Manual
Power 25 Brushless Outrunner Motor, 1000Kv
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni (EFLM4025C)
Nous vous remercions pour l’achat du moteur E-flite Power 25
brushless à cage tournante. Le Power 25 a été conçu pour motoriser
de façon propre et silencieuse les avions de 1.4 à 2.5kg ou les planeurs
jusqu’à 2.5kg et les modèles nécessitant jusqu’à 800W de puissance.
CARACTERISTIQUES GENERALES
• Coupleélevé,sansréducteur,l’alternativeauxmoteursbrushlessinrunner
• Silencieuxetléger
• Constructiondehautequalitéavecaxeenaciertrempémontésur
roulements
• Cageventilée,14pôles
ELEMENTS FOURNIS
PIECES OPTIONNELLES ET DE REMPLACEMENT
EFLA110 Multimètre
EFLA241 Connecteurscylindriquesplaquésordiamètre3,5mm(3)
EFLM1925 Adaptateur d’hélice 5mm
EFLM40102 SupportenX
EFLM40251 Axe
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Intensité en continu 43A*
Intensitémaxencrête 54A*
Puissance Jusqu’à 800
Alimentation 3–4SLi-Po
ContrôleurBrushless 60A
Dimensions 54,0mmx35,0mm
Diamètredel’axe 5,0mm
Masse 190 g
Kv 1000 tours/minutes par volt
Io 1,70A@14,8V(Courantàvide)
Ri 0,025Ohms(résistanceinterne)
Hélices recommandées 10x10to14x10
*Ventilationethéliceadaptéesnécessaires
REMARQUE:Latempératuredefonctionnementmaximaleestde
104°C.L’intensitémaxencrêtenedoitpasdépasser15secondes.
Diminuezlesgazaprèsuneutilisationaumaximumand’éviterla
surchauffe du moteur.
Grazie per aver acquistato il motore brushless a cassa rotante E-flite
Power 25. Il motore Power 25 è progettato per fornire una potenza
pulita e silenziosa per aerei sport o riproduzione con un peso compreso
tra1,4e2,5kg,oppurealiantinoa2,5kgecomunqueaereiche
richiedano una potenza di 800 Watt.
CARATTERISTICHE
• Coppiaelevatainpresadiretta,unavalidaalternativaaimotori
inrunner con riduttore
• Silenziosoeleggero
• Costruzionedialtaqualitàconcuscinettiasfereealberoinacciaioindurito
• Progettoacassarotantecon14polifessurati
CONTENUTI
RICAMbI E PARTI OPzIONALI
EFLA110 Misuratore di potenza
EFLA241 Setconnettori“bullet”doratida3,5mm(3)
EFLM1925 Adattatore elica con pinza 5mm
EFLM40102 MontaggioaX
EFLM40251 Albero
CARATTERISTICHE TECNICHE
Correnteincontinuo 43A*
Correntemax 54A*
Watts noa800
Celle 3–4SLi-Po
BrushlessESC 60A
Dimensioni 54,0mmx35,0mm
Diametro albero 5,0mm
Peso 190 g
Kv 1000 rpms per volt
Io 1,70A@14,8V(correnteavuoto)
Ri 0,025ohms(resistenza)
Eliche consigliate 10x10a14x10
*Ènecessariounraffreddamentoconunussod’ariaadeguato.
AVVISO:latemperaturamassimadifunzionamentoè104°C.Iltempo
di funzionamento al massimo è di 15 secondi. Ridurre l’acceleratore
per lasciare che il motore si raffreddi dopo un periodo di funzionamento
almassimo,questoperpreveniresurriscaldamenti.
VielenfürdenKaufdesE-itePower25BrushlessAußenläufer
Motors.DerPower25wurdealssaubererundleiserAntriebfürSport
undScaleFlugzeuge(1,4bis2,5Kg)undfürSegelugzeuge(2,5Kg)
entwickelt die bis zu 800 Watt benötigen.
EIGENSCHAFTEN
• EineHighTorque—DirektantriebsalternativezuInnenläufer
BrushlessMotoren
• LeichterundleiserBetrieb
• QualitativhochwertigeKonstruktionmitKugellagernundgehärteterWelle
• Geschlitztes14PoligesAußenläuferDesign
LIEFERUMFANG
ERSATz- UND OPTIONALE TEILE
EFLA110 Lastmessgerät
EFLA241 GoldkontaksteckerSet3,5mm(3)
EFLM1925 Luftschraubenmitnehmer 5mm
EFLM40102 X-Halter
EFLM40251 Achse
SPEzIFIkATIONEN
Dauerstrom 43A*
Spitzenstrom 54A*
Watt bis zu 800
Zellen 3–4SLi-Po
BrushlessRegler 60A
Maße 54,0mmx35,0mm
Wellendurchmesser 5,0mm
Gewicht 190 g
Kv 1000U/minperVolt
Io 1,70Abei14,8V(ohneLast)
Ri 0,025Ohm(Widerstand)
Empfohlene Propeller 10x10bis14x10
*AusreichendKühlungundMontageimLuftstromistnotwendig
HINWEIS:DiemaximaleBetriebstemperaturbeträgt104°.Diemaxi-
maleSpitzenstromdauerbeträgt15Sekunden.VerringernSiedasGas
umdenMotornachBetriebimSpitzenstrombereichabzukühlenund
verhindern so ein Überhitzen.
bATTERy CHOICES
WerecommendE-itebatteriesforthePower25Brushless
OutrunnerMotor,dependingontheairplaneapplication.Battery
technologyisconstantlychangingandmanufacturersareimproving
andupdatingolderpackswithnewones.Pleaserefertoyourmodel’s
manual or our website for recommended batteries.
OPERATING THE MOTOR
1. Thisbrushlessmotorrequiresasensorlessbrushlessspeedcontrol
(electronicspeedcontrolorESC).FailuretousethecorrectESC
mayresultindamagetothemotorand/orspeedcontrol.Referto
yourESCinstructionsforcorrectoperationwiththismotoranda
propeller.
2. Whereneeded,installtheincluded3bulletconnectorsonthe
outputwiresofyourESCusingsolderandheatshrinkinsulation(to
preventshortcircuiting).The3motorwirescanbeconnectedinany
ordertothe3ESCoutputwiresoroutputportonanESC.
3. Makesurethemotorturnsinthecorrectdirectionforyourmodel.
Changethedirectionthemotorturnsbychangingtheconnectionof
any2motorwiresontheESC.
4. Installabalancedpropelleronthemotorafteryouensurethemotor
turns in the proper direction.
5. Make sure the motor is mounted on the model to ensure good
aircirculationduringoperation.Themotorgeneratesheatwhen
operatedatmaximumpower.Theuserisresponsibletomakesure
themotordoesnotoverheat.Overheatingthemotorisnotcovered
underanywarranty.
6. Never cut or otherwise change the length or size of the motor wires.
Removetheconnectorsbyheatingandremovingsolder.
NOTICE:AnymodicationofthemotorthatisnotapprovedbyHorizon,
includingchangingthemotorwires,maydamagethemotor.Itwillalso
voidthewarrantyandresultinrefusalofservicebyHorizon.
CAUTION:Alwayskeephandsandlooseitemsawayfromthe
propeller when the motor is connected to power. Failure to do
socouldresultinpersonalinjuryand/orpropertydamage.
MOTOR MOUNTING USING AN X-MOUNT
Installation of a motor and
X-mount on a firewall
Otherattachmentoptions
areavailable,suchas(when
usingcowlings)attaching
the motor using aftermarket
standoffs.
1. Refer to the model plans for the recommended motor installation
position.Alignandcenterthemotormountontherewallfor
correct propeller clearance.
2. Trial-tthealuminumX-mountagainstthefrontoftherewallofyour
model and use a pen to mark the locations of the four screw holes.
3. Drillappropriatelysizedholestottheincludedblindnuts.Always
be sure to maintain the proper thrust line and account for adequate
prop/spinnerclearanceforyourmodel.
4. AttachtheincludedaluminumX-mounttothemotorusingthe4
included flat head countersunk screws.
5. Installthe4blindnutsontheinnersideoftherewall.
6. AttachthealuminumX-mounttotherewallusingtheblindnuts,4
socket head cap screws and 4 washers.
NOTICE: Atnalassembly,applyasmallamountofbluethreadlockto
all screws and bolts to keep these fasteners from becoming loose.
CHANGING SHAFT ORIENTATION
A
A
1. Loosen the setscrew on the shaft collar and remove the collar from
the shaft.
2. Loosen the two setscrews on the rotating end of the motor.
3. Pushtheshaftthroughthemotor.Asmallhammerisrequiredto
lightlytaptheshaft.
CAUTION:DONOTbendordamagethemotorshaft.A
damagedmotorshaftcouldresultinextremevibration,which
mayleadtoinjuryorpropertydamage.
