Pub. 988-0143-96A www.eaglesonar.
Copyright © 2008 Navico All rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, republished, transmitted or distributed for any purpose, without prior written consent of Eagle Electronics. Any unauthorized commercial distribution of this manual is strictly prohibited. Eagle® and Cuda® 300 are registered trademarks of Navico. Eagle Electronics may find it necessary to change or end our policies, regulations, and special offers at any time. We reserve the right to do so without notice.
Table of Contents Specifications: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable ......................... iii Preparations .........................................................................................1 Transducer Installation .......................................................................1 Selecting a Transducer Location .....................................................2 How low should you go? ...................................................................
Noise Reject and ASP™ .....................................................................32 Depth Display.....................................................................................32 Voltage ................................................................................................33 Temperature Display .........................................................................33 Units....................................................................................................
Specifications: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable General Case size: .........................5.8" H x 4.3" W x 2.5" D (14.7 cm H x 10.8 cm W x 6.6 cm D) sealed, waterproof; suitable for saltwater use. Display: ............................High-contrast Film SuperTwist LCD. Diagonal viewing area: 3.5" (8.9 cm). Resolution: ......................240 pixels (vert.) x 160 pixels (horiz.) resolution; 38,400 total pixels Backlighting: ..................incandescent backlit screen Input power: ...................
Audible alarms: ..............Deep/shallow/fish. Automatic ranging: .......Yes, with instant screen updates. Auto bottom track: ........Yes. Zoom bottom track:.......Yes. Split-screen zoom: .........No. Surface water temp: .....Yes, built into transducer. Optional external temperature sensor or combo speed/temp sensor available. NOTICE! The storage temperature for your unit is from -4 degrees to +167 degrees Fahrenheit (-20 degrees to +75 degrees Celsius).
Transducer Installation Preparations You can install the sonar in some other order if you prefer, but we recommend this installation sequence: Caution: You should read over this entire installation section before drilling any holes in your vehicle or vessel! 1. Determine the approximate location for the sonar/GPS unit, so you can plan how and where to route the cables for the transducer and power. This will help you make sure you have enough cable length for the desired configuration. 2.
These are all "kick-up" mounting brackets. They help prevent damage if the transducer strikes an object while the boat is moving. If the transducer does "kick-up," the bracket can easily be pushed back into place without tools. Read these instructions carefully before attempting the installation. Determine which of the mounting positions is right for your boat. Remember, the transducer installation is the most critical part of a sonar installation.
NOTE: Some aluminum boats with strakes or ribs on the outside of the hull create large amounts of turbulence at high speed. These boats typically have large outboard motors capable of propelling the boat at speeds faster than 35 mph. Typically, a good transom location on aluminum boats is between the ribs closest to the engine. 3. The transducer should be installed with its face pointing straight down, if possible. 4.
How low should you go? For most situations, you should install your Skimmer transducer so that its centerline is level with the bottom of the boat hull. This will usually give you the best combination of smooth water flow and protection from bangs and bumps. Transom Transducer centerline Hull bottom Align transducer centerline with hull bottom. However, there are times when you may need to adjust the transducer slightly higher or lower.
The following instructions sometimes vary depending on the mounting bracket that came with your transducer. Single-frequency Skimmers come with a one-piece stainless steel bracket, while dual-frequency Skimmers come with a two-piece plastic mounting bracket. Use the set of instructions that fits your model. 1. Assembling the bracket. A. One-piece bracket: Press the two small plastic ratchets into the sides of the metal bracket as shown in the following illustration.
Alignment letters Alignment positions Transducer Transducer bracket Insert and align ratchets. Transducer Transducer bracket Ratchet Ratchet Add ratchets to bracket and transducer. 2. Aligning the transducer on the transom. To align the transducer to the transom, side the transducer between the ratchets. Look at the transducer from the side and adjust it so that its face is parallel to the ground. The alignment letters on either side of the bracket need be the same.
If the transducer's face isn't parallel with the ground, remove the transducer and ratchets from the bracket. Place the ratchets into the holes in the bracket with the letter "B" aligned with the dot stamped in the bracket. Reassemble the transducer and bracket and place them against the transom. Again, check to see if you can move the transducer so it's parallel with the ground. If you can, then go to step 3A. 3. Assembling the transducer. A.
Metal washer Nut Rubber washers Metal washer Bolt Assemble transducer and bracket. B. Two-piece bracket: Once you determine the correct position for the ratchets, assemble the transducer as shown in the figure in step 2B. Don't tighten the lock nut at this time. Lock washer Bolt Nut Flat washer Flat washer Assemble transducer and bracket. 4. Drilling mounting holes. Hold the transducer and bracket assembly against the transom. The transducer should be roughly parallel to the ground.
