OPERATOR’S MANUAL United States Patent Pending 21 in. - 58 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER 4.0Ah Lithium Battery 65821 CA Compliant Charger Included (Model No. CHL80058) 244026 BATTERY MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE. Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
TABLE OF CONTENTS • • • • • • • • • • • Introduction…………………………………..…………………………………………...2 Important Safety Instructions.………………………...……………………………...3-4 Symbols……………………………………..…………………………………………... 5 Features………………………………………………………………………………. 6-7 Assembly…………………………………………………………………...………….7-9 Operation…………………………………...……………………………...………..10-11 Maintenance………………………………..………………………………...……..12-14 Exploded View/Parts List………………………………….…………………….……. 15 Troubleshooting…………………………….…………………………………………..16 Notes……………..………………………….
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS • Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • READ ALL INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • This lawn mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • Do not open or mutilate battery(ies). Released battery fliud may cause damage to the eyes, or skin. It may be toxic if swallowed. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materialssuch as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. • Replace blade if it is bent or cracked.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS *Battery…………………...58V 4.0Ah Lithium-ion Battery Input………………………………………….. 58V DC only No-load Speed……………………………….. 2,800 RPM Charge time.………………………………………….2 hour Height Adjustments………………………1-1/2 in. to 4 in. Wheel Size………………………….7 in. front, 10 in. rear Grass Catcher Capacity…………………1.7 Bushel (60L) Weight……………………………………..57.
FEATURES KNOW YOUR LAWN MOWER See figure 1 The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. BATTERY METER The battery meter measures the amount of charge remaining in the battery.
ASSEMBLY UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE ASSEMBLY See figure 2 WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. • If a cable is damaged, contact an Authorized Service Dealer. To raise handle assembly: • • • • • Pull up and back on the lower handle (1) until it is aligned with the hole position of the arm support and the mower housing.
ASSEMBLY INSTALLING SIDE DISCHARGE CHUTE (For Side Discharging Operation) See figure 5 • • • • Lift the side discharge cover (1). Align the grooves (2) on the side discharge deflector (3) with the pins (4) on the underside of the discharge cover (1). Lower the discharge chute until the hooks on the mower deck are secured in the openings in the discharge chute. Release the side discharge cover. Fig. 6 This product will accept Earthwise 58V lithium-ion battery packs only.
OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this type of product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
OPERATION MOWING TIPS MULCHING TIPS • NOTE: Inspect the area where the mower is to be used, and remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blade. • • • • • Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires and other objects that could damage the lawn mower blades or motor. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others.
MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Always protect hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges of the blade with rags and other material when performing blade maintenance. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
MAINTENANCE • SHARPENING THE BLADE See Figure 12 For best mowing performance, the mower blade must be kept sharp. A dull blade does not cut grass evenly and overloads the motor. Under normal circumstances, sharpening the blade twice during the mowing season is usually sufficient. However, if your lawn has sandy soil, more frequent sharpening's may be required. • If blade is balanced, it will remain in a horizontal position.
MAINTENANCE • STORING THE MOWER • Remove the switch key and store in a secure location out of the reach of children. • Before storage, wipe any dirt or debris from the battery area. • Turn mower on its side and clean grass clippings that have accumulated on the underside of the mower deck. • • Wipe the mower clean with a dry cloth. • Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Have repairs made on any damaged or missing parts.
EXPLODED VIEW PARTS LIST To order these accessories, call the Earthwise™ Help Line! 1-800-313-5111. No. 1 2 3 4 5 Part Number LM21-UHK-1 LM21-LHK-1 LM21-CKK-1 LM21-RWK-1 LM21-FWK-1 Part Name Upper Handle Kit Lower handle Kit Handle Knob Kit Rear Wheel Kit Front Wheel Kit 6 7 RB85821 LM21-RFK Mower Blade Rear Flap Kit 8 9 10 11 12 LM21-GC LM21-SDD-1 LM21-MP LM21-KEY CHL80058/CHL90058 Grass Catcher Kit Side Discharge Deflector Mulching Plug Switch Key Kit 58V Charger 13 BL85840 58V 4.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Handle not in position Mower not starting. Mower cutting grass unevenly. Mower not mulching properly. Mower hard to push. Mower vibrating at higher speed. Solution Carriage bolts not seated properly. Adjust the height of the handle and make sure the carriage bolts are seated properly. Handle knobs not tightened. Tighten handle knobs. Battery is not fully inserted in mower. Check the connection between battery and mower. Make sure battery clicks into place.
