Ultra Micro B-17G Flying Fortress Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site www. horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
FR Table des matières Avertissements relatifs à la batterie .....................32 Charge de la batterie ...........................................32 Affectation de l’émetteur au récepteur .................33 Coupure par tension faible (LVC) ..........................33 Armement du contrôleur/Récepteur, Installation de la batterie et centre de gravité .............................34 Test de contrôle de la direction ............................35 Centrage des commandes ...................................
FR Avertissements relatifs à la batterie Le chargeur (EFLC1008) livré avec votre avion a été conçu pour charger la batterie Li-Po en toute sécurité. ATTENTION : les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
FR Affectation de l’émetteur au récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUIDGlobally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez « affecter » l’émetteur Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct. Tous les émetteurs Spektrum DSM2/DSMX sont compatibles avec le récepteur. Visitez www.bindnfly.com pour la liste complète des émetteurs compatibles.
FR Armement du contrôleur/Récepteur, Installation de la batterie et centre de gravité ATTENTION: Toujours tenir vos main éloignées des hélices. Quand le contrôleur est armé, les moteurs entraînent les hélices au moindre mouvement du manche des gaz. L’armement du contrôleur se produit après le processus d’affectation précédemment décrit, cependant, lors des prochaines connexions de la batterie vous devrez suivre les étapes suivantes.
FR Test de contrôle de la direction Test des commandes classique Vous devez affecter votre avion à votre émetteur avant d’effectuer ces tests. Déplacez les manches de l’émetteur pour contrôlez que les gouvernes pivotent dans les directions appropriées. Assurez-vous que les tringleries coulissent librement, que les autocollants ou de la peinture n’interfèrent pas dans leur mouvement. Essai de la réponse l’AS3X Ce test permet de s’assurer du fonctionnement du système AS3X. 3.
FR Centrage des commandes Avant vos premiers vols ou en cas d’accident, vérifiez le centrage des gouvernes de vol. Si les surfaces de contrôle ne sont pas centrées, ajustez les liaisons mécaniquement. Il se peut que les trims de l’émetteur ne permettent pas de centrer correctement les surfaces de contrôle de l’avion à cause des limites mécaniques des servos linéaires. 1. Assurez-vous que les surfaces de contrôle sont en position neutre lorsque les commandes de l’émetteur et les trims sont centrés.
FR Conseils de vol et réparations Nous vous recommandons de faire voler votre avion en extérieur par temps calme. Ne volez pas à proximité d’habitations, d’arbres, de lignes électriques et de constructions. Vous devez également éviter les zones fréquentées comme les parcs, les terrains de sport et les cours d’écoles. Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. arrêtées va réduire la vitesse et affecter l’arrondi.
FR Maintenance de la motorisation ATTENTION: NE JAMAIS manipuler l’hélice quand la batterie est connectée au contrôleur. Sous peine de blessures corporelles. Démontage IMPORTANT: Effectuez la maintenance d’un seul moteur à la fois. Les hélices et les accessoires ne sont pas interchangeables. 1. Déconnectez la batterie du contrôleur. 2. Découpez délicatement l’adhésif de chaque nacelle, puis retirez la partie inférieure. 3. Maintenez l’arbre d’hélice à l’aide d’une pince à becs fins.
FR Installation du train en position rentrée Pour installer le train en position rentrée: 1. Insérez les demi-roues dans les rainures des nacelles comme indiqué sur l’illustration. Conseil: Utilisez le train en position rentrée quand vous effectuez des décollages en lançant l’avion à la main et que vous atterrissez sur de l’herbe. Évitez d’atterrir sur du bitume ou du béton. Installation du train d’atterrissage Pour installer le train d’atterrissage inclus: 1.
FR Guide de dépannage AS3X Problème Cause possible Solution Les gouvernes ne sont pas au neutre alors que les manches sont au neutre Les tringleries ne sont pas correctement réglées Effectuez un réglage mécanique en serrant ou desserrant les “U” des tringleries L’avion a été déplacé avant l’initialisation des capteurs Débranchez la batterie et rebranchez la en prenant garde de ne pas déplacer le modèle durant 5 secondes Le modèle vol de façon aléatoire de vol en vol L’avion n’est pas resté immobil
FR Guide de dépannage (Suite) Problème La DEL du récepteur clignote rapidement et l’avion ne répond pas à l’émetteur (après l’affectation) Les gouvernes ne bougent pas Cause possible Solution Moins de 5 secondes se sont écoulées entre En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la l’allumage de l’émetteur et la connexion de batterie de vol, puis reconnectez-la la batterie de vol sur l’avion L’avion est affecté à une autre mémoire de modèle (radios ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol o
FR produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
FR Coordonnées de service et de garantie Pays d’achat Horizon Hobby Téléphone/E-mail Adresse France Service/Parts/Sales: Horizon Hobby SAS infofrance@horizonhobby.com +33 (0) 1 60 18 34 90 11 Rue Georges Charpak 77127 Lieusaint, France Information IC Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Replacement Parts – Ersatzteile – – Pièces de rechange – Pezzi di ricambio – Part # • Nummer Description Numéro • Codice Beschreibung Description Descrizione EFLU5302 Decals : UMX B-17G E-flite UMX B-17G: Dekorbogen Planche de décoration : UMX B-17G Adesivi: UMX B-17G EFLU5303 Landing gear : UMX B-17G E-flite UMX B-17G: Fahrwerk Train d’atterrissage : UMX B-17G Carrello: UMX B-17G EFLU5304 Nose/Battery Hatch: UMX B-17G E-flite UMX B-17G: Akkuklappe Nase Nez/trappe à batterie : UMX B-17G Portel
– Optional Parts and Accessories – – Optionale Bauteile und Zubehörteile – – Pièces optionnelles et accessoires – – Pezzi opzionali e accessori – Part # • Nummer Numéro • Codice PKZ1039 EFLA208 Description Beschreibung Description Descrizione Hook and Loop Set (5): Ultra Micros Parkzone: Klettband Set Ultra Micros Ultras Micros - Bande Set fascette a strappo auto-agrippante (5) (5): Ultra Micro Foam CA 1 oz/ Activator, 2 oz Pack E-flite CA Kleber Schaum-geeignet / Aktivatorspray 2 oz.
© 2014 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, Blade, Celectra, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 7,898,130. US D578,146.