Mark the center of each slot for the mounting screw pilot holes. You will drill one hole in the center of each slot. Drill the holes. For the one-piece bracket, use the #29 bit (for the #10 screws). For the two-piece bracket, use the #20 bit (for the #12 screws). 5. Attaching transducer to transom. Both bracket types: Attach the transducer to the transom. Slide the transducer up or down until it's aligned properly with the bottom of the hull as shown in the preceding and following figures.
If possible, route the transducer cable away from other wiring on the boat. Use caution when routing the transducer cable around these wires. WARNING: Clamp the transducer cable to the transom close to the transducer. This can prevent the transducer from entering the boat if it is knocked off at high speed. Caution: If you need to drill a hole in the transom to pass the connector through, the required hole size be 1". If you drill the hole, make sure it is located above the waterline.
Internal tooth washer Bolt TMB-S bracket Nut Flat washer Attach motor mounting bracket to transducer. 3. Route the transducer cable alongside the trolling motor shaft. Use plastic ties (not included) to attach the transducer cable to the trolling motor shaft. Make sure there is enough slack in the cable for the motor to turn freely. Route the cable to the sonar unit and the transducer is ready for use. Transducer mounted on trolling motor, side view.
Partial fish arches Transducer aimed too far back Transducer aimed too far forward Full fish arch Proper transducer angle Transducer angles and their effects on fish arches. If the arch slopes up – but not back down – then the front of the transducer is too high and needs to be lowered. If only the back half of the arch is printed, then the nose of the transducer is angled too far down and needs to be raised. NOTE: Periodically wash the transducer's face with soap and water to remove any oil film.
Power Connections (permanent mount only) The unit works from a 12-volt battery system. You can attach the power cable to your boat's accessory or power buss (or directly to the battery). If you use an accessory buss but have problems with electrical interference, attach the power cable directly to the battery. If the cable is not long enough, splice #18 gauge wire onto it.
Red wire with 3 amp fuse To unit Black wire 12 volt battery Power connections for the Cuda 300 sonar unit (direct battery connection shown). For example, if you have to extend the power cable to the battery or power buss, attach one end of the fuse holder directly to the battery or power buss. This will protect both the unit and the power cable in the event of a short. It uses a 3-amp fuse.
Bracket Installation Recommended tools for this job include: drill, 1" (25.4 mm) drill bit, screwdriver. Required supplies for this job include: high quality, marine grade above- or below-waterline caulking compound, three #10 stainless steel screws. Screw length and type should be suitable for the material on which you intend to mount the bracket. Mount the unit in any convenient location, provided there is clearance when it’s tilted for the best viewing angle.
Holes in the bracket’s base allow wood screw or through-bolt mounting. You may need to place a piece of plywood on the back side of thin panels to reinforce the panel and secure the mounting hardware. Drill a 1" (25.4 mm) hole in the dash for the power/transducer and accessory cables. The best location for this hole is immediately under the gimbal bracket location. This way, the bracket can be installed so that it covers the hole, holds the cables in position and results in a neat installation.
Attach the unit to the bracket by first connecting the power/transducer and accessory cables. Then, hold the sonar unit vertically and slide it onto the bracket from above. (The back of the unit should be touching the front of the bracket as you lower it into position.) As you push down, the unit will lock into place with a distinct click. To adjust the viewing angle, pinch the ratchets with one hand, then tilt the unit with your other hand. Release the ratchets and the unit locks into the new position.
Route this cable through opening Cable slot in case wall Install batteries in battery compartment (left). Attach power cable, and route wires as shown (right). CAUTION: When using the sonar in a saltwater environment, we strongly recommend that you unplug the power connector from the battery socket when the unit is not in use. When the unit is turned off but still connected to a power supply, electrolysis can occur in the power cable plug.
Ratchet To mount the sonar, slide the unit onto the bracket from above (left). To adjust the view, press and release spring-loaded ratchets while tilting the unit (right). Portable Transducer Assembly Make sure there is one washer on each side of the transducer, inside the bracket. Slide the other washer over the end of the bolt and screw on the nut. Screw the suction cup onto the bracket using the supplied screw and flat washer. Tie the nylon cord through the hole in the top of the bracket.
Tie nylon cord here Suction cup Bolt Washer Screw Nut Washer Transducer Portable transducer assembly: rear view (left) and side view (right). NOTE: For optimum operation, the portable transducer should be adjusted so that it is parallel to the ground. For more information on this, see the segment in the unit's operation manual on Transducer Orientation and Fish Arches. Moisten the suction cup, then press it onto the hull as firmly as possible.
Operation Keyboard Basics The Cuda 300 has five buttons including, Power/Clear, Menu Up, Menu Down and two arrow keys. 1 3 2 Eagle Cuda 300 keyboard. PWR/CLEAR Press the PWR key to turn the unit on and off. It also clears menus and menu selections from the screen. MENU UP & MENU DOWN The MENU UP key cycles forward through the menus. The MENU DOWN key moves backward through the menus. To scroll through the unit's menus, repeatedly press a MENU key.
Size, Fish I.D. mode, Noise Reject mode, Range mode, Zoom, Sensitivity, Grayline, Chart Speed, Battery Alarm, Display Contrast, Backlight, Language, Fish Alarm, Battery Alarm and Shallow and Deep alarms. Display When the unit is turned, the backlight menu will appear. Use the ARROW keys to turn the backlight on or off. Press PWR to clear the menu from the screen. Depth range will be displayed on the left side of the screen.
Digital depth Surface clutter Water Temp Bait fish Structure or cover Bottom signal Fish arches Depth range at bottom of depth scale Grayline® Full Chart page with Fish I.D. turned off. Depth Range Depth Range has two modes: Automatic and Manual. In auto range mode, the unit always keeps the bottom displayed in the lower portion of the screen. If you want to manually select a depth range, you can override automatic depth range control. Depth Range menu with Manual setting selected (left).
To turn off Auto Depth Range: 1. Repeatedly press MENU until the DEPTH RANGE menu appears. Press ↓ to select MANUAL, then press MENU UP to display the RANGE SIZE menu. 2. Use the arrow keys to select a desired depth range. Press PWR to clear the menu from the display. Zoom The zoom feature enlarges all images on the screen by doubling the size of the echoes (a 2X zoom). To turn on the Zoom feature: 1. Press the MENU key until the ZOOM menu appears. Press ↑ to select ON, then press PWR to clear the menu.
Sensitivity Sensitivity adjusts the way echoes will be displayed on the screen. If you want to see more detail, try increase sensitivity. If your unit is picking up a lot of clutter, decrease the sensitivity to reduce the amount of clutter displayed on the screen. Sensitivity set to manual mode (left). Sensitivity control bar (right). To adjust sensitivity in Auto Mode: 1. Press MENU until the SENSITIVITY control bar appears. Press ↑ to increase the sensitivity, ↓ to decrease it. 2.
Bait school Fish arches Sensitivity at 71 percent (left). Sensitivity at 100 percent (right). To change the Grayline level: 1. Press MENU until the GRAYLINE control bar appears. 2. Press ↑ to increase the level of Grayline or press ↓ to decrease it. If you reach the maximum or minimum level, a tone will sound. Press PWR to clear the menu. Thin or no Grayline® Wider Grayline® A small amount of Grayline indicates a soft bottom (left), probably sand or mud.
Chart Speed control bar. NOTE: When you are stationary or traveling slowly and using a higher chart speed, a fish swimming through the sonar signal will be displayed as a long line instead of a fish arch. You can counteract this by decreasing the chart speed to match the speed of your boat, which will shorten the line, making it look more like a fish arch. To adjust Chart Speed: 1. Press MENU until the CHART SPEED control bar appears. Press ↑ to in- crease the speed of the chart. Press ↓ to decrease it.
Fish arches Fish I.D. symbols Underwater scene in normal fish arch mode (left). Fish I.D. menu with the feature turned on (right). FishTrack™ The FishTrack™ feature shows the depth of a fish symbol when it appears on the display. To turn on/off FishTrack: 1. Press MENU until the FISH ID menu appears. Press ↑ ↓ to select TRACK or OFF. 2. Press PWR. (If you want to turn off FishTrack depths but leave Fish I.D. on, press ↓ to select ON, then press PWR.) Remember, Fish I.D.
Fish ID menu and symbol with FishTrack on (left). Fish Alarm menu (right). Depth Alarms The depth alarms consist of a shallow and a deep alarm. The shallow alarm sounds an alarm tone when the bottom is shallower than the alarm's setting. The deep alarm sounds a tone when the bottom is deeper than the alarm's setting. Shallow Alarm To set the shallow alarm: 1. Press MENU repeatedly until SHALLOW ALARM appears. 2. Press ↓ to SET VALUE.
To turn off the alarm: 1. Repeatedly press MENU until the SHALLOW ALARM menu appears. Press ↓ to OFF. 2. Press PWR to clear the menu. Shallow Alarm Value Dialog box (left). Shallow Alarm menu (right). Deep Alarm To set the deep alarm: 1. Press MENU repeatedly until DEEP ALARM appears. 2. Press ↓ to SET VALUE. The Deep Alarm Value dialog box will appear. Use ↓ to enter the first number in the dialog box, then press DOWN MENU to move to the next digit.
Battery Alarm To set the Battery alarm: 1. Press MENU repeatedly until BATTERY ALARM appears. 2. Press the ↓ to SET VALUE. The Low Battery Alarm Value dialog box will appear. Input a voltage value between 7 and 18 volts. Use the ↑ ↓ keys to enter the first number in the dialog box, then press DOWN MENU to move to the next digit. Repeat those steps until the desired value has been entered in the dialog box. To move the cursor back to any of the previously entered numbers, press UP MENU.
