. Appuyez sur les boutons du compensateur de votre émetteur pour ajuster le mode de vol de l’appareil.
FR Vol Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. AVERTISSEMENT : Le moteur devient chaud pendant le fonctionnement normal. Ne touchez pas le moteur tant qu’il n’a pas refroidi. Nous vous recommandons de faire voler votre appareil à l’extérieur, sans vent ou par vent faible, ou à l’intérieur, dans un grand gymnase. Évitez toujours de piloter votre appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils électriques et de bâtiments.
FR Maintenance AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas d’entretien de l’équipement ni aucun autre entretien lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Remplacer l’hélice AVERTISSEMENT : Le moteur devient chaud pendant le fonctionnement normal. Ne touchez pas le moteur tant qu’il n’a pas refroidi. Pour retirer/remplacer l’hélice : 1.
FR Retirer/Remplacer le train d’atterrissage Pour retirer le train d’atterrissage : 1. Saisissez doucement la base du train d’atterrissage et retirez l’ensemble train d’atterrissage du support. CONSEIL : il peut sembler difficile de retirer le train d’atterrissage la première fois. 2. Vissez la jambe du nouveau train d’atterrissage métallique dans l’insert en plastique. 3. Poussez l’insert du train d’atterrissage dans le support jusqu’à ce que l’insert s’enclenche.
FR Remplacer l’aile Toute les DEL situées sur l’aile sont fixées de manière permanente. La nouvelle aile inclut un nouvel ensemble de DEL. Pour remplacer l’aile : 1. Débranchez le câble principal de la DEL de la carte du récepteur. 2. Retirez la DEL fixée à l’empennage de l’appareil. IMPORTANT : la DEL est collée au fuselage. Il sera nécessaire de détacher avec soin le point de colle. 3. Retirez les haubans de l’aile du bas des nervures de l’aile. 4.
FR Probléme La DEL du récepteur clignote rapidement et l’avion ne répond pas à l’émetteur (après l’affectation).
FR produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
FR Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Europäische Union Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail Adresse service@horizonhobby.de Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany +49 (0) 4121 2655 100 Informations IC Contains IC: 6157A-WACO1T CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
© 2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite,Vapor, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, AS3X, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. https://www.horizonhobby.