OPERATOR’S MANUAL Tiller/Cultivator This product is covered by U. S. patents and other international patents Copyright All Rights Reserved. Model TC78510 This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 7 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 9 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Precautions that involve your safety. Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions! SWITCH OFF! Remove plug from outlet immediately if the cable is damaged or cut. SWITCH OFF! Remove plug from outlet before cleaning or maintenance. Do not use in wet weather conditions.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use be sure everyone using this product reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
GENERAL SAFETY GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuit or outlet to be used for the tiller/cultivator. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used. STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tiller/cultivator when you are tired or under the influence of drugs or medication. WARNING: Do not operate the tiller/cultivator near underground electrical cables, telephone lines, pipes or hoses.
ASSEMBLY This product must be assembled correctly before use. 1. Remove the screws (M5 X 12) and washers from each end of the wheel frame axle. Assemble the wheels onto the axle, then install washers and screws (M5 X 12) to secure. (Fig. 2-1) 2. Press the hub caps into the wheels and cover the ends of the axles. You may use a hammer to seat them securely into the wheels. (Fig. 2-1) 3. To lower wheel frame, push the lock button on back of motor housing to release the frame (Step A).
ADJUSTABLE TINE ASSEMBLY INSTRUCTION Tines are identified (A,B,C,D) with letters stamped into the Tine Hubs. In the event the lock Pins are lost or misplaced, Tines A and D may be secured using the extra M8X40 Hex head bolts and M8 Lock nuts provided. (Fig. 4) CHANGE FROM FOUR TINES TO TWO TINES Lift the Lock Pin rings and remove Lock Pins at both ends of the shaft. Remove Tine A and D from the shaft. (Fig. 3) 4 CHANGE FROM TWO TINES TO FOUR TINES Install Tine A and D onto the shaft as shown.
OPERATING To start the tiller/cultivator, grip the center of the handle firmly with your left hand. Using your right hand, push the safety lock button on the switch box and hold to allow activation of the switch control bail wire. (See Fig. 7) STARTING: Make sure the wheel frame is raised before you start the tiller. To raise the frame, pull out the lock pin (Step A); rotate the wheel frame upward, so that it snaps beneath the lock button on the back of the motor housing (Step B); release the lock pin.
OPERATING Use the tiller/cultivator for breaking sod, preparing seed beds, and for cultivating gardens and flower beds. The tiller/cultivator can also dig small holes for planting saplings or potted plants. For preparing seed beds, we recommend using one of these tilling patterns: Tilling Pattern A– Make two passes over area to be tilled, the second at a right angle to the first.
MAINTENANCE WARNING: Before carrying out maintenance operations, disconnect power supply. Before each use check the extension cord for signs of damage or ageing. Replace the cable if it is cracked, split or otherwise damaged. Check the condition of the tines and ensure that all threaded connections are securely tightened. If the tines become dull or blunt, sharpen or replace them. Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
STORAGE Store the Tiller/Cultivator in a dry, clean area out of reach of children. At the end of the season, or if the tiller/cultivator is not being used for longer than a month, wipe over all metal surfaces with an oil impregnated cloth to protect them from corrosion or spray with a fine coat of oil. Fold the guide bar down, and store the tiller/cultivator in a suitable place. During extended periods of storage, ensure that the tiller/ cultivator is protected against corrosion and rust.
OPERATOR’S MANUAL Tiller/Cultivator This product is covered by U. S. patents and other international patents Copyright All Rights Reserved. WARRANTY This product is manufactured for The Great States Corporation/American Lawn Mower Company.
MANUAL DEL OPERARIO Rotocultivador Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo TC78510 Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ÍNDICE Especificaciones del producto ....................................... 2 Símbolos ....................................................................... 3 Advertencias de seguridad ....................................... 4 - 5 Montaje .................................................................... 6 - 7 Funcionamiento ....................................................... 8 - 9 Mantenimiento ............................................................. 10 Almacenamiento .......................
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura. Precauciones para su seguridad. Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones de seguridad y advertencia. ¡DESCONECTAR! Retire el enchufe del tomacorriente de inmediato si el cable está dañado o cortado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (ICFT). El circuito o tomacorriente que se usen para el rotocultivador deben contar con esta protección. Se puede utilizar uno de los receptáculos que tengan la protección de ICFT incorporada. PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el rotocultivador si está cansado o bajo la influencia de drogas o medicamentos.
MONTAJE Este producto debe ser montado correctamente antes de su uso. 1. Retire los tornillos (M5 X 12) y arandelas del bastidor de las ruedas. Inserte las ruedas en el eje del bastidor, luego fije las arandelas y los tornillos (M5 X 12). (Fig. 2-1) 2. Coloque las cubiertas de las ruedas en las ruedas y cubra los extremos de los ejes. Puede usar un martillo para asentar bien las cubiertas. (Fig. 2-1) 3.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CONJUNTO DE PÚAS AJUSTABLES N.° Descripción Cantidad 1 Púa A 1 2 Púa B 1 3 Púa C 1 4 Púa D 1 5 Conjunto de caja de transmisión 1 6 Tuerca de seguridad hexagonal M8 2 7 Perno de cabeza hexagonal M8x40 2 8 Pasador de bloqueo Ø8 2 Las púas están identificadas (A, B, C, D) con letras estampadas en los cubos de púas.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO: Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que el bastidor de las ruedas esté levantado. Para levantarlo, tire del pasador de bloqueo (Paso A), gire hacia arriba el bastidor de las ruedas, pasando por encima del botón de bloqueo que se encuentra en la parte trasera de la caja del motor (Paso B), y suelte el pasador de bloqueo. El botón de bloqueo trabará el bastidor de las ruedas en su lugar. (Ver Fig.