Noise Reject and ASP™ The ASP™ (Advanced Signal Processing) feature is a noise rejection system that constantly evaluates the effects of boat speed, water conditions and electrical interference and automatically gives you the best display possible under most conditions. The ASP feature has three settings — Off, Low and High. To change the ASP setting: 1. Press MENU until the NOISE REJECTION menu appears. Use ↑ ↓ to select the desired setting. 2. Press PWR to clear the menu.
Voltage The Voltage menu allows you to display battery voltage in a small or medium size, or can be turned off completely. To display battery voltage: 1. Repeatedly press MENU until the VOLTAGE menu appears. Use ↑ ↓ to select the size of the voltage display. 2. Press PWR to clear the menu. Temperature Display Temperature may be displayed in a small or medium size, or can be turned off completely. To display Temperature: 1. Repeatedly press MENU until the TEMPERATURE menu appears.
To change units of measure: 1. Press MENU until the UNITS menu appears. Use the arrow keys to se- lect the desired unit of measure. 2. Press the PWR key to clear the menu. Backlight Turning on your unit's backlight will allow you to use it at night. To turn the backlight on/off: 1. Press MENU repeatedly until the BACKLIGHT menu appears. Press ↑ to turn the light on or ↓ to turn it off. 2. Press PWR to clear the menu.
Simulator This unit has a simulator that displays a simulated bottom signal with fish signals. To turn on/off the simulator: 1. Repeatedly press MENU until the SIMULATOR menu appears. Press ↑ ↓ to turn it on or off. 2. Press PWR to clear the menu. Set Language This unit's menus are available in 11 languages: English, French, German, Spanish, Italian, Danish, Swedish, Russian, Czech, Dutch and Finnish. To select a language: 1. Repeatedly press MENU until the Languages menu appears. 2.
Notes 36
Table des Matières Informations Techniques: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable ............1 Préparations ..............................................................................................3 Outils et Matériel Recommandés........................................................4 Installation à Travers Coque et Installation sur le Tableau ................7 Assemblage et Montage du Transducteur Sur le Tableau Arrière.......................................................................................
Alarme de Profondeur ............................................................................45 Alarme de l’Alimentation .......................................................................46 Rejet du Bruit et ASP™..........................................................................47 Affichage de la Profondeur.....................................................................47 Affichage de la Température .................................................................48 Tension.............
Informations Techniques: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable Générales Dimensions du Boîtier:......................... 5.8" H x 4.3" L x 2.5" P (14.7 cm H x 10.8 cm L x 6.6 cm P) hermétique, étanche; uti Affichage:.......................... Film SuperTwist LCD Haute Définition. 3.5" (8.9 cm) en Diagonale. Résolution: ....................... 240 pixels (vert.) x 160 pixels (horiz.); 38,400 pixels au total. Rétro-éclairage: .............. écran rétro-éclairé à incandescence. Alimentation:...................
Affichage de la profondeur: ...................... Affichage continu. Alarmes audibles:........... Profondeur/hauts-fonds/poisson. Portée Automatique: ..... Oui, avec des mises à jour instantannées à l'écran. Détection Automatique du Fond: ............................ Oui. Zoom suivant le Fond:... Oui. Zoom en Ecran Divisé:.. Oui. Température de Surface:........................ Oui, intégrée au transducteur. Capteur de température ou capteur combo vitesse/temp externes en option disponibles.
Installation du Transducteur Préparations Voici la séquence des étapes recommandées pour l’installation de votre transducteur : Avertissement: Nous vous recommandons de lire l'intégralité de cette section avant de percer des trous dans votre bateau! 1. Déterminez l'emplacement approximatif du sondeur, de façon à pouvoir prévoir comment et où passeront les câbles du transducteur et de l'alimentation.
Ces supports de montage aident à éviter l'endommagement du transducteur dans le cas où ce dernier heurterait un objet pendant la marche du bateau. Si le transducteur est effectivement touché, le support peut ainsi facilement être repositionné sans outils. En fonction des connecteurs de votre sondeur, il est possible que le câble de votre transducteur soit également rattaché au câble d’alimentation.
Sélectionner l'emplacement du transducteur 1. L'emplacement choisi doit constamment se trouver dans l'eau, et cela à n'importe quelle vitesse. 2. Le transducteur doit être installé à un endroit où le débit de l’eau sera constamment le plus régulier possible.
4. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu’il n’entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne l’installez pas à moins d’un pied (30 centimètres environ) du plus bas élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les interférences causées par l’action des hélices (bulles d’air). 5. Si possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à proximité d’une autre installation électrique du bateau.