4. Install the shaft collar against the bearing using the setscrew.
5. Tightenbothsetscrewsontherotatingendofthemotor.Tighten
one setscrew against the flat face on the motor shaft.
HELICOPTER APPLICATION
Ifyouareusingthismotorforheliapplications,attachtheincluded
coolingfantothebottomofthemotorwiththe3includedscrews.
CHOIX DES bATTERIES
Nous vous recommandons d’utiliser les batteries E-flite pour alimenter
lemoteurPower360brushlessàcagetournante,lechoixdesbatteries
s’effectue en fonction de l’utilisation de l’avion. La technologie des batteries
est en constante évolution et les fabricants remplacent les batteries par des
nouvelles.Veuillezvousréféreraumanueldevotremodèleouànotresite
internet pour voir les batteries recommandées.
UTILISATION DU MOTEUR
1. Cemoteurbrushlessnécessitel’utilisationd’uncontrôleurbrushless
sensorless.Encasd’utilisationd’unautretypedecontrôleurvousrisquez
d’endommagerlemoteuret/oulecontrôleur.Référez-vousaux
instructionsdevotrecontrôleurpouruneutilisationcorrectedevotre
moteur avec une hélice adaptée.
2. Sinécessaire,installezles3connecteurscylindriquessurles3câbles
desortiedevotrecontrôleurenlessoudantetenlesisolantàl’aide
degainethermo-rétractable.Les3câblesdumoteurspeuventêtre
connectésaux3câblesducontrôleurdansn’importequelordre.
3.Contrôlezquelarotationdumoteurs’effectuedanslabonnedirection.Si
vousdevezinverserlesensderotation,ilsuftd’inverserlebranchement
dedeuxdes3câblesd’alimentationdumoteur.
4. Laxationdel’hélices’effectueàl’aidede4vissurlePower360.
Utilisez un guide pour effectuer les 4 perçages de l’hélice. NE
TENTEZPASdepercerl’hélicesansutiliserunguidedeperçage.
5. Installezl’hélicesurlemoteuraprèsavoircontrôlélesensde
rotation du moteur.
6. Contrôlezquelemoteurbénécied’uneventilationcorrectequand
il est installé sur le modèle. Le moteur dégage de la chaleur quand
ilestutiliséàsonmaximum.L’utilisateurestresponsabledurefroid-
issementdumoteur.Lesdégâtscausésparunesurchauffenesont
pas couverts par la garantie.
7. Nejamaiscouperoumodierlalongueurdescâblesdumoteur.Retirez
les connecteurs en les dessoudant.
REMARQUE:Toutemodicationapportéeaumoteurquin’estpas
approuvéeparHorizon,celainclutégalementlechangementdescâbles,
peutentraînerl’endommagementdumoteur.Celaannuleralagarantieet
causeralerefusd’interventionduservicetechniqueHorizonHobby.
ATTENTION:Toujoursteniréloignésdel’hélicevosmainset
objetsquandlemoteurestalimenté.Souspeinedevous
exposeràdesblessurescorporelleset/oudesdégâtsmatériels.
FIXATION DU MOTEUR A L’AIDE DU SUPPORT EN X
Installation du moteur avec
le support en X sur la cloison
pare-feu
D’autressolutionsdexation
sontdisponibles,comme
l’utilisation d’entretoises
(quandl’avionestéquipé
d’uncapot).
1. Référez-vousauxplansdevotremodèlepourlaposition
recommandée du moteur. Alignez et centrez le support moteur sur la
cloisonpare-feuand’obtenirunemargecorrecteautourdel’hélice.
2. PosezlesupportenXcontrelacloisonpare-feuetutilisezunfeutre
pour marquer les emplacements des vis.
3. Percezdestrousaudiamètreappropriépouryglisserlesécrous
prisonniers fournis. Assurez-vous de toujours garder un écart
adéquatentreleasqueducône/l’héliceetlecapotdumodèle.
4. Fixezaumoteurlesupportaluminiumen“X”enutilisantles4vis
fraisées incluses.
5. Installez les 4 écrous prisonniers derrière la cloison pare-feu.
6. Fixezlesupporten“X”àlacloisonparefeuenutilisantlesécrous
prisonniers,4visCHCet4rondelles.
REMARQUE: Lorsdel’assemblagenal,appliquezdufreinletbleu
surtouteslesvis,and’éviterledesserrage.
CHANGEMENT DE L’ORIENTATION
DE L’AXE DU MOTEUR
A
A
1. Desserrezlavissanstêtedelabagueetretirezlabaguedel’axe.
2. Desserrezles2vissanstêtedelaclocherotativedumoteur.
3. Poussezl’axeautraversdumoteur.Unpetitmarteauestrequis
pourfairedélicatementglisserl’axe.
ATTENTION:NEPAStordreouendommagerl’axedumoteur.
Unaxeendommagépeutengendrerdesvibrationsextrêmes,
pouvantentraînerdesblessuresoudesdégâtsmatériels.
4. Installezlabaguecontreleroulementenutilisantlavissanstête.
5. Serrezles2vissanstêtedelaclochedumoteur.Serrezlesvisen
appuiscontrelesméplatsdel’axe.
UTILISATION SUR UN HéLICOPTèRE
Sivoussouhaitezutilisercemoteursurunhélicoptère,xezlaturbine
derefroidissementfourniesouslemoteurenutilisantles3visincluses.
SCELTA DELLA bATTERIA
PerilmotorePower360consigliamolebatterieE-ite,sceltein
funzione dell’installazione sull’aereo. La tecnologia delle batterie è in
continua evoluzione e i costruttori le migliorano e aggiornano continu-
amente.Pervederequalisonolebatteriepiùadatte,siconsigliadifar
riferimento al manuale del modello o al nostro sito web.
FUNzIONAMENTO DEL MOTORE
1. Questomotorebrushlessrichiedeunregolatoreelettronicodi
velocità(ESC)adattoesenzasensori.SenonsiusailcorrettoESC,
sipotrebbedanneggiaresiailregolatorestessocheilmotore.Si
facciariferimentoalleistruzionidell’ESCperoperarecorrettamente
con il motore e l’elica.
2. Senecessario,saldarei3connettori“bullet”inclusi,sui3lidi
uscitadell’ESCusandounsaldatoreastagnodipotenzaadeguatae
isolandolicondeltubettotermorestringente(perevitarecortocir-
cuiti).L’ordinedicollegamentodeiconnettorimotoreconquelli
dell’ESC,puòesserequalsiasi.
3. Accertarsicheilmotoregirinelladirezionecorrettaperilmodello.
Percambiarla,scambiareilcollegamentodi2dei3lichevannoal
motore.
4. IlPower360usa4bulloniperssarel’elicaalmotore.Sirac-
comandadiforarel’elicausandounaguidaadeguata.NONtentare
di forare l’elica senza la guida.
5. Dopoessersiassicuraticheilmotoregiranellagiustadirezione,
montare l’elica.
6. Vericarecheilmotoresiamontatosulmodelloinmododacon-
sentirgli una adeguata aerazione durante il funzionamento. Il motore
genera calore quando funziona al massimo. L’utente deve accertarsi
cheilmotorenonsurriscaldi,perchéinquestocasononsarebbe
coperto da garanzia.
7. Nontagliareocambiareinqualchemodolalunghezzaolasezione
deilidelmotore.Pertogliereiconnettoriscaldareadeguatamente
le saldature.
AVVISO:qualsiasimodicaalmotorechenonsiaapprovatadaHorizon,
inclusalasostituzionedeilidelmotore,potrebbedanneggiarlo.Inoltre
invalideràlagaranziaesiotterràilriutodiHorizondifornireassistenza.
ATTENZIONE:quandoilmotoreècollegatoallabatteria,
tenere le mani e gli oggetti liberi lontano dall’elica. In caso
contrario si potrebbero causare danni e ferite.
MONTAGGIO DEL MOTORE USANDO
UN SUPPORTO A X
Installazione del motore e del
supporto a X sull’ordinata
Sonodisponibilialtrisistemi
perilssaggio,comead
esempio,perssareil
motore usando degli speciali
distanziali(quandosiusano
lecarenature).
1. Far riferimento ai disegni del modello per vedere quale posizione del
motore viene consigliata. Allineare e centrare il supporto
motore sull’ordinata per avere una corretta spaziatura dell’elica.
2. AppoggiareilsupportoaXinalluminiosullaparteanterioredell’ordinata
e con una penna segnare la posizione dei 4 fori per le viti.
3. Forareconundiametroadeguatoperinserireidadiciechiforniti.
Bisognasempreaccertarsidimantenerelagiustalineaditrazionee
laposizione,peravereledistanzeelica/ogivaadeguatealmodello.
4. FissarealmotoreilsupportoaXinalluminio,usandole4viti
svasateatestapiana,fornite.
