P-47 1.
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Paramètres Programmez votre émetteur à partir du émetteur tableau de paramétrage de l’émetteur Double débattements Grands Petits Ail 15mm 10mm 10mm 7mm Prof 12mm 6mm Dérive 16mm 11mm Volets Atterrissage =30mm Takeoff =15mm Centre de 65mm +/-3 en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture.
FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activée, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches.
FR Assemblage du modèle Installation du stabilisateur horizontal 1. Glissez le stabilisateur (A) dans l’encoche située à l’arrière du fuselage. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas. 2. Fixez le stabilisateur à l’aide des vis fournies (B). Faites attention à ne pas trop serrer les vis. 3. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez les instructions relatives à son positionnement). A B 36 P-47 1.
FR Suite de l’assemblage du modéle Installation de l’aile 1. Retirez la trappe batterie en soulevant l’arrière de chaque côté. 2. Glissez les prises des servos des volets, du train rentrant et des ailerons (A) dans l’ouverture (B) située sous le fuselage. Conseil: Si besoin, utilisez une pince à bec fin ou hémostatique pour glisser les prises servo à l’intérieur du fuselage. 3. Connectez les servos des volets, du train rentrant et des ailerons à leurs cordons Y respectifs du récepteur.
FR Suite de l’assemblage du modéle Installation de l’hélice B IMPORTANT: Il est recommandé d’installer l’hélice après avoir effectué la programmation de l’émetteur afin d’éviter tout risque de mise en rotation accidentelle de l’hélice. 1. Installez la partie arrière du moyeu d’hélice (A), l’hélice (B) et la partie avant du moyeu d’hélice (C) sur l’axe du moteur (D).
FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur/ Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur compatible Spektrum DSM2/DSMX. Veuillez vous rendre sur la page www.bindnfly.com pour obtenir la liste complète des émetteurs compatibles. Insertion de prise d’affectation Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et Mode 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100%. Assignation d’un interrupteur 1.
FR Installation de la batterie et armement du contrôleur Choix de la batterie A Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 3S 11.1V 2200mA 30C (EFLB22003S30). Consultez la liste des pièces optionnelles pour les batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit avoir approximativement une capacité, des dimensions et une masse équivalentes à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier d’une manière importante le centrage de l’avion. 1.
FR Centre de gravité (CG) L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. L’emplacement du centre de gravité à été déterminé en plaçant la batterie recommandée (EFLB22003S30) à proximité du centre du compartiment à batterie. Conseil: Placez votre avion sur le dos pour mesurer le centre de gravité (CG). 65mm +/- 3mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile.
FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur. Comprendre les oscillations Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion.
FR Maintenance d’après vol 1 Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie de l’avion. 4 Rechargez la batterie. 5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7 Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planifi cation de vols ultérieurs.
FR Guide de dépannage Problème L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef Cause possible Solution La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la
FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations de contact Pays d’achat Horizon Hobby France Service/Parts/Sales: Horizon Hobby SAS Numéro de téléphone/Adresse de courriel infofrance@horizonhobby.com +33 (0) 1 60 18 34 90 Adresse 11 Rue Georges Charpak 77127 Lieusaint, France Information IC IC ID: 6157A-AMRX15 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
IT Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Description Numéro | Codice EFL8451 Painted Fuselage W / Hatch: P-47 Beschreibung Description Descrizione Rumpf lackiert mit Haube:P47 P-47 - Fuselage peint avec trappe Fusoliera verniciata c/capottina: P47 EFL8452 Painted Wing W / Screws: P-47 Tagflächen lackiert mit Schrauben: P-47 P-47 - Aile peinte avec vis Ala verniciata c/viti: P47 EFL8453 Painted Horizontal Stab: P-47 Höhenleitwerk lackiert: P-4
P-47 1.2m © 2016 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, Z-Foam, ModelMatch, Dynamite, EC3, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.