Ligne médiane du transducteur Tableau Fond de la Coque Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque. Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du transducteur, vers le haut ou vers le bas. (Les fentes présentes sur les supports de montage vous permettent de désserrer les vis et de faire glisser le transducteur).
coque et d'un écrou. Dans ce cas le transducteur est en contact direct avec l'eau. Généralement, l’installation du transducteur à l'intérieur de la coque donne d’excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excellente, lecture en profondeur. Il n’existe aucun risque de choc avec des objets flottants. Le transducteur ne peut pas être heurté ou arraché lors de la mise à quai ou du chargement sur une remorque. L’installation à l’intérieur de la coque présente cependant quelques inconvénients.
cer le transducteur de façon à ce qu’il reste parallèle au sol. 1. Assemblage du support. Enfoncez les deux petits rochets en plastique sur les côtés du support en métal, comme le montre l’illustration suivante. Remarquez que des lettres sont gravées sur chaque rochet. Placez chaque rochet avec la lettre "A" alignée sur la marque (point) présente sur le support en métal. Cette position ajuste l’angle du transducteur pour un tableau de 14°.
qu'à ce que le transducteur soit correctement placé contre le tableau. Rochets Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le tableau. 3. Assemblage du transducteur. Une fois que vous aurez déterminé la position correcte des rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l’image suivante. Ne resserrez pas encore l’écrou autobloquant.
Écrou Rondelle en métal Rondelles en caoutchouc Rondelle en métal Boulon Assemblez le transducteur et le support. 4. Perçage. Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre le tableau. Le transducteur doit être approximativement parallèle au sol. La ligne médiane du transducteur doit être au même niveau que le fond de la coque. Ne faites pas dépasser le support plus bas que le fond de la coque! Marquez sur le tableau l’emplacement du centre de chaque fente pour le montage des vis.
Tableau arrière Tableau arrière Positionnez le transducteur contre le tableau et marquez l’emplacement des trous. Vue de côté, à gauche, et vue du dessus, à droite. 5. Fixation du transducteur au tableau. Retirez le transducteur du support et ré-assemblez le tout en faisant passer le câble dans le support et par dessus le boulon, comme l’illustrent les figures ci-dessous. Faites passer le câble par dessus le boulon puis dans le support. Vue de côté (gauche), et vue du dessus (droite).
Fixez le transducteur au tableau. Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement aligné avec le fond de la coque, comme l'illustrent les figures suivantes et précédentes. Resserrez les vis du support et enduisez-les d’un produit de calfatage. Ajustez la position du transducteur de façon à ce qu’il soit parallèle au sol puis resserrez l’écrou jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la bague se trouvant le plus à l’extérieur.
AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au tableau à proximité du transducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse. Si vous devez percer un trou dans le tableau pour y faire passer le raccord du câble, la taille du trou requise est de 16 mm (5/8"). (Si vous avez l'intention d'acheminer un câble supplémentaire pour un capteur de vitesse ou de température à travers le même trou, vous aurez besoin d'une mèche de 25,4mm de diamètre à la place.
Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor) 1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure suivante, en utilisant le matériel fourni avec le transducteur (Remarque: la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.) 2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transducteur de façon à ce que sa face se retrouve vers le bas quand le moteur sera à l’eau. Resserrez bien la courroie. 3.
che à droite), alors l’avant du transducteur est trop bas et doit être relevé. Repérages partiels de poisson Transducteur orienté trop en avant Transducteur orienté trop en arrière Arc de repérage complet Orientation appropriée Orientations du transducteur et leurs conséquences sur les arcs de poissons.
déposer. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer son fonctionnement. Branchements (pour les montages permanents uniquement) L’appareil est alimenté par une batterie 12 Volts. Vous pouvez relier le câble d'alimentation à la barre accessoire ou d’alimentation de votre bateau (ou directement à la batterie).
Fil rouge avec fusible Vers le sondeur Fil noir Batterie 12 volts Branchements du sondeur Cuda 300 (ici, branchement direct à la batterie). Si possible, éloignez le câble d’alimentation de tout autre installation électrique du bateau, particulièrement celle du moteur. Cette précaution fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Le câble d’alimentation est composé de deux fils, un rouge et un noir. Le fil rouge est positif, le fil noir est négatif.
Installation du sondeur : Dans le Tableau de Bord, sur Support ou Portable Vous pouvez installer le sondeur sur votre tableau de bord avec le support fourni. Cet appareil peut également être monté dans le tableau de bord à l'aide du kit adaptateur FM-6 en option. Le kit FM-6 inclut une feuille d'instructions, partie numéro 988-0147-631, qui comprend un gabarit pour le découpage du tableau. Ce document peut être téléchargé depuis notre site internet www.eaglesonar.com.
82.7 [3.26] 107.5 [4.23] 156 [6.26] 12.09 [0.48] 76.9 [3.03] Millimètres [Pouces] 70.3 [2.77] Vues de face (gauche) et de côté (droite) illustrant les dimensions du Cuda 300 monté sur un support à dégagement rapide. Faites ensuite passer les raccords par le trou, depuis le dessous du tableau de bord, vers le haut. Si vous le souhaitez, vous pouvez combler le trou au moyen d’un bon produit de calfatage marin (certains commerçants vendent des caches pour dissimuler l’ouverture.
