P-51D Mustang 1.2m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT Specifiche Elementi inclusi / consigliati 1219 mm Incluso Incluso Installato Installato Installato Installato Installato Richiesto Richiesto Richiesto Richiesto Richiesto 1065 mm Motore: 3226-850 Kv Outrunner, 14 poli (EFLM4115) ESC: Avian 70 A Smart Lite Brushless; 3S-6S, IC3 (SPMXAE70B) Servo: A330 servo sub-micro 9 g: cavo 140 mm (SPMSA330) Alettone: (2) Timone: (1) Equilibratore: (1) Flap: (2) Ricevitore: AR631 6 canali AS3X/SAFE con telemetria (SPMAR631) Batteria consigliata: 4S 2200 mAh 30
IT Assemblaggio del modello Montaggio dello stabilizzatore orizzontale 1. Far scorrere l’asta dello stabilizzatore orizzontale (A) nel foro situato nella parte posteriore della fusoliera. A 2. Montare i 2 elementi dello stabilizzatore orizzontale (sinistro e destro) come mostrato. Accertarsi che le squadrette siano rivolte in basso. 3. Fissare le due parti dello stabilizzatore orizzontale in sede con le 2 viti autofilettanti a testa svasata M2 x 10 mm in dotazione (B). (Usare un cacciavite a croce #0) 4.
IT Montaggio dell’ala 1. Rimuovere la cappottina. 2. Far passare i connettori dei servo di flap, retrazione, alettoni (A) attraverso il foro (B) situato sul fondo della fusoliera, come mostrato. Consiglio: Se necessario, utilizzare pinze o pinzette emostatiche per tirare i connettori dei servi nella fusoliera. 3. Collegare i servo delle superfici di controllo alle corrispondenti porte sul ricevitore come indicato nella tabella a destra.
IT Serbatoio sganciabile opzionale Far scorre i serbatoio sganciabili opzionali (A) sulle rotaie (B) di ciascuna ala. Verificare la posizione del baricentro con i serbatoi installati. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro (CG) per maggiori informazioni. A B Albero antenna opzionale 1. Inserire l’albero dell’antenna (C) nella fessura (D) sulla parte superiore della fusoliera. Smontare in ordine inverso. C D 62 P-51D Mustang 1.
IT Impostazione della trasmittente AVVERTENZA: attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello. AVVERTENZA: non assegnare mai Aux 2 a SAFE Select durante la configurazione della trasmittente, qualsiasi sia il modello della trasmittente. Se Aux 2 è assegnato a SAFE Select, il canale del gas/motore si inverte quando SAFE Select viene attivato durante il volo. L’inversione del motore è assegnata di default ad Aux 2/canale 7 nello Smart ESC.
IT Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP Per questo modello si consiglia un ricevitore Spektrum AR631. Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un modello a piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore in uso per le istruzioni di installazione e uso. Installazione del ricevitore AR631 1. Rimuovere lo sportello tirandone su il lato posteriore in modo da esporre il vano del ricevitore. 2.
IT Installare la batteria e armare l’ESC Scelta della batteria Si consiglia una batteria 4S 2200 mAh 30C Smart LiPo. Consultare l’elenco delle parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usano batterie diverse da quelle elencate, queste devono avere capacità, peso e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum LiPo consigliata, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera. Verificare anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato. 1.
IT Binding Suggerimenti generali per il binding • Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente. • Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione. • Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
IT Assegnazione interruttore SAFE® Select BNF Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9. Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.
IT Telemetria ESC integrata BNF: questa versione include funzioni telemetriche tra ESC e ricevitore, con invio di dati come giri/motore, tensione, corrente del motore, impostazione manetta (%) e temperatura FET (regolatore di velocità). Impostazione delle telemetria PNP: l’ESC di questo modello consente l’invio della telemetria attraverso il canale della manetta quando accoppiato a un ricevitore telemetrico Spektrum Smart-compatibile.
IT Verificare il verso dei controlli AS3x Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente con la ricevente. Aircraft movment AS3X Reaction ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi. 2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo si muovano come indicato nell’illustrazione.
IT Centraggio della superficie di controllo e regolazione di una forcella IMPORTANTE: eseguire il test della direzione dei comandi prima di procedere con il centraggio delle superfici di controllo. Con la modalità SAFE non attiva, centrare meccanicamente le superfici di controllo. IMPORTANTE: affinché il sistema SAFE funzioni correttamente è necessario che sub-trim e trim siano a 0.
IT Baricentro (CG) La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo d’attacco alla radice dell’ala. La posizione del CG è stata determinata dopo aver installato la batteria LiPo consigliata (SPMX22004S30) in posizione tutto avanti nel vano portabatteria. Controllare la posizione del CG con il modello capovolto e il carrello retratto. Spostare la batteria in avanti o all’indietro quanto necessario per ottenere il corretto posizionamento del baricentro.
IT Dopo il volo 1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC (necessario per la sicurezza e per la vita della batteria). 2. Spegnere la trasmittente. 3. Togliere la batteria dall’aereo. 4. Ricaricare la batteria di bordo. 5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate. 6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto il livello di carica. 7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per pianificare i voli futuri.
IT Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile caus Soluzione Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto La corsa del servo motore è inferiore al 100% Il canale del motore è invertito Motore scollegato dall’ESC Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati L’elica è sbilanciata Il dado dell’elica è allentato La batteria di bordo è quasi scarica Elica installata al contrario Batteria di bordo danneggiata La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa La capacità della batteria tr
IT Parti di ricambio Parte # EFL089501 EFL089502 EFL089503 EFL089504 EFL089505 EFL089506 EFL089507 EFL1228 EFL8207 EFL8210 EFL8213 EFL8214 EFL8222 EFL8223 EFLG1590M Descrizione Fusoliera verniciata: P-51D Ogiva a 4 pale, 75 mm: P-51D 1.2m Ala verniciata: P-51D 1.2m Cappottina con pilota: P-51D Nastro filo servo: P-51D 1.2m Set impennaggio orizzontale: P-51D 1.2m Decalcomanie: P-51D 1.2m Supporto motore a X Set gambe e portelli carrello: P-51D 1.2m Set ruote: P-51D 1.2m Porta batteria: P-51D 1.
IT Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti Stato di acquisto Unione Europea Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Telefono/Indirizzo e-mail service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Indirizzo Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Dichiarazione di conformità per l’Unione europea Dichiarazione di conformità UE: EFL P-51D Mustang 1.
©2022 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC3, IC3, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.