5. Installare i 4 dadi ciechi sul lato interno dell’ordinata.
6. FissareilsupportoaXinalluminioall’ordinataparaamma,usando
idadiciechi,4vitiabrugolae4rondelle.
AVVISO: terminatoilmontaggio,applicareunapiccolaquantitàdi
frenalettiblusututtelevitieibulloniperevitarechesiallentino
durante il funzionamento.
CAMbIARE L’ORIENTAMENTO DELL’ALbERO
A
A
1. Allentare i grani sul collare e toglierlo dall’albero.
2. Allentare i due grani sulla parte rotante del motore.
3. Spingerel’alberoattraversoilmotore.Serveunpiccolomartelloper
picchiare leggermente sull’albero.
ATTENZIONE: non piegare o danneggiare l’albero motore
perché si avrebbero notevoli vibrazioni che porterebbero a
danni anche gravi.
4. Fissare il collare dell’albero vicino al cuscinetto usando i grani.
5. Stringereentrambiigranisullaparterotantedelmotore.Stringere
un grano sulla parte piatta dell’albero.
MONTAGGIO SU ELICOTTERO
Sesivuoleusarequestomotoresudiunelicottero,ssaresulretrodel
motorelaventolinadiraffreddamentofornita,conle3vitiincluse.
AkkUAUSwAHL
WirempfehlenfürdenPower25BrushlessAussenläuferE-iteAkkus.Die
Akkutechnologie entwickelt sich im konstanten Wandel und die Hersteller
bringenverbesserteAkkusaufdenMarkt.BittelesenSieinderBedienung-
sanleitungoderWebsitefürdiezuihremModellempfohlenenAkkusnach.
bETRIEb DES MOTORS
1. DieserMotorbenötigteinensensorlosenBrushlessRegler(ESC).Die
VerwendungeinesnichtgeeignetemReglerskönntezurBeschädigung
desMotorsoderdesReglersführen.
2. FallsnotwendiglötenSiedie3GoldkontaksteckerandiezumRegler
führendenKabelanundisolierendiesemitSchrumpfschlauchgegen
Kurzschluss. Die drei Motorkabel können in beliebiger Reihenfolge an die
Reglerkabel angeschlossen werden.
3. StellenSiebittesicherdassderMotorindierichtigeRichtungdreht.Än-
dernSiedieDrehrichtungdurchdasTauschenzweierSteckverbindungen
zum Regler.
4. DerPropellerwirdmit4SchraubbolzenamMotorbefestigt.BohrenSie
dieBefestigungslöchermiteinerSchabloneindenPropeller.Versuchen
SienichtdieLöcherOHNESchablonezubohren.
5. MontierenSiedenPropelleraufdemMotorsnachdemSie
überprüfthabendasserindierichtigeRichtungdreht.
6. StellenSiesicherdassderMotorimModellwährenddesBetriebesgut
gekühltwird.DerMotorentwickeltbeimaximalerLeistungHitze.Der
Nutzeristdafürverantwortlichsicherzustellen,dassderMotornicht
überhitzt.DasÜberhitzendesMotorsistnichtdurchdieGarantiegedeckt.
7. KürzenoderverändernSieniemalsdieLängeoderGrößeder
Motorkabel.EntfernenSiedieAnschlüssemitHitzedurchentfernendes
Lötzin.
HINWEIS:JedevonHorizonnichtgenehmigteÄnderungdesMotors,
inklusivewechselderAnschlußkabelkanndiesenbeschädigen.Damit
wirddieGarantieunwirksamundHorizonHobbylehntdenServicefür
diese Produkte ab.
ACHTUNG:HaltenSieimmerdieHändeundloseGegenstände
wegvomPropellerwennderMotoramStromangeschlossenist.
EinnichtbefolgenkönntezuSach-undKörperverletzungenführen.
MOTORMONTAGE MIT DEM X-HALTER
Anbau des Motors und des
X-Halters an den Motorspant
Eine Montage mit
DistanzstückenbeiModellen
mit Motorhaube ist ebenfalls
möglich.
1. HaltenSiesichfürdenvorgesehenenMotormontageortanden
Bauplan.RichtenundzentrierenSiedenMotorfürdie
erforderliche Propellerfreiheit.
2. PassenSiedenX-HaltertestweiseandenMotorspantanund
markierendanndiePositionenfürdieSchraublöcher.