Positionnez le support de façon à recouvrir le trou et de façon à ce que les fentes prévues pour le passage du câble se trouvent vers l’arrière, puis faites passer le câble par l’une d'entre elles. Fixez le support au tableau de bord à l’aide de vis en utilisant les trois orifices présents à sa base. Rochet Arrière (côté opposé à l’utilisateur) Trou pour l’insertion de vis Câble d’alimentation et du transducteur Fente prévue pour le passage d'un câble Support de montage à dégagement rapide du Cuda 300.
Appuyez sur les rochets pour débloquer le boîtier Ajustez l’inclinaison du boîtier : utilisez une main pour appuyer sur les rochets à ressort et déplacez le boîtier avec votre autre main. Installation Portative Comme beaucoup de produits Eagle, le sonar Cuda 300 peut être utilisé de manière portative grâce au boîtier d’alimentation portable PPP-12 en option. Le boîtier d’alimentation et les transducteurs portatifs élargissent les possibilités d’utilisation de votre sonar.
Installation des Piles Ouvrez le boîtier et posez-le à plat. (Le loquet se trouve en dessous de la poignée). Installez huit piles de type "AA" dans leur compartiment et placez ce dernier à l’emplacement prévu à cet effet. Refermez le couvercle du compartiment puis vissez la vis à l’aide de votre pouce. Faites passer ce câble par l’ouverture Fente pour le passage du câble Installez les piles dans leur compartiment (gauche). Branchez le câble d’alimentation et acheminez les câbles comme illustré (droite).
Installer l’Appareil Un montage à dégagement rapide est intégré au boîtier d’alimentation portable. Pour y installez l’appareil, branchez tout d’abord le raccord du câble. Tenez ensuite le boîtier du sondeur verticalement au-dessus du support, puis faites-le descendre sur le support. (Le dos du sondeur devrait toucher la partie frontale du support lorsque vous l'abaisserez pour le positionner.) Le boîtier sera en place lorsque vous entendrez un “clic” distinct.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, vérifiez la tension des piles. La plupart des plaintes que nous recevons à propos de l’appareil portable résultent de l’utilisation de piles usées. Assurez-vous que les piles que vous utilisez soient bien neuves. Retirez toujours les piles de leur compartiment lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pour de longues périodes. Des piles usées peuvent fuire et corroder les contacts. Par temps froid, l’efficacité des piles sèches diminue avec la température.
Attachez la corde de nylon ici Ventouse Boulon Rondelle Vis Ecrou Rondelles Transducteur Assemblage du transducteur portatif : vue arrière (à gauche) et vue de côté (à droite). Prenez soin de nettoyer la coque à l’emplacement où vous désirez installer la ventouse. Placez le transducteur sur la coque comme le montre la figure ci-dessous. Ne laissez pas le support descendre plus bas que le fond de la coque, car la pression de l’eau combinée à la vitesse pourrait arracher la ventouse.
Coque Transducteur portatif installé sur le tableau arrière du bateau.
Notes 28
Fonctionnement Clavier L’appareil émettra une tonalité lorsque vous appuyerez sur l'une de ses touches. Cela signifiera qu'il aura accepté votre commande. Les nombres inscrits sur l’illustration suivante correspondent aux explications relatives aux diverses touches ci-dessous: 1 3 2 Clavier du Eagle Cuda 300. PWR/CLEAR Cette touche apparaît dans le manuel comme étant la touche PWR. Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil.
MENU UP & MENU DOWN Ces touches apparaissent dans le manuel comme les touches MENU UP et MENU DOWN. La plupart du temps, vous pouvez appuyer sur l’une ou l'autre de ces deux touches, auquel cas elles seront définies dans le manuel par le simple mot MENU. Généralement, lorsque nous employons le terme MENU, vous pouvez tout simplement appuyer sur la touche MENU UP. La touche MENU UP permet de défiler vers le haut ou en avant dans les menus.
Les touches MENU permettent d’accéder à ces fonctions, vous offrant ainsi la possibilité de personnaliser les réglages de l’appareil. Pour passer d’un menu à un autre, appuyez plusieurs fois sur MENU. Appuyez sur PWR pour sortir des menus et revenir à l’écran principal. Menu du Rétro-éclairage avec rétro-éclairage allumé. Affichage L'éclairage clignotera pendant environ 10 secondes lorsque vous allumerez votre appareil. Le menu du rétro-éclairage apparaîtra à l’écran.
Profondeur Numérique Température de l’eau Signal de surface Symboles de Poissons Signal de Fond Structure ou abri Portée en Profondeur Grayline® Fenêtre principale, affichage, ou mode, Graphique Entier. La fonction de Fish I.D (symboles des poissons) est activée par défaut. Graphique Entier Ce mode par défaut affiche tous les échos qui défilent à l’écran. Le signal de fond défile à l’écran de droite à gauche. La ligne présente en haut de l’écran représente la surface.
