Pitts S-1S Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
DE HINWEIS Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur finden Sie unter www.horizonhobby.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
DE Lieferumfang Schnellstartanleitung SenderKonfiguration Duale Geschwindigkeiten Zum Einstellen Ihres Senders benutzen Sie das Setup Diagramm Niedrige GeHohe Geschwindigschwindigkeit keit Querru21 mm 12 mm der Höhenruder 16 mm 12 mm Seitenruder 28 mm 22 mm Schwerpunkt (CG) 86 mm +/- 3 mm von der Vorderkante des oberen Flügels.
DE SAFE® Select Technologie Die evolutionäre SAFE Select Technologie bietet ihnen einen neues Level an Sicherheit, so dass Sie vollkommen stressfrei in den ersten Flug starten können. Zur Einrichtung sind dabei keine umständlichen Programmierungen erforderlich. Folgen Sie einfach dem beschriebenen Bindeprozess in der Anleitung. Ist das System aktiviert, sind die möglichen Schräglagen auf der Roll- und Nickachse begrenzt und verhindern so eine Überreaktion.
DE Montage des Modells Montage des Fahrwerks B 1. Die Fahrwerk-Baugruppe (A) in der Tasche am Boden des Rumpfs wie dargestellt montieren. A 2. Das Fahrwerk mit den 3 mitgelieferten Schrauben (B) (2 x 10 mm selbstschneidende Senkkopfschrauben) wie dargestellt sichern. In entgegengesetzter Reihenfolge zerlegen. Required Adhesives: B Cyanoacrylate-Adhesive (CA) A Montage des Höhenleitwerks 1. Das Höhenleitwerk (A) und den Verbinder (B) in die Öffnung im hinteren Rumpf schieben.
DE Montage des Modells; Fortsetzung Montage der Flügel 1 2 1. Den unteren Flügel (Vorderkante zuerst) montieren und die Servostecker des Flügels mit der Servoverlängerung verbinden. 2. Den unteren Flügel mit der einzelnen Gehäuseklemme befestigen. 3. Die Flügelstreben durch Einführen des gekrümmten Endes in die Kunststoffbuchsen auf der Oberseite des unteren Flügels montieren.
DE Binden von Sender und Empfänger/SAFE Select ein- und ausschalten Dieses Produkt erfordert einen zugelassenen Spektrum DSM2/DSMX kompatiblen Sender. Eine vollständige Liste der zugelassenen Sender ist unter www.bindnfly.com zu finden. Das Flugzeug verfügt über eine optionale SAFE Select-Funktion, die durch das Binden auf eine nachstehend beschriebene spezifische Weise einfach ein- oder ausgeschaltet werden kann.
DE Schalterbelegung von SAFE Select Die SAFE Select-Technologie kann einfach jedem offenen Schalter (2 oder 3 Position) auf dem Sender zugewiesen werden. Diese neue Funktion gibt Ihnen die Flexibilität, die Technologie während des Flugs zu aktivieren oder zu deaktivieren. WICHTIG: Vor dem Zuweisen des gewünschten Schalters sicherstellen, dass der Verfahrweg für diesen Kanal auf 100 % in beide Richtungen eingestellt ist. Modus 1 und 2 Sender Zuweisen eines Schalters 1.
DE Montage des Akkus und Aktivierung des Geschwindigkeitsreglers Wahl des Akkus 5. Die Akkuhalterung einführen, bis sie in ihrer Position einrastet. Wir empfehlen den E-flite 2200 mA 11,1V 3S 30C Li-Po-Akku (EFLB22003S30). Zu weiteren empfohlenen Akkus, siehe Optionale Teileliste. Wird ein anderer als die aufgeführten Akkus verwendet, dann sollte der Akku in Leistung, Abmessungen und Gewicht dem E-flite LiPo-Akkupack entsprechen, damit er in den Rumpf passt.
DE Der Schwerpunkt (CG) Die CG-Position wird von der Vorderkante der oberen Tragfläche an der Wurzel gemessen. Diese CG-Position wurde mit dem LiPo Akku (EFLB22003S300) bestimmt. Tipp: Bestimmen Sie den SP mit dem aufrechten Flugzeug. 86mm +/- 3mm von der Vorderkante des oberen Flügels. AS3X Control Direction Test Dieser Test soll sicherstellen, dass das AS3X System einwandfrei funktioniert.
DE Flying Tips and Repairs Vor der Wahl des Flugstandorts die örtlichen Gesetze und Verordnungen konsultieren. Reichweitentest für das Funksystem durchführen Vor dem Fliegen einen Reichweitentest für das Funksystem durchführen. Siehe spezifisches Handbuch des Senders zu Informationen zum Reichweitentest. Oszillation Sobald das AS3X-System aktiv ist (nach der ersten Zugabe von Gas), ist die Reaktion der Steuerflächen auf Flugzeugbewegungen sichtbar.
DE Nach dem Flug 1. Den Flug-Akku vom Geschwindigkeitsregler trennen (für die Sicherheit und die Lebensdauer des Akkus erforderlich). 5. Alle beschädigten Bauteile reparieren oder ersetzen. 6. Den Flug-Akku getrennt vom Flugzeug lagern und den Akku-Ladezustand überwachen. 2. Den Sender ausschalten. 3. Den Flug-Akku vom Flugzeug entfernen. 7. Die Flugbedingungen und Ergebnisse des Flugplans notieren und für zukünftige Flüge planen. 4. Den Flug-Akku aufladen.
DE Fehlerbehebung Problem Flugzeug reagiert nicht auf Gas, aber auf alle anderen Steuerungen Mögliche Ursache Gas nicht im Leerlauf und/oder Gastrimmung zu hoch Verfahrweg des Gasservo liegt unter 100 % Gaskanal ist umgekehrt Motor vom Geschwindigkeitsregler getrennt Beschädigter Propeller und Spinner, Klemmbuchse Zusätzliche Geräuoder Motor sche am Propeller oder zusätzliche Vib- Propeller ist nicht in Balance rationen Propellermutter zu locker Ladezustand des Akkus ist niedrig Propeller verkehrt herum
DE Haftungsbeschränkung Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
DE Konformitätshinweise für die Europäische Union EU Konformitätserklärung EFL3550- Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist. EFL3555 - Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der EMC Direktive. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFL3551 Painted Fuse: Pitts 850mm Lackierte Sicherung: Pitts 850 mm Fuselage peint : Pitts 850 mm Fusibile verniciato: Pitts 850 mm EFL3552 Painted Top Wing: Pitts 850mm Lackierter oberer Flügel: Pitts 850 mm Aile supérieure peinte : Pitts 850 mm Ala superiore verniciata: Pitts 850 mm EFL3553 Painted Bottom Wing: Pitts 850mm Lackierter unt
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione DYN1400 “LiPo Charge Protection Bag,Small” „LiPo Ladeschutzbeutel, klein“ « Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit » "Sacchetto di protezione per batteria LiPo, piccolo" DYN1405 “LiPo Charge Protection Bag,Large” „LiPo Ladeschutzbeutel, groß“ « Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, large » "Sacchetto di protezion
Pitts 850 © 2018 Horizon Hobby, LLC. E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Thrust, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.