FUNCIONAMIENTO Utilice el rotocultivador para cavar el césped, preparar semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores. Esta herramienta también puede cavar pequeños pozos para plantar vástagos o plantas en macetas. Para preparar semilleros, recomendamos usar estos patrones de labranza: Patrón de labranza A: Realice dos pasadas sobre el área a ser labrada, la segunda en ángulo recto con respecto a la primera.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico. Antes de cada uso, revise el cable de extensión para detectar si está gastado o dañado. Reemplácelo si tiene grietas, fisuras u otro tipo de daños. Inspeccione el estado de las púas y asegúrese de que todas las conexiones roscadas estén firmemente ajustadas. Si las púas se desafilan, afílelas o reemplácelas.
ALMACENAMIENTO Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y fuera del alcance de los niños. Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utilizó durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o rocíelas con una capa fina de aceite. Pliegue la barra guía hacia abajo y almacene el rotocultivador en un lugar apropiado.
MANUAL DEL OPERARIO Rotocultivador Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. GARANTÍA Este producto ha sido fabricado por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company.
MANUEL DE L’UTILISATEUR Cultivateur/griffe Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux. Copyright. Tous droits réservés. Modèle TC78510 Ce produit a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
TABLE DES MATIÈRES Spécifications produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYMBOLES Certains des symboles suivants pourraient être utilisés avec ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de façon plus sûre. Mesures de précaution pour votre sécurité.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel. Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et pour instruire d’autres personnes quant à son utilisation.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE Une protection par DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI) doit être présente sur le ou les circuits ou prises à utiliser pour le cultivateur. Des prises avec une protection GFCI intégrée sont disponibles et peuvent être utilisées. RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le cultivateur/ la griffe si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool.
ASSEMBLAGE Ce produit doit être assemblé correctement avant d'être utilisé. 1. Enlevez les vis (M5 x 12) et les rondelles du châssis de roue. Insérez les roues sur l’essieu du châssis de roue, puis fixez les rondelles et les vis (M5 x 12) pour assujettir solidement. (Fig. 2-1) 2. Pressez pour enfoncer les garde-roue dans la roue et les garde-roue aux extrémités des essieux. Vous pouvez utiliser un marteau pour les asseoir solidement dans les roues. (Fig. 2-1) 3.
INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE DU PEIGNE RÉGLABLE N.° Description Quantité 1 Peigne A 1 2 Peigne B 1 3 Peigne C 1 4 Peigne D 1 5 Assemblée du boîtier de transmission 1 6 Contre-écrou hexagonal M8 2 7 Boulon à tête hexagonale M8x40 2 8 Tige de verrouillage Ø8 2 Les peignes sont identifiés (A, B, C, D) avec les lettres estampées dans les manchons du peigne.
UTILISATION DÉMARRAGE : Pour démarrer la griffe/cultivateur, saisissez fermement le centre de la poignée avec votre main gauche. Avec votre main droite, appuyez sur le bouton de verrouillage du dispositif de sécurité sur le contacteur et maintenez-le pour permettre l'activation du fil de contrôle du contacteur. (Voir Fig. 7) Assurez-vous que le châssis de roue est suffisamment relevé pour permettre le démarrage du cultivateur/de la griffe.
UTILISATION Utilisez le cultivateur/la griffe pour briser du gazon de placage, préparer des lits de semence et cultiver des jardins et des massifs de fleurs. Le cultivateur/la griffe permet également de creuser de petits trous pour y planter des arbrisseaux ou des plantes en pot. Pour la préparation des lits de semences, nous recommandons d'utiliser un de ces motifs de labourage.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer les opérations d'entretien, débranchez la prise d'alimentation électrique. Avant chaque utilisation, vérifiez la rallonge pour y Remplacez les pièces usées ou endommagées détecter des dommages ou de l'usure. Remplacez le uniquement par des pièces d'origine. Les pièces câble s’il est fissuré, fendu, ou autrement endommagé. d'un autre cultivateur/griffe pourraient ne pas s'ajuster Vérifiez l'état des dents et assurez-vous que toutes correctement et poser des risques.
REMISAGE Remisez le cultivateur/la griffe dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. À la fin de la saison, ou si le cultivateur/la griffe n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces en métal avec un chiffon imprégné d’huile pour les protéger contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche d’huile. Repliez la barre de guidage et remisez le cultivateur/la griffe dans un emplacement adéquat.
MANUEL DE L’UTILISATEUR Cultivateur/griffe Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux Copyright. Tous droits réservés. GARANTIE Ce produit est fabriqué pour The Great States Corporation/American Lawn Mower Company.