Si un transducteur avec capteur de température intégré est connecté à votre sondeur, un affichage numérique de la température apparaîtra également à l’écran. Cet affichage de la température peut être activé ou désactivé. Portée en Profondeur Lors de la mise sous tension initiale, l’appareil ajuste automatiquement la portée en profondeur en fonction des conditions extérieures. En mode de portée automatique, le signal de fond demeure constamment affiché dans la partie inférieure de l’écran.
Zoom Le zoom permet d’agrandir toutes les images visualisées à l’écran en doublant la taille des échos (zoom 2X). Par exemple, avec une portée en profondeur fixée automatiquement entre 0 et 60 pieds, le Zoom affichera une image agrandie de la colonne d’eau comprise entre 30 pieds et 60 pieds, conservant ainsi la visualisation du signal de fond. Pour agrandir l’image affichée à l’écran, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu ZOOM apparaisse à l’écran.
puis appuyez sur la touche PWR pour sortir du menu. L’extrémité supérieure de l’échelle de profondeur affichera à nouveau zéro. Vous pouvez choisir l’une de ces gammes de zoom: 0-10, 5-15, 10-20, 1530, 20-40, 30-60, 40-80, 50-100, 75-150, 100-200, 150-300, 200-400, 300600, 400-800, 500-1000, 750-1500 et 1000-2000.
Sensibilité réglée en mode Manuel (gauche). Barre de Contrôle de la Sensibilité (droite). Vous pouvez régler le niveau de sensibilité que vous soyez en mode Automatique ou en mode Manuel de Sensibilité. La méthode d’ajustement sera la même pour ces deux modes, mais les résultats obtenus seront légèrement différents. Pour régler la Sensibilité en Mode Automatique: Appuyez sur MENU jusqu’à ce que la barre de contrôle intitulée SENSITIVITY apparaisse.
Banc d’amorces Arcs de Poisson Fig. 2 Fig. 1 Ces figures illustrent l’affichage d’une même zone avec des réglages de sensibilité différents. Fig.1 : Sensibilité réglée à 71 pourcent. Fig.2 : Sensibilité réglée à 100 pourcent. Grayline® La bande (ou ligne) grise Grayline® vous permet de distinguer les échos faibles des échos prononcés. Vous pouvez ainsi différencier un fond dur d'un fond mou.
Pour régler la Bande Grise, appuyez sur MENU jusqu’à ce que la barre de contrôle intitulée GRAYLINE apparaisse. Bande grise plus large Bande grise mince ou inexistante Une étroite bande grise indique la présence d’un fond mou (gauche), probablement recouvert de boue ou de sable. Une bande grise plus large indique la présence d’un fond dur, rocheux (droite). Appuyez sur ↑ pour augmenter le niveau de la Bande Grise ou sur ↓ pour le réduire.
Barre de contrôle de la Vitesse de Défilement. Cependant, vous devrez peut être modifier la vitesse de défilement lorsque vous serez à l’arrêt ou à la dérive très lente. Vous pourrez parfois obtenir de meilleures images en réduisant la vitesse de défilement jusqu’à ce qu’elle soit égale à la vitesse à laquelle vous vous déplacez le long du fond. Si vous êtes au mouillage, que vous pêchez sur la glace ou depuis un quai, réglez la vitesse de défilement à 25 pourcent.
Pour rétablir le réglage par défaut, répétez les étapes décrites ci-dessus, mais utilisez cette fois les touches fléchées pour régler la vitesse à 100% avant de sortir du menu. Fish I.D.™ Le dispositif de repérage des poissons identifie — sous forme de symboles de poisson — des cibles répondant à certains critères. Le microordinateur de l'appareil analyse tous les échos et élimine les parasites présents en surface, les thermoclines et autres signaux indésirables. La fonction de Fish I.D.
Quoique sophistiqué, le micro-ordinateur de votre sondeur peut être induit en erreur. Il ne peut pas faire la distinction entre les poissons et d'autres objets en suspension tels que des tortues, des flotteurs submergés, des bulles d’air, etc. Les grosses branches isolées sont pour le Fish I.D. les objets les plus difficiles à distinguer des poissons. Pour visualiser ce qui se trouve sous votre bateau avec un maximum de détails, nous vous recommandons de désactiver le Fish I.D.
Pour désactiver la fonction de Fish I.D., appuyez sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ID apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner OFF, puis appuyez sur PWR. Pour réactiver cette fonction, répétez les mêmes étapes, mais appuyez sur ↑ pour sélectionner ON. Fishtrack™ La fonction de FishTrack™ indique la profondeur du poisson lorsqu’un symbole apparaît à l’écran. Pour l’activer, appuyez sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ID apparaisse.
