™ UMX P-51D Mustang Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
AVVISO Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere la documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www. horizonhobby.com e fare clic sulla scheda “support” per questo prodotto.
Indice Binding del trasmettitore e del ricevitore .............44 Spegnimento per bassa tensione (LVC).................44 Armare il ricevitore/ESC, installazione batteria e baricentro ...........................................45 Test controllo della direzione ................................46 Prova direzione controlli dell’AS3X .......................46 Test di controllo ..................................................47 Impostazioni delle squadrette di comando ...........47 Riduzione di corsa .........
IT Binding del trasmettitore e del ricevitore Il binding è il processo di programmazione del ricevitore dell’unità di controllo per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifier) di una particolare trasmittente. Per un corretto funzionamento è necessario connettere al ricevitore il trasmettitore Spektrum con tecnologia DSMX/DSM2 scelto. Qualsiasi trasmettitore DSMX/DSM2 Spektrum può connettersi con il ricevitore DSMX/DSM2.
IT Armare il ricevitore/ESC, installazione batteria e baricentro ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando il motore è armato, l’elica si potrebbe avviare ad ogni minimo movimento dello stick motore. La ricevente/ESC si arma dopo la connessione (binding), ma per il collegamento successivo della batteria di bordo è necessario osservare i passi seguenti. 1 AS3X Il sistema AS3X non si attiva finché lo stick del motore non viene portato in avanti per la prima volta.
IT Test controllo della direzione Bisogna effettuare il binding dell’aereo e del trasmettitore prima di eseguire questi test. Muovere i comandi sul trasmettitore per assicurare che le superfici di controllo dell’aereo si muovano correttamente e nella giusta direzione. Assicurarsi che i giunti della coda si muovono liberamente e che non aderiscano alla vernice o agli adesivi. Prova direzione controlli dell’AS3X Questa prova serve per accertare che il sistema di controllo dell’AS3X funzioni correttamente.
IT Test di controllo Prima del primo volo o in caso di incidente, accertarsi che le superfici di controllo del volo siano centrate. Se le superfici di controllo non sono centrate, regolare i leveraggi meccanicamente. L’utilizzo dei trim del trasmettitore potrebbe non consentire di centrare correttamente le superfici di controllo dell’aeromodello a causa dei limiti meccanici dei servi lineari. 1.
IT Togliere e mettere il carrello di atterraggio Carrello principale 1. Staccare con attenzione il coperchio del carrello d’atterraggio dalla gamba e tirarlo giù, lontano dall’ala. 2. Ruotare con attenzione ogni gamba finché non si sgancia dalla sua piastrina. AVVISO: NON danneggiare il bordo di entrata dell’ala quando si toglie il carrello. 3. Estrarre la gamba del carrello dal foro della sua piastrina. Quando necessario, montare in ordine inverso. Ruotino di coda 1.
IT Consigli per il volo e riparazioni Noi consigliamo di far volare questo aereo all’esterno con vento calmo. Evitare sempre di volare in prossimità di edifici, alberi, linee elettriche e abitazioni. Bisogna fare attenzione a non volare in aree affollate, come parchi, cortili scolastici o campi di gioco. Conviene sempre informarsi sulle ordinanze e le leggi locali prima di scegliere un campo di volo. Decollo Posizionare l’aereo per il decollo (sempre controvento se ci si trova all’esterno).
IT Manutenzione del gruppo propulsore Smontaggio ATTENZIONE: non maneggiare l’elica se la batteria del motore è collegata al regolatore (ESC). C’è il rischio di ferirsi. A Elica 1. Staccare l’ogiva (A) dall’elica. Poiché l’elica e l’ogiva sono incollate insieme, bisogna pulire i residui di colla prima di usarle di nuovo. C 2. Togliere la vite (B) e l’elica (C) dall’albero motore. B Motore 1. Tagliare con attenzione il nastro e/o gli adesivi sul fianco della fusoliera per togliere la parte superiore.
IT Guida alla risoluzione dei problemi AS3X Problema Possibile causa Le superfici di Le superfici di controllo possono non controllo non sono essere state centrate meccanicamente in posizione neutra dalla fabbrica quando i controlli del L’aereo non è rimasto immobile per 5 trasmettitore sono in secondi dopo aver collegato la batteria posizione neutra Il modello vola in Il modello non era immobile per 5 maniera diversa secondi dopo l’inserimento della batdurante i vari voli teria I trim sono posizionati tropp
IT Guida alla risoluzione dei problemi (continua) Problema Possibile causa Soluzione Il LED sul ricevitore lampeggia velocemente e il velivolo non si collega al trasmettitore (dopo il binding) Meno di 5 secondi di attesa fra la prima recensione del trasmettitore e il collegamento della batteria di volo al velivolo Lasciare il trasmettitore acceso, disconnettere e riconnettere la batteria di volo al velivolo È stato effettuato il binding del velivolo alla memoria di un modello differente (solo radio M
IT (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia.
IT tuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Replacement Parts – Ersatzteile – – Pièces de rechange – Recapiti per i ricambi – Part # • Nummer Numéro • Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFLU3301 Painted Wing: UMX P-51 BL Tragfläche lackiert: UMX P-51 BL UMX P-51 BL - Aile peinte Ala verniciata: UMX P-51 BL EFLU3302 Fuse W/ Accessories: UMX P-51 BL Rumpf m Zubehör: UMX P-51 BL UMX P-51 BL Fuselage avec accessoires Fusoliera con accessori: UMX P-51 BL EFLU3303 Spinner Set: UMX P-51 BL Spinner Set: UMX P-51 BL UMX P
– Optional Parts and Accessories – – Optionale Bauteile und Zubehörteile – – Pièces optionnelles et accessoires – – Parti opzionali e accessori – Part # • Nummer Description Numéro • Codice Beschreibung Description Descrizione PKZ1039 Hook and Loop Set (5): Ultra Micros Klettband (5): Ultra Micros Bande autoagrippante (5) Set fascette fissaggio (5): Ultra Micros EFLA7001UM Charger Plug Adapter THP Ladeadapter THP Adaptateur chargeur THP Adattatore presa caricabatteria THP EFLA700UM Charger Plu
© 2016 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, Celectra and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,182,004. US 7,898,130. US D578,146. PRC ZL 200720069025.