UMX A-10 Thunderbolt II ™ Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
AVVISO Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere la documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www. horizonhobby.com e fare clic sulla scheda “support” per questo prodotto.
Indice Configurazione del trasmettitore..................56 Binding del trasmettitore e del ricevitore......56 Telemetria integrata.....................................56 Attivazione dell’ESC/ricevente, installazione della batteria e baricentro ...........................57 Tecnologia SAFE Select................................58 Test di controllo ..........................................59 Impostazioni delle squadrette di comando...59 Rimozione del carrello d’atterraggio.............
IT Configurazione del trasmettitore IMPORTANTE. Dopo avere impostato il modello, ripetere sempre il collegamento tra trasmittente e ricevitore per determinare le posizioni failsafe desiderate. Se la trasmittente lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello. Dual Rates (riduttori di corsa) Per i voli iniziali si consiglia una bassa velocità. AVVISO.
Attivazione dell’ESC/ricevente, installazione della batteria e baricentro AVVISO: tenere sempre materiali e detriti lontano dalla presa d’aria. Quando armato, il rotore gira in risposta al movimento dello stick del gas e può ingerire oggetti. Lo UMX A-10 richiede una batteria 3S 850 mAh LiPo con connettore IC2 o EC2 (SPMX8503S30 consigliata). Aggiungere un pezzetto di fascetta a strappo (lato rigido) sul lato della fusoliera lungo il vano della batteria.
IT Tecnologia SAFE Select Quando il sistema SAFE Select è attivato, le limitazioni di inclinazione e beccheggio impediscono un controllo eccessivo sul velivolo. Inoltre, rilasciando i comandi nel caso in cui si perda l’orientamento, il SAFE Select manterrà stabile l’aeromodello. Per attivare il SAFE® Select, posizionare l’interruttore del canale Gear in posizione 0. Riportare l’interruttore Gear in posizione 1 per spegnere il SAFE Select e volare assistiti solo dalla tecnologia AS3X® .
IT Test di controllo Prima del primo volo, o in caso di incidente, bisogna assicurarsi che le superfici di controllo di volo siano centrate. Regolare i giunti meccanicamente se le superfici di controllo non sono centrate. Usare i sub-trim del trasmettitore potrebbe non accentrare correttamente le superfici di controllo del velivolo a causa dei limiti meccanici dei servo lineari. 1. Assicurarsi che SAFE Select sia OFF 2.
IT Rimozione del carrello d’atterraggio Il carrello di atterraggio può essere lasciato montato oppure rimosso, se il campo di involo lo consente. Si consiglia di utilizzare il carrello di atterraggio quando si decolla e atterra su superfici lisce. Se il campo di volo è in erba, è possibile scegliere di rimuovere il carrello, nel qual caso il decollo sarà con lancio a mano e l’atterraggio sulla pancia del velivolo. 1. Staccare delicatamente il carrello dalle clip di bloccaggio che lo fissano alla fusoliera.
IT Verifica della direzione dei comandi Comandi della trasmittente Reazioni dell’aereo Elevator Elevatore in basso Elevatore in alto Aileron Rollio a destra Rollio a sinistra Direzionale a destra Rudder Prima di fare questa verifica bisogna connettere (bind) l’aereo alla trasmittente. Muovere i comandi della trasmittente per accertarsi che le superfici di controllo dell’aereo si muovano nel verso giusto.
IT Verifica delle reazioni dell’AS3X Prima di fare questa verifica bisogna connettere (bind) l’aereo alla trasmittente. Muovere i comandi della trasmittente per accertarsi che le superfici di controllo dell’aereo si muovano correttamente nel verso giusto. Controllare che le aste di comando in coda si muovano liberamente e che la vernice o gli adesivi non aderiscano su di esse. Aircraft movement AS3X Reaction La freccia indica la direzione del bordo di uscita della superficie di controllo.
IT Consigli per il volo e riparazioni Prova di portata del radiocomando Dopo aver terminato l’assemblaggio, occorre fare una prova di portata del radiocomando con l’aereo montato. Fare riferimento al manuale del radiocomando. In volo Noi consigliamo di far volare il vostro aereo all’esterno con vento moderato o all’interno in un locale molto ampio. Evitare sempre di volare vicino a case, alberi, fili elettrici o altre costruzioni.
IT Suggerimenti per il volo con SAFE® Select In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli.
IT Manutenzione del motore Smontaggio ATTENZIONE: NON maneggiare rotore o motore se la batteria è collegata. Rischio di lesioni. 1. Per accedere ai connettori del motore è necessario separare la parte superiore e inferiore della fusoliera in modo da accedere al ricevitore/ESC. Le parti superiore e inferiore della fusoliera sono fissate con colla e nastro adesivo trasparente.
IT Elenco di controllo dopo il volo 1. Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC) (operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria). 2. Spegnere il trasmettitore. 3. Rimuovere la batteria di volo dall'aereo. 5. Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica della batteria. 6. Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del piano di volo, quando si pianificano i voli futuri. 4.
IT Guida alla risoluzione dei problemi AS3X Problema Possibile causa Le superfici di conLe superfici di controllo non sono state ben trollo non sono al centro centrate in fabbrica mentre i comandi della trasmittente lo sono L’aereo è stato mosso dopo aver collegato la batteria di bordo e prima che i sensori fossero inizializzati Il modello vola in modo L’aereo non è rimasto immobile per almeno scomposto 5 secondi dopo aver collegato la batteria di bordo I trim sono stati spostati troppo lontano dal centr
IT Guida alla soluzione dei problemi (continua) Problema Il LED sul ricevitore lampeggia velocemente ma l’aereo non risponde (dopo il “binding”) ai comandi del trasmettitore Possibile causa Soluzione Non sono passati 5 secondi dal momento che si è acceso l’aereo a quando si è collegata la batteria del ricevitore Lasciando il trasmettitore acceso, spegnere e riaccendere il ricevitore e poi rifare la procedura di connessione L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo radio ModelMatch) Scegliere l
IT sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon.
IT CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA Stato in cui il prodotto è stato acquistato Horizon Hobby Telefono/ Indirizzo e-mail Indirizzo European Union Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.
IT © 2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, EC2, IC2, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 7,898,130. US D578,146. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. W US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. Other patents pending.