Menu de l’Alarme de Poisson. Alarme de Poisson L’Alarme de Poisson émet une tonalité lorsqu’un symbole de poisson apparaît à l’écran. La fonction de Fish I.D. doit être activée pour que les alarmes de poisson fonctionnent. Pour activer le dispositif de repérage des poissons (Fish I.D.), appuyez sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ID apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner ON, puis appuyez sur PWR. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ALARM apparaisse.
le déclenchement de l’alarme. L’alarme pour les eaux profondes émet un signal sonore lorsque la profondeur du fond devient supérieure à celle fixée pour l’alarme. Les deux alarmes se règlent de la même manière, mais à l'aide de menus différents. Alarme de Hauts-Fonds Pour régler la profondeur de cette alarme, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu SHALLOW ALARM apparaisse. Fenêtre de Saisie de la Valeur de l’Alarme de Hauts-Fonds (gauche). Menu de l’Alarme de Hauts-Fonds (droite).
Appuyez sur PWR pour éteindre l’alarme. Le signal sonore sera émis de nouveau lorsque l’alarme de hauts-fonds sera réactivée. Pour désactiver l’alarme, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu SHALLOW ALARM apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner OFF, puis appuyez sur PWR pour sortir du menu. Alarme de Profondeur Pour régler cette alarme, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu DEEP ALARM apparaisse à l’écran.
sur PWR pour sortir du menu. Lorsque la profondeur du fond sera supérieure au réglage sélectionné, une tonalité sera émise et un message apparaîtra à l’écran. Alarme de l’Alimentation Pour régler l’alarme de l’alimentation, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que BATTERY ALARM apparaisse. Valeur de déclenchement de l’Alarme de Faible Alimentation (gauche). Menu de l’Alarme de l’Alimentation. Appuyez sur ↓ jusqu’à SET VALUE.
Rejet du Bruit et ASP™ La fonction ASP™ est un système intégré au sonar d’élimination des signaux parasites, qui évalue constamment les effets de la vitesse du bateau, des conditions de l’eau et des interférences électriques. La fonction automatique vous procure, dans la plupart des cas, la meilleure visualisation possible à l’écran. La fonction ASP possède trois réglages différents – Eteint, Bas, et Haut. A la mise sous tension initiale, l’antiparasitage est réglé au niveau le plus Bas.
Menu de la Profondeur avec l’affichage de la Profondeur ici désactivé (gauche). Affichage de la Profondeur en gros caractères (droite). Affichage de la Température La Température peut être affichée à l’écran à l’aide de chiffres de petite, moyenne ou grande taille et peut même être complètement désactivée. Pour afficher la Température: Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu TEMPERATURE apparaisse. Appuyez sur ↑ ↓ pour sélectionner la taille d’affichage de la température.
Unités Cet appareil peut afficher la profondeur en pieds ou en mètres et la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Lorsque vous passerez en pieds, la température passera en degré Fahrenheit. Si vous passez les unités de mesure en mètres, la température sera affichée en degrés Celsius. Pour changer les unités de mesure, appuyez sur MENU jusqu’à ce que le menu intitulé UNITS apparaisse.
vous atteindrez les limites maximale ou minimale du réglage, un signal sonore sera émis pour vous en informer. Appuyez sur PWR pour revenir à l'écran princippal. Rétro-éclairage L’écran est rétro-éclairé pour permettre une utilisation de nuit. Pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu BACK LIGHT apparaisse. Appuyez ensuite sur ↑ pour allumer l’éclairage ou sur ↓ pour l’éteindre.
Choisir la Langue Les menus de cet appareil sont disponibles en 11 langues: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Danois, Suédois, Russe, Tchèque, Hollandais et Finlandais. Pour choisir une langue: 1. Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu des Langues apparaisse. 2. Utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner la langue voulue. Tous les menus apparaîtront alors dans la langue que vous aurez sélectionnée. Appuyez sur PWR pour sortir du menu.
52
NAVICO LIMITED ONE-YEAR WARRANTY "We," "our," or "us" refers to EAGLE ELECTRONICS, a division of NAVICO, the manufacturer of this product. "You" or "your" refers to the first person who purchases this product as a consumer item for personal, family, or household use. We warrant this product against defects or malfunctions in materials and workmanship, and against failure to conform to this product's written specifications, all for one (1) year from the date of original purchase by you.
How to Obtain Service… …in the USA: We back your investment in quality products with quick, expert service and genuine Eagle replacement parts. If you're in the United States and you have technical, return or repair questions, please contact the Factory Customer Service Department. Before any product can be returned, you must call customer service to determine if a return is necessary. Many times, customer service can resolve your problem over the phone without sending your product to the factory.
Accessory Ordering Information for all countries To order Eagle accessories such as power cables or transducers, please contact: 1) Your local marine dealer or consumer electronics store. Most quality dealers that handle marine electronic equipment or other consumer electronics should be able to assist you with these items. To locate an Eagle dealer near you, visit our web site, www.eaglesonar.com and look for the Dealer Locator. Or, you can consult your telephone directory for listings. 2) U.S.
www.eaglesonar.com Eagle Pub.