UMX A-10 ™ Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
IT AVVISO Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere la documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www. horizonhobby.com e fare clic sulla scheda “support” per questo prodotto.
IT Indice IBinding del trasmettitore e del ricevitore.............47 Spegnimento per bassa tensione (LVC).................47 Attivazione dell’ESC/ricevente, installazione della batteria e baricentro ...........................................48 Controllo dei centraggi .......................................49 Impostazione originale delle squadrette...............49 Riduttori di corsa ed Esponenziali........................49 Rimozione del carrello ........................................
IT Binding del trasmettitore e del ricevitore Per avere un elenco dei trasmettitori compatibili DSM2/DSMX, si prega di visitare il sito www.bindnfly.com Procedura di binding ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM bisogna invertire il canale del throttle.Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum per settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra trasmittente per effettuare l’inversione del canale del throttle. 1.
IT Attivazione dell’ESC/ricevente, installazione della batteria e baricentro AVVISO: tenere sempre lontano dalla presa d’aria materiali o detriti vari. Quando il motore è armato, il rotore potrebbe entrare in funzione ad ogni minimo movimento dello stick motore, rischiando di ingerire eventuali oggetti liberi lasciati nelle vicinanze. Il Ricevitore/ESC si arma anche dopo aver fatto la connessione (binding), ma le volte successive che si collega la batteria di bordo, bisogna osservare la seguente procedura.
IT Controllo dei centraggi Prima di andare in volo per la prima volta o dopo un incidente, bisogna verificare che le superfici di controllo siano centrate quando stick e trim sono al centro. I sub trim del trasmettitore devono essere a zero. Se le superfici non fossero centrate, bisogna regolare meccanicamente i rinvii. A causa dei limiti meccanici dei servi lineari, i sub trim del trasmettitore non centrano correttamente le superfici di controllo dell’aereo.
IT Rimozione del carrello 1. Staccare delicatamente il carrello dalle clip di bloccaggio che lo fissano alla fusoliera. Rimontare nell’ordine inverso. Dopo aver reinstallato il carrello d’atterraggio, accertarsi che il carrello anteriore sia angolato in avanti, come illustrato dalla figura.
IT Verifica della direzione dei comandi Elevator Comandi della trasmittente Reazioni dell’aereo Elevatore in basso Elevatore in alto Aileron Rollio a destra Rollio a sinistra Direzionale a destra Rudder Prima di fare questa verifica bisogna connettere (bind) l’aereo alla trasmittente. Muovere i comandi della trasmittente per accertarsi che le superfici di controllo dell’aereo si muovano nel verso giusto.
IT Verifica delle reazioni dell’AS3X Prima di fare questa verifica bisogna connettere (bind) l’aereo alla trasmittente. Muovere i comandi della trasmittente per accertarsi che le superfici di controllo dell’aereo si muovano correttamente nel verso giusto. Controllare che le aste di comando in coda si muovano liberamente e che la vernice o gli adesivi non aderiscano su di esse. Movimenti dell’aereo Reazioni dell’AS3X La freccia indica la direzione del bordo di uscita della superficie di controllo.
IT Consigli per il volo e riparazioni Prova di portata del radiocomando Dopo aver terminato l’assemblaggio, occorre fare una prova di portata del radiocomando con l’aereo montato. Fare riferimento al manuale del radiocomando. In volo Noi consigliamo di far volare il vostro aereo all’esterno con vento moderato o all’interno in un locale molto ampio. Evitare sempre di volare vicino a case, alberi, fili elettrici o altre costruzioni.
IT Manutenzione dell’impianto propulsivo Smontaggio ATTENZIONE: NON maneggiare il rotore o il motore quando la batteria di bordo è collegata. Si potrebbero subire delle lesioni. 1. La metà inferiore della copertura della gondola motore è fissata alla metà superiore con colla e nastro trasparente. Tagliare con cura il nastro trasparente e far scorrere il coltello lungo la giuntura per tagliare la colla e rimuovere la metà inferiore della gondola motore.
IT Elenco di controllo dopo il volo 1. Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC) (operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria). 2. Spegnere il trasmettitore. 3. Rimuovere la batteria di volo dall'aereo. 5. Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica della batteria. 6. Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del piano di volo, quando si pianificano i voli futuri. 4.
IT Guida alla soluzione dei problemi (continua) Problema Il LED sul ricevitore lampeggia velocemente ma l’aereo non risponde (dopo il “binding”) ai comandi del trasmettitore Possibile causa Soluzione Non sono passati 5 secondi dal momento che si è acceso l’aereo a quando si è collegata la batteria del ricevitore Lasciando il trasmettitore acceso, spegnere e riaccendere il ricevitore e poi rifare la procedura di connessione L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo radio ModelMatch) Scegliere l
IT sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon.
IT Informazioni per la garanzia e le riparazioni Stato in cui il prodotto è stato acquistato Horizon Hobby Germania Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Telefono/indirizzo di posta elettronica service@horizonhobby.
Replacement Parts – Ersatzteile – Pièces de rechange – Ricambi Part # • Nummer Numéro • Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFLAS6410NBLT DSMX 6-Ch AS3X receiver w/Twin Brushless ESC DSMX 6-Kanal AS3X Empfänger mit bürstenlosem doppeltem Geschwindigkeitsregler Récepteur DSMX 6 voies AS3X avec double contrôleur Brushless Ricevente AS3X a 6 canali DSMX con doppio ESC brushless EFLDF180M1 Rotor: Delta-V 180m Rotor: Delta-V 180 m Delta-V 180m Rotor pour turbine Rotore: Delta-V
– Optional Parts and Accessories – – Optionale Bauteile und Zubehörteile – – Pièces optionnelles et accessoires – – Parti opzionali e accessori – Part # • Nummer Description Numéro • Codice Beschreibung Description Descrizione EFLA230 Charger Lead with JST Female E-flite Ladekabel m/ JST Buchse Câble de charge avec prise JST femelle Cavo di carica con femmina JST DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC/DC Charger Prophet Sport Plus 50 W Wechsel-/ GleichstromLadegerät Chargeur Prophet Sport Plus 50W
© 2016 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, Celectra and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 7,898,130. US D578,146. PRC ZL 200720069025.