NOTES ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ _______________________
OPERATOR’S MANUAL ELECTRIC LAWN MOWER United States Patent Pending 21 in. - 58 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER 4.0Ah LITHIUM BATTERY 65821 WARRANTY POLICY Five (5) year limited warranty on Earthwise 58 volt outdoor power equipment and two (2) year limited warranty on Earthwise 58 volt battery packs and chargers.
MANUAL DEL OPERARIO Patente de Estados Unidos pendiente 53,3 cm (21 pulg.) - 58 voltios CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO Batería de litio 4,0 Ah 65821 Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL80058) 244026 DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. Su cortadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario.
ÍNDICE • • • • • • • • • • Introducción ..................................................................................................... 2 Instrucciones de seguidad importantes ......................................................... 3-4 Símbolos .......................................................................................................... 5 Características .............................................................................................. 6-7 Montaje ..........................
INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se respetan todas las instrucciones enumeradas más abajo y en la máquina, se podrían provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales serias. • • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • • • • • • • • • • • • • • • • • • Esta cortadora puede amputar manos y pies, además de lanzar objetos.
INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • • • • No abra ni estropee la(s) batería(s). El líquido que liberan las baterías puede provocar daños en los ojos y la piel. Es tóxico y no debe ingerirse. Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar un cortocircuito en la batería con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras. • • Cambie la cuchilla si está doblada o fisurada.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura……………...de 3,8 a 10 cm (1 ½ a 4 pulg.) Tamaño de ruedas……………...delanteras 17,8 cm (7 pulg.), traseras 25,4 cm (10 pulg.) Capacidad del recolector de pasto ……60 litros (1.7 Bushel) Peso………………………………………….26 kg (57,32 libras) *Batería ........................... Batería de litio 4,0 Ah de 58 V Entrada ............................................ 58V, CC solamente Velocidad sin carga .......................................
CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED Vea la figura 1 MONTAJE DEL MOTOR / CONTROL DE LA CUCHILLA El control del motor / cuchilla, ubicado en el mango superior de la cortadora, permite activar y desactivar el motor y la cuchilla. Para utilizar este producto de manera segura, es necesario comprender la información de este manual del operario y también conocer el proyecto que desea llevar a cabo.
MONTAJE Desplegar y ajustar el conjunto de mangos Vea la figura 2 ADVERTENCIA Plegar o desplegar inadecuadamente la manija puede dañar los cables y ocasionar condiciones de operación no seguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar la manija. • Si el cable se daña, póngase en contacto con un proveedor de servicio autorizado.
MONTAJE Instalación del conducto de descarga lateral (para la operación de la descarga lateral) Vea la figura 5 • • • • Levante la cubierta de descarga lateral (1). Alinee las ranuras (2) del conducto de descarga (3) con los pasadores (4) de la parte inferior de la cubierta de descarga (1). Baje el conducto de descarga hasta que los ganchos de la plataforma de la cortadora queden asegurados en el conducto de descarga. Libere la cubierta de descarga lateral.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión seria. No use accesorios no recomendados por el fabricante de este producto. El uso de accesorios no recomendados puede provocar lesiones corporales serias.
FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED • • • • • • CONSEJOS PARA EL TRITURADO Asegúrese de que en el área en la que trabajará no haya piedras, palos, alambres o cualquier otro objeto que pueda dañar las cuchillas o el motor de la cortadora. Estos objetos podrían ser lanzados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección, y provocar lesiones corporales serias al operario u otras personas.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al efectuar el servicio técnico, use solo repuestos idénticos. El uso de otros repuestos puede provocar riesgos o dañar el producto. Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños y otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias.
MANTENIMIENTO • AFILADO DE LA CUCHILLA Vea la figura 12 Si la cuchilla está equilibrada, permanecerá en posición horizontal. Si algún extremo de la cuchilla se cae, afile el lado más pesado hasta que la cuchilla esté equilibrada. Para lograr un desempeño de corte óptimo, la cuchilla de la cortadora debe mantenerse afilada. Una cuchilla desafilada no corta el césped uniformemente y sobrecarga el motor.
MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA CORTADORA • • • • • • • • • • Extraiga la llave de seguridad y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área de la batería. Gire la cortadora sobre su costado y limpie los recortes de pasto que se acumularon en la parte inferior de la plataforma. Cuando se la almacene en posición vertical, el mango superior se puede almacenar ya sea, elevado o plegado.
PLANO DE DESPIECE LISTA DE PIEZAS Para pedir estos accesorios, llame a la línea de ayuda de Earthwise™. 1-800-313-5111. N.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El mango no está bien encajado. Posibles causas Los pernos con cabeza redonda no están asentados adecuadamente. Ajuste la altura del mango y asegúrese de que los pernos con cabeza redonda estén asentados correctamente. Las perillas del mango no están ajustadas. Ajuste las perillas del mango. La cortadora no enciende. La batería no está insertada completamente en la cortadora. El corte de césped es irregular. La cortadora no tritura adecuadamente.
MANUAL DEL OPERARIO CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA Patente de Estados Unidos pendiente 53,3 cm (21 pulg.) - 58 voltios CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO BATERÍA DE LITIO 4,0 Ah 65821 POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de cinco (5) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise de 58 voltios y dos (2) años de garantía limitada para los paquetes de baterías y cargadores Earthwise de 58 voltios.
MANUEL DE L’UTILISATEUR Brevet en instance aux États-Unis 53,3 cm (21 po) - 58 VOLTS TONDEUSE SANS FIL À BATTERIE LITHIUM-ION Batterie lithium de 4,0 Ah 65821 Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n ° CHL80058) 244026 LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. Votre tondeuse a été conçue et fabriquée selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur.
TABLE DES MATIÈRES • • • • • • • • • • Introduction ...................................................................................................... 2 Instructions importantes concernant la sécurité ............................................. 3-4 Symboles ......................................................................................................... 5 Options .......................................................................................................... 6-7 Assemblage .........
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : • LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous et sur l'appareil peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS • Cette tondeuse est capable d'amputer les mains et les pieds et de projeter des objets au loin. Le non-respect de l'ensemble des instructions de sécurité peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • • • • • • • N'ouvrez pas et n'endommagez pas la (les) batterie(s). Le fluide de batterie libéré peut endommager les yeux ou la peau. Ce fluide peut être toxique si avalé. Manipuler les batteries avec soin pour éviter des courtscircuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés. La batterie ou l’objet conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures.
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de façon plus sécuritaire.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Réglages de la hauteur.....................3,8 à 10 cm (1,5 à 4 po) Dimension de la roué………………..17,8 cm (7 po) à l'avant, 25,4 cm (10 po) à l'arrière Capacité du collecteur d’herbe ………60 litres (1.7 boisseau) Poids…………………………………………...26 kg (57,32 lbs) *Batterie ................. batterie lithium de 58 volts, de 4,0 Ah Entrée .......................................... 58 V, CC uniquement Vitesse sans charge ................ 2800 tours/minute (T/M) Durée de charge...
CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Voir la figure 1 ASSEMBLAGE DE COMMANDE DU MOTEUR / DE LA LAME La commande du moteur / de la lame, située sur la poignée supérieure de la tondeuse, met en marche et arrête le moteur et la lame. L'utilisation sécuritaire de ce produit demande une compréhension des informations associées ainsi que celles contenues dans ce manuel de l'utilisateur, en plus d'une connaissance du projet que vous avez en tête.
ASSEMBLAGE Dévoilement et ajustement ensemble de poignée Voir la figure 2 AVERTISSEMENT Plier ou déplier la poignée de manière incorrecte peut endommager les câbles, provoquant une condition d’opération dangereuse. • N’endommagez pas les câbles lorsque vous pliez ou dépliez la poignée. • Si un câble est endommagé, communiquez avec un fournisseur de services autorisé.
ASSEMBLAGE Installer la chute d'éjection latérale (Pour opération d’éjection latérale) Voir la figure 5 • • • • Soulevez le couvercle d'éjection latérale (1). Alignez les rainures (2) sur la chute d’éjection (3) avec les tiges (4) sur le dessous du couvercle d’éjection (1). Abaissez la chute d’éjection jusqu'à ce que les crochets du bâti de la tondeuse soient fixés dans les ouvertures de la chute d’éjection. Relâchez le couvercle d'éjection latérale. Fig.
UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N'utilisez pas toute pièce jointe ou accessoire non ecommandé par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pièces jointes ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. L'utilisation répétée de ce produit ne doit pas vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves.
UTILISATION Conseils de tonte • • • • • • Conseils sur le paillage Assurez-vous que la pelouse soit libre de pierres, bâtons, fils et autres objets qui pourraient endommager le moteur ou les lames de la tondeuse. De tels objets pourraient accidentellement être projetés par l'utilisateur dans une direction quelconque et pourraient provoquer des blessures graves à l'utilisateur et à autrui.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N'utilisez que des pièces de rechange identiques lors de l'entretien. L'utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Protégez toujours vos mains en portant des gants lourds et/ou en enveloppant les bords tranchants de la lame avec des chiffons et d'autres matériaux similaires lorsque vous effectuez l'entretien de la lame. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
MAINTENANCE AIGUISER LA LAME Voir la figure 12 • La lame de la tondeuse doit être conservée tranchante pour une meilleure performance de l'équipement. Une lame émoussée ne coupera pas la pelouse de manière égale et surchargera le moteur. Dans des circonstances normales, aiguiser la lame deux fois lors de la saison de coupe est amplement suffisant. Cependant, si votre pelouse possède un sol sableux, un aiguisage plus fréquent de la lame peut être requis.
MAINTENANCE ENTREPOSER LA TONDEUSE • • • • • • • • • Retirez la clé de contact et entreposez la tondeuse dans un endroit sûr hors de portée des enfants. • Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout débris se trouvant dans l’environnement de la pile. Tournez la tondeuse sur le côté et nettoyez l'herbe coupée qui s'est accumulée sur le dessous du bâti de la tondeuse. La poignée supérieure peut être rangée, soit déployée ou abaissée pour un rangement à la verticale.
VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES Pour obtenir ces accessoires, appelez la Ligne d'aide Earthwise™! 1-800-313-5111 N° Numéro de pièce Nom de pièce 1 LM21-UHK-1 Trousse de poignée supérieure 2 LM21-LHK-1 Trousse de poignée inférieure 3 LM21-CKK-1 Trousse de bouton de poignée 4 LM21-RWK-1 Trousse de roue arrière 5 LM21-FWK-1 Trousse de roue avant 6 RB85821 Lame 7 LM21-RFK Trousse de volet arrière 8 LM21-GC Trousse de collecteur d’herbe 9 LM21-SDD-1 Déflecteur d'éjection latérale 10
DÉPANNAGE Problème Cause possible La poignée n'est pas en position. La tondeuse ne démarre pas. La tondeuse coupe la pelouse de manière inégale. La tondeuse ne broie pas correctement. La tondeuse est difficile à pousser. Solution Les boulons ordinaires ne sont pas bien fixés. Réglez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons ordinaires soient bien fixés en place. Les molettes de la poignée ne sont pas serrées. Serrez les molettes de la poignée.
MANUEL DE L’UTILISATEUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE Brevet en instance aux États-Unis 53,3 cm (21 po) - 58 VOLTS TONDEUSE SANS FIL À BATTERIE LITHIUM-ION BATTERIE LITHIUM DE 4,0 AH 65821 POLITIQUE DE GARANTIE Garantie limitée de cinq (5) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise de 58 volts et garantie limitée de deux (2) ans sur les chargeurs et les blocs-batteries Earthwise de 58 volts.