3. 3.BohrenSiediepassendenLöcherfürdieimLieferumfang
enthaltenenEinschlagmuttern.AchtenSiedabeidiekorrekteAus-
richtungunddasderPropeller/SpinnerausreichendFreiraumzum
Modell hat.
4. MontierenSiedenimLieferumfangenthaltenenX-Trägermitden
vierSenkschraubenandenMotor.
5. MontierenSiedie4EinschlagmutternaufderInnenseitedesMotor-
spantes.
6. MontierenSiedenimLieferumfangenthaltenenXTräger
mitdenvierInbusschrauben,Einschlagmutternunddenvier
Unterlegscheiben an den Motorspant.
HINWEIS: GebenSiezumAbschlussderMontageetwasblauen
SchraubensicherungslackaufalleSchraubenundBolzendamitsich
diese nicht mehr lösen können.
wECHSEL DER wELLENRICHTUNG
A
A
1. LösenSiedieMadenschraubeaufdemStellringundnehmenden
StellringvonderWelleab.
2. LösenSiediebeidenMadenschraubenaufdemdrehendenEnde
des Motors.
3. DrückenSiedieWelledurchdenMotor.NutzenSiedazuvorsichtig
einen kleinen Hammer.
ACHTUNG:VerbiegenoderbeschädigenSiedieWellenicht.
DieseserzeugtextremeVibrationenwaszuSach-oder
Personenschädenführenkann.
4. SchraubenSiedenStellringamLagermitderMadenschraubefest.
5. ZiehenSiebeideMadenschraubenaufdemdrehendenEndedes
Motorsfest.EineSchraubesolltedabeiaufdemachenEnde
angezogen werden.
HUbSCHRAUbERbETRIEb
SolltenSiediesenMotorineinemHubschrauberverwenden,
schraubenSiedenimLieferumfangenthaltenenKühllüftermitdendrei
enthaltenenSchraubenandieUnterseitedesMotors.
ThankyouforpurchasingtheE-ite
®
Power25BrushlessOutrunner
motor.ThePower25isdesignedtodelivercleanandquietpower
forsportandscaleairplanesweighing3.00–5.50pounds(1.40–2.50
kilograms)orsailplanesupto5.50pounds(2.50kilograms)and
models requiring up to 800 watts of power.
FEATURES
• High-torque,directdrivealternativetoinrunnerbrushlessmotors
• Quiet,lightweightoperation
• High-qualityconstructionwithballbearingsandhardenedsteelshaft
• Slotted14-poleoutrunnerdesign
CONTENTS
REPLACEMENT AND OPTIONAL PARTS
EFLA110 Power Meter
EFLA241 GoldBulletConnectorSet,3.5mm(3)
EFLM1925 PropAdapterwithCollet,5mm
EFLM40102 X-Mount
EFLM40251 Shaft
SPECIFICATIONS
ContinuousCurrent 43A*
MaxBurstCurrent 54A*
Watts up to 800
Cells 3–4SLi-Po
BrushlessESC 60A
Dimensions 54.0mmx35.0mm(2.10inx1.40in)
ShaftDiameter 5.0mm(0.20in)
Weight 190g(6.70oz)
Kv 1000 rpms per volt
Io 1.70@14.8V(noloadcurrent)
Ri 0.025ohms(resistance)
Recommended Props 10x10to14x10
*Propercoolingandairowrequired
NOTICE:Themaximumoperatingtemperatureis220°F(104°C).The
maximumburstcurrentdurationis15seconds.Decreasethethrottle
toletthemotorcoolafteroperationatmaximumcurrentlevelsandto
prevent overheating.
English DEutsch FRAnÇAis itAliAnO
NOTICE
Allinstructions,warrantiesandothercollateraldocumentsare
subjecttochangeatthesolediscretionofHorizonHobby,Inc.For
up-to-dateproductliterature,visithorizonhobby.comandclickonthe
support tab for this product.
Meaning of Special Language
Thefollowingtermsareusedthroughouttheproductliteratureto
indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createa
possibilityofphysicalpropertydamageANDalittleornopossibility
ofinjury.
CAUTION:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createthe
probabilityofphysicalpropertydamageANDapossibilityofserious
injury.
WARNING:Procedures,whichifnotproperlyfollowed,createthe
probabilityofpropertydamage,collateraldamage,andseriousinjury
ORcreateahighprobabilityofsupercialinjury.
WARNING:ReadtheENTIREinstructionmanualtobecome
familiar with the features of the product before operating.
Failuretooperatetheproductcorrectlycanresultindamage
totheproduct,personalpropertyandcauseseriousinjury.
