Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ultraschall-Reinigungsgerät Nettoyeur à ultrasons | Apparecchio per pulizia a ultrasuoni IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch.....Seite 06 Français.....Page 23 Italiano......Pagina 41 c o n t ro l.
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Übersicht....................................................................................... 4 Verwendung................................................................................. 5 Lieferumfang/Geräteteile............................................................ 6 Allgemeines.................................................................................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren........................... 7 Zeichenerklärung.................................................
CH A 1 2 3 7 4 6 5 ON SET OFF
CH B 8 9 ON SET OFF 10 C D 11 12 5
CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Siebeinsatz 2 Gerätedeckel 3 Sichtfenster 4 Reinigungsbehälter 5 Display 6 Gehäuse 7 MAX-Markierung für maximale Wasserhöhe 8 Taste ON 9 Taste SET 10 Taste OFF 11 Halterung für 2 CDs oder DVDs 12 Reinigungsständer für Armbanduhren
CH Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ultraschall-Reinigungsgerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Ultraschall-Reinigungsgerät im Folgenden nur „Reinigungsgerät“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Reinigungsgerät einsetzen.
CH Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein geprüftes Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes entspricht.
CH Sicherheit −− Betreiben Sie das Reinigungsgerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −− Wenn das Netzkabel des Reinigungsgeräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
CH Sicherheit −− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Reinigungsgerät hineinstecken. −− Wenn Sie das Reinigungsgerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Reinigungsgerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
CH Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Verletzungen führen. −− Greifen Sie während des Betriebs nie in den Innenraum des Reinigungsgeräts hinein: Ultraschall kann schädlich für Haut und Knochen sein. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen. −− Tauchen Sie das Reinigungsgerät zum Reinigen niemals in Wasser.
CH Allgemeines −− Stellen Sie Produkte nie direkt auf den Boden des Reinigungsbehälter. Allgemeines Funktion Das Reinigungsgerät erzeugt Ultraschallwellen, die vom Wasser übertragen werden und Schmutzpartikel und Verunreinigungen von allen Oberflächen lösen, die in Kontakt mit dem Wasser sind.
CH Erstinbetriebnahme Für Schäden, die durch das Reinigungsgerät entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Wenn Sie sich bezüglich der Eignung eines Gegenstands für das Reinigungsgerät nicht sicher sind, dann erkundigen Sie sich am besten beim Hersteller oder Verkäufer dieses Gegenstands. Die Einsatzmöglichkeiten des Reinigungsgeräts sind nahezu unbegrenzt.
CH Bedienung Reinigungsgerät beladen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie das Reinigungsgerät erst an die Stromversorgung an, wenn die Vorbereitungen abgeschlossen sind, um Gefährdungen durch einen Stromschlag zu vermeiden. Achten Sie beim Beladen darauf, dass empfindliche Oberflächen (z. B. das Glas einer Brille oder einer Uhr) nach oben zeigen, um mögliche Kratzspuren zu vermeiden.
CH Bedienung 1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf einer ebenen Fläche auf und achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist und das Netzkabel so verlegt ist, dass es nicht zur Stolperfalle wird. 2. Schließen Sie den Gerätedeckel 2 des Reinigungsgeräts. 3. Verbinden Sie das Reinigungsgerät mit einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. 4. Sobald das Reinigungsgerät mit der Steckdose verbunden ist, leuchtet das Display 5 auf und zeigt die voreingestellte Zeit an. 5.
CH Bedienung • Kontrollieren Sie während des Reinigungszyklus durch das Sichtfenster 3 im Gerätedeckel 2 den Reinigungsvorgang bei empfindlichen Gegenständen, um bei Bedarf den Vorgang abbrechen zu können. • Um eine Überlastung des Reinigungsgeräts zu vermeiden, lassen Sie das Reinigungsgerät nach einer Betriebszeit von 30 Minuten mindestens 30 Minuten ruhen. Möglichkeiten der Reinigung Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Reinigungsgerät zu verwenden.
CH Bedienung Intensiv-Reinigung −− Wenn Sie eine intensive Reinigung vornehmen möchten, dann führen Sie die verstärkte Reinigung zweimal oder öfter durch. Ersetzen Sie vor jedem weiteren Reinigungsvorgang die Reinigungsflüssigkeit. Zubehör verwenden Siebeinsatz HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgerät führen. −− Reinigen Sie keinesfalls Brillen, die eine zerkratzte Beschichtung (z. B. Entspiegelung, Tönung, usw.) aufweisen.
CH Bedienung Reinigung von CDs und DVDs HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts und des zu reinigenden Gegenstandes führen. −− Reinigen Sie keinesfalls CDs/DVDs, die an der bedruckten Seite zerkratzt sind. Durch die Reinigung mit Ultraschall löst sich die Reflexionsschicht des Datenträgers ab. Dies führt zur Zerstörung des Datenträgers.
CH Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen. −− Lassen Sie niemals Wasser oder Reinigerlösung im Reinigungsbehälter. −− Gießen Sie die Flüssigkeit ab und reinigen Sie anschließend das Reinigungsgerät, bevor Sie es aufbewahren. 1. Entnehmen Sie die Gegenstände aus dem Reinigungsbehälter 4 und trocknen Sie diese mit einem sauberen und trockenen Tuch ab, um eventuell noch vorhandene Schmutzpartikel zu entfernen. 2.
CH Aufbewahrung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie das Reinigungsmittel vollständig abkühlen. 3. Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsgeräts und seines Zubