OPERATOR’S MANUAL Lithium Tiller/Cultivator This product is covered by U. S. patents and other international patents Copyright All Rights Reserved. Model TC70040 CA Compliant Charger Included (Model No. CHL80040) This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 7 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Precautions that involve your safety. Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions! SWITCH OFF! Remove plug from outlet immediately if the cable is damaged or cut. SWITCH OFF! Remove key and battery pack from unit before cleaning or maintenance.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use be sure everyone using this product reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
GENERAL SAFETY WARNING: California Proposition 65: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. -chemicals in fertilizer -compounds in insecticides, herbicides and pesticides -arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk of exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work.
ASSEMBLY This product must be assembled correctly before use. 4. Attach the center handle to the auxiliary handle and the lower handles using the two supplied M6 X 45 bolts and wing nuts. (Fig. 2-3) 5. Fasten the upper handle to the center handle using the two supplied M6 X 45 bolts and wing nuts. (Fig. 2-4) 6. Use the two supplied cable clips to secure the cord to the handle. (Fig. 2-5) 7. Attach the key strap to the handle as shown. (Fig.
ADJUSTABLE TINE ASSEMBLY INSTRUCTION Tines are identified (A,B,C,D) with letters stamped into the Tine Hubs. DANGER: Before adjusting tine assembly, make sure the battery is removed from the battery compartment and the switch key is removed. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. CHANGE FROM FOUR TINES TO TWO TINES In the event the lock Pins are lost or misplaced, Tines A and D may be secured using the extra M8X40 Hex head bolts and M8 Lock nuts provided. (Fig.
OPERATING STARTING: Make sure the wheel frame is raised before you start the tiller. To raise the frame, push the release button (Step A); rotate the wheel frame upward to horizontal level (Step B); release the button to lock the wheel frame in position. (Fig. 5) Move the tiller/cultivator to the work area prior to starting the motor. Hold the tiller/cultivator firmly while starting. The tines will pull the tiller/cultivator forward during operation. Lower the tines slowly into the ground being tilled.
OPERATING Use the tiller/cultivator for breaking sod, preparing seed beds, and for cultivating gardens and flower beds. The tiller/cultivator can also dig small holes for planting saplings or potted plants. Tilling Pattern B - Make two passes over area to be tilled, the second overlapping the first. For breaking sod or deep tilling, allow the tines to pull the tiller/cultivator forward to the end of your arm’s reach, then firmly pull it back toward yourself.
MAINTENANCE DANGER: Before performing any maintenance, make sure the battery is removed from the battery compartment and the switch key is removed. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. Before each use check the condition of the tines and ensure that all threaded connections are securely tightened. If the tines become dull or blunt, sharpen or replace them. Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
CHARGING THE BATTERY PACK BATTERY METER Since the tiller battery is shipped in a low charge condition, the battery must be charged before use. The battery has 3 LED lights to indicate battery capacity. These lights will only illuminate when the light indicator button is pushed. If three GREEN lights illuminate, the battery is charged and ready for use. Two green lights are equal to 25%80% charge, while one green light is equal to 5%-25% charge.
STORAGE Store the Tiller/Cultivator in a dry, clean area out of reach of children. At the end of the season, or if the tiller/cultivator is not being used for longer than a month, wipe over all metal surfaces with an oil impregnated cloth to protect them from corrosion or spray with a fine coat of oil. Fold the handle down, and store the tiller/cultivator in a suitable place. During extended periods of storage, ensure that the tiller/cultivator is protected against corrosion and rust.
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedy Motor does not start Safety lock button not fully depressed Check that safety lock button on switch box is fully depressed before pulling the switch control bail wire. Battery not installed properly Check battery installation. Battery is low in charge Charge the battery. Battery is either defective or will not take a charge. Replace the battery. 1. Working depth too large, set to a shorter depth. 2. Tines blocked, remove the blockage. 3.
OPERATOR’S MANUAL Lithium Tiller/Cultivator This product is covered by U. S. patents and other international patents Copyright All Rights Reserved. WARRANTY POLICY Two (2) year limited warranty on Earthwise 40 volt outdoor power equipment.
MANUAL DEL OPERARIO ROTOCULTIVADOR SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo TC70040 Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL80040) Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario.
ÍNDICE Especificaciones del producto ....................................... 2 Símbolos ....................................................................... 3 Advertencias de seguridad ....................................... 4 - 5 Montaje ………………………………………………….6 - 7 Funcionamiento ....................................................... 8 - 9 Mantenimiento …………………………………………….10 Carga del paquete de baterías ………………………….11 Almacenamiento .........................................................
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura. Precauciones para su seguridad. Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones de seguridad y advertencia.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Proposició n 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. - químicos presentes en fertilizantes - compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas - arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo.
MONTAJE Este producto debe ser montado correctamente antes de su uso. 1. 2. 3. 4. Retire los tornillos (M5 X 12) y arandelas del bastidor de las ruedas. Inserte las ruedas en el eje del bastidor, luego fije las arandelas y los tornillos (M5 X 12). (Fig. 2-1) Coloque las cubiertas de las ruedas en las ruedas y cubra los extremos de los ejes. Puede usar un martillo para asentar bien las cubiertas. (Fig. 2-1) Alinee el mango auxiliar con los mangos inferiores. Asegúrese de que los orificios estén alineados.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CONJUNTO DE PÚ AS AJUSTABLES N.° Descripció n Cantidad 1 Púa A 1 2 Púa B 1 3 Púa C 1 4 Púa D 1 5 Conjunto de caja de transmisión 1 6 Tuerca de seguridad hexagonal M8 2 7 Perno de cabeza hexagonal M8x40 2 8 Pasador de bloqueo Ø 8 2 Las pú as están identificadas (A, B, C, D) con letras estampadas en los cubos de pú as.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO: Transporte el rotocultivador hasta el área de trabajo antes de arrancar el motor. Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que el bastidor de las ruedas esté levantado. Para levantar el bastidor, presione el botón de desbloqueo (Paso A), gire el bastidor de las ruedas hacia arriba hasta colocarlo en posición horizontal (Paso B), suelte el pasador de bloqueo para bloquear el bastidor en la posición. (Fig. 5) Sostenga el rotocultivador firmemente mientras lo enciende.
FUNCIONAMIENTO Utilice el rotocultivador para cavar el césped, preparar semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores. Esta herramienta también puede cavar pequeños pozos para plantar vástagos o plantas en macetas. Patró n de labranza B - Realice dos pasadas sobre el área a ser labrada, la segunda superpuesta a la primera.
MANTENIMIENTO PELIGRO: Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de extraer la batería de su compartimiento y retirar la llave de seguridad. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. Antes de cada uso, Inspeccione el estado de las púas y asegúrese de que todas las conexiones roscadas estén firmemente ajustadas. Si las púas se desafilan, afílelas o reemplácelas. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800 -313-5111 para recibir asistencia.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS MEDIDOR DE BATERÍA La batería de la rotocultivador se envía con poca carga, por lo que deberá cargarla antes de utilizarla. La batería tiene 3 luces LED que indican su capacidad. Estas luces se encienden solamente cuando se presiona el botón de la luz indicadora. Si se encienden las luces VERDES, la batería está cargada y lista para ser usada. Dos luces verdes equivalen al 25 %-80 % de carga. Una luz verde equivale al 5 %-25 % de carga.
ALMACENAMIENTO Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y fuera del alcance de los niños. Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utilizó durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o rocíelas con una capa fina de aceite. Pliegue la barra guía hacia abajo y almacene el rotocultivador en un lugar apropiado.
DETECCIÓ N Y SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Solución El motor no arranca El botón de bloqueo de seguridad no está totalmente oprimido. Verifique que el botón de bloqueo de seguridad en la caja del interruptor esté completamente accionado antes de accionar el gatillo de control del interruptor. La batería no está instalada correctamente. Controle la instalación de la batería. Ruidos extraños La batería tiene poca carga. Cargue la batería. La batería está defectuosa o no se carga.
MANUAL DEL OPERARIO ROTOCULTIVADOR SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de dos (2) añ os para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise de 40 voltios.
MANUEL DE L’UTILISATEUR Cultivateur/griffe Sans Fil À Batterie Lithium-ion Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux. Copyright. Tous droits réservés. Modèle TC70040 Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n ° CHL80040) Ce produit a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
TABLE DES MATIÈ RES Spécifications produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYMBOLES Certains des symboles suivants pourraient être utilisés avec ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de façon plus sûre. Mesures de précaution pour votre sécurité.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉ CURITÉ Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et pour instruire d’autres personnes quant à son utilisation. POUR RÉ DUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel.
SÉ CURITÉ GÉ NÉ RALE AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie : Ce produit contient des agents chimiques connus dans l'É tat de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres appareil reproducteur.
ASSEMBLAGE Ce produit doit être assemblé correctement avant d'être utilisé. 4. 1. Enlevez les vis (M5 x 12) et les rondelles du châssis de roue. Insérez les roues sur l’essieu du châssis de roue, puis fixez les rondelles et les vis (M5 x 12) pour assujettir solidement. (Fig. 2-1) 2. Pressez pour enfoncer les garde-roue dans la roue et les garde-roue aux extrémités des essieux. Vous pouvez utiliser un marteau pour les asseoir solidement dans les roues. (Fig. 2-1) 3.
INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE DU PEIGNE RÉ GLABLE N.° Description Quantité 1 Peigne A 1 2 Peigne B 1 3 Peigne C 1 4 Peigne D 1 5 Assemblée du boîtier de transmission 1 6 Contre-écrou hexagonal M8 2 7 Boulon à tête hexagonale M8x40 2 8 Tige de verrouillage Ø 8 2 Les peignes sont identifiés (A, B, C, D) avec les lettres estampées dans les manchons du peigne.
UTILISATION DÉ MARRAGE : Déplacez le cultivateur/la griffe dans la zone de travail avant de démarrer le moteur. Assurez-vous que le châssis de roue est soulevée avant de démarrer la griffe. Pour relever le châssis de roue, appuyez sur le bouton de dégagement (étape A), faites tourner le châssis de roue vers le haut à l'horizontale (étape B), relâchez le bouton pour bloquer le châssis de roue en position. (Fig. 5) Tenez la griffe / cultivateur fermement lors du démarrage.
UTILISATION Utilisez le cultivateur/la griffe pour briser du gazon de placage, préparer des lits de semence et cultiver des jardins et des massifs de fleurs. Le cultivateur/la griffe permet également de creuser de petits trous pour y planter des arbrisseaux ou des plantes en pot. Motif de labourage B – Faites deux passes sur la surface à labourer, la deuxième chevauchant la première.
ENTRETIEN DANGER: Avant d'effectuer tout entretien, assurez-vous que la batterie soit retirée du compartiment de batterie et que la clé de contact soit également retirée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Avant chaque utilisation, vérifiez l'état des dents et assurez-vous que toutes les connexions filetées sont solidement serrées. Si les dents sont émoussées ou épointées, aiguisez-les ou remplacez-les.
CHARGE DE LA BATTERIE JAUGE DE BATTERIE Puisque la batterie de la griffe est expédiée faiblement chargée, elle doit être rechargée avant son utilisation. La batterie possède 3 témoins à DEL indiquant son niveau de charge. Ces témoins s'illumineront seulement lorsque vous appuyez sur le bouton d'indication lumineuse. Si trois témoins VERTS s'illuminent, la batterie est chargée et prête à être utilisée.
REMISAGE Remisez le cultivateur/la griffe dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. À la fin de la saison, ou si le cultivateur/la griffe n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces en métal avec un chiffon imprégné d’huile pour les protéger contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche d’huile. Repliez la barre de guidage et remisez le cultivateur/la griffe dans un emplacement adéquat.
DÉ PANNAGE Problème Causes possibles Correctif Le moteur ne démarre pas Le bouton de déverrouillage du dispositif de Vérifiez que le bouton de verrouillage du dispositif de sécurité n’est pas entièrement relâché sécurité sur le contacteur soit complètement relâché avant de tirer le fil de contrôle du contacteur. La batterie n'est pas correctement installée Vérifiez l'installation de la batterie. La batterie a une faible charge Rechargez la batterie. La batterie est défectueuse ou ne se recharge pas.
MANUEL DE L’UTILISATEUR Cultivateur/griffe Sans Fil À Batterie Lithium-ion Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux. Copyright. Tous droits réservés. POLITIQUE DE GARANTIE Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise de 40 volts.