Thisisasophisticatedhobbyproduct.Itmustbeoperatedwithcau-
tionandcommonsenseandrequiressomebasicmechanicalability.
Failure to operate this Product in a safe and responsible manner
couldresultininjuryordamagetotheproductorotherproperty.
Thisproductisnotintendedforusebychildrenwithoutdirectadult
supervision. Do not use with incompatible components or alter this
productinanywayoutsideoftheinstructionsprovidedbyHorizon
Hobby,Inc.Thismanualcontainsinstructionsforsafety,operationand
maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and
warningsinthemanual,priortoassembly,setuporuse,inorderto
operatecorrectlyandavoiddamageorseriousinjury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is
not a toy.
CAUTION: Thisproductcanbecomeextremelyhotwhenin
use,whichcouldleadtoburns.
HINWEIS
AlleAnweisungen,GarantienundanderenzugehörigenDokumente
könnenimeigenenErmessenvonHorizonHobby,Inc.jederzeitgeändert
werden.DieaktuelleProduktliteraturndenSieaufhorizonhobby.com
unterderRegisterkarte„Support“fürdasbetreffendeProdukt.
Spezielle Bedeutungen
DiefolgendenBegriffewerdenindergesamtenProduktliteratur
verwendet,umaufunterschiedlichhoheGefahrenrisikenbeim
BetriebdiesesProduktshinzuweisen:
HINWEIS:WenndieseVerfahrennichtkorrektbefolgtwerden,
könnensichmöglicherweiseSachschädenUNDgeringeoderkeine
GefahrvonVerletzungenergeben.
ACHTUNG:WenndieseVerfahrennichtkorrektbefolgtwerden,
ergebensichwahrscheinlichSachschädenUNDdieGefahrvon
schwerenVerletzungen.
WARNUNG:WenndieseVerfahrennichtkorrektbefolgtwerden,
ergebensichwahrscheinlichSachschäden,Kollateralschäden
undschwereVerletzungenODERmithoherWahrscheinlichkeit
oberächlicheVerletzungen.
WARNUNG:LesenSiedieGESAMTEBedienungsanleitung,um
sichvordemBetriebmitdenProduktfunktionenvertrautzu
machen.WirddasProduktnichtkorrektbetrieben,kanndieszu
SchädenamProduktoderpersönlichemEigentumführenoder
schwereVerletzungenverursachen.
DiesisteinhochentwickeltesHobby-Produkt.EsmussmitVorsichtund
gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse
mechanischeGrundfähigkeiten.WirddiesesProduktnichtaufeine
sichereundverantwortungsvolleWeisebetrieben,kanndieszuVerlet-
zungenoderSchädenamProduktoderanderenSachwertenführen.
DiesesProdukteignetsichnichtfürdieVerwendungdurchKinderohne
direkteÜberwachungeinesErwachsenen.VerwendenSiedasProdukt
nichtmitinkompatiblenKomponentenoderverändernesinjedweder
ArtausserhalbdervonHorizonHobbyIncvorgegebenenAnweisungen.
DieseBedienungsanleitungenthältAnweisungenfürSicherheit,Betrieb
undWartung.Esistunbedingtnotwendig,vorZusammenbau,Einrichtung
oderVerwendungalleAnweisungenundWarnhinweiseimHandbuchzu
lesenundzubefolgen,damitesbestimmungsgemäßbetriebenwerden
kannundSchädenoderschwereVerletzungenvermiedenwerden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
ACHTUNG: DiesesProduktkannbeidemBetriebextremheiß
werdenwaszuVerbrennungenführenkann.
REMARQUE
Latotalitédesinstructions,garantiesetautresdocumentsestsujetteà
modicationàlaseulediscrétiond’HorizonHobby,Inc.Pourobtenirla
documentationàjour,rendez-voussurlesitehorizonhobby.cometcliquez
sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour
indiquerdifférentsniveauxdedangerlorsdel’utilisationdeceproduit:
REMARQUE:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,
peuvententraînerdesdégâtsmatérielsETéventuellementunfaible
risque de blessures.
ATTENTION:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,
peuvententraînerdesdégâtsmatérielsETdesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT:Procéduresqui,siellesnesontpassuivies
correctement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsetdesblessures
gravesOUengendreruneprobabilitéélevéedeblessuresupercielle.
AVERTISSEMENT:LisezlaTOTALITÉdumanueld’utilisationan
de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
sadétérioration,ainsiquedesrisquesdedégâtsmatériels,voirede
blessures graves.
Ceciestunproduitdeloisirssophistiqué.Ildoitêtremanipuléavec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Touteutilisationirresponsabledeceproduitnerespectantpaslesprincipes
desécuritépeutprovoquerdesblessures,entraînerdesdégâtsmatériels
etendommagerleproduit.Ceproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépar
desenfantssanslasurveillancedirected’unadulte.N’essayezpasde
modieroud’utiliserceproduitavecdescomposantsincompatibleshors
desinstructionsfourniesparHorizonHobby,Inc.Cemanuelcomportedes
instructionsrelativesàlasécurité,aufonctionnementetàl’entretien.Il
est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertisse-
mentsdumanuelavantl’assemblage,leréglageetl’utilisation,ceciande
manipulercorrectementl’appareiletd’évitertoutdégâtmatérieloutoute
blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVVISO
Tutteleistruzioni,legaranzieeglialtridocumentipertinentisono
soggettiacambiamentiatotalediscrezionediHorizonHobby,Inc.
Perunadocumentazioneaggiornatasulprodotto,visitareilsito
horizonhobby.comefareclicsullasezioneSupportdelprodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i
seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durante l’uso del prodotto:
AVVISO:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,
possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo
o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,
determinanoilrischiodidanniallecose,dannicollateraliegravilesioni
allepersoneOilrischioelevatodilesionisupercialiallepersone.
AVVERTENZA:leggereTUTTOilmanualediistruzionie
familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare.Unusoimpropriodelprodottopuòcausaredannial
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questoèunprodottososticatoperappassionati.Deveessereazionato
in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
dimeccanica.L’usoimpropriooirresponsabilediquestoprodottopuò
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questoprodottonondeveessereutilizzatodaibambinisenzaladiretta
supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o
alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da
HorizonHobbyInc.Questomanualecontieneleistruzioniperlasicurezza,
l’usoelamanutenzionedelprodotto.Èfondamentaleleggereeseguire
tutteleistruzionieleavvertenzedelmanualeprimadimontare,impostare
outilizzareilprodotto,alnediutilizzarlocorrettamenteedievitaredi
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
ATTENZIONE: Questoprodottodiventaestremamentecaldo
duranteilfunzionamentoe,setoccato,potrebbeprocurareustioni.
RECOMMENDED SETUPS
SETUP MOTOR ESC PROP BATTERY
3D Power 25 60A E-te12x5.5
2800mAh4S14.8V30CLi-Po12AWGEC3
™
(EFLB28004S30)
3200mAh5S14.8V30CLi-Po,10AWGEC3(EFLB32004S30)
GLIDER 2.9m Power 25 60A E-ite14x8Folding 3200mAh3S11.1V30CLi-Po,12AWGEC3(EFLB32003S30)
EMPFOHLENE SETUPS
SETUP MOTOR REGLER PROP AKKU
3D Power 25 60A E-te12x5,5
2800mAh4S14.8V30CLi-Po12AWGEC3(EFLB28004S30)
3200mAh5S14.8V30CLi-Po,10AWGEC3(EFLB32004S30)
SEGELFLUGZEUG
2,9m
Power 25 60A
E-ite14x8
Klappprop.
3200mAh3S11.1V30CLi-Po,12AWGEC3(EFLB32003S30)
CONFIGURATIONS RECOMMANDEES
CONFIG. MOTEUR CONTROLEUR HELICE BATTERIES
3D Power 25 60A E-te12x5,5
Li-Po14,8V4S2800mAh30C,priseEC3(EFLB28004S30)
Li-Po14,8V4S3200mA30C,priseEC3(EFLB32004S30)
PLANEUR2,9m Power 25 60A Hélicerepliable14x8 Li-Po11,1V3S3200mA30C,priseEC3(EFLB32003S30)
SETUP CONSIGLIATO
SETUP MOTORE ESC ELICA BATTERIA
3D Power 25 60A E-te12x5,5
2800mAh4S14,8V30CLi-Po12AWGEC3(EFLB28004S30)
3200mAh5S14.8V30CLi-Po,10AWGEC3(EFLB32004S30)
ALIANTE2,9m Power 25 60A
E-ite14x8
ripiegabile
3200mAh3S11.1V30CLi-Po,12AWGEC3(EFLB32003S30)
ATTENTION: Ceproduitpeutatteindredestempératuresélevéesdurantsonfonctionnement,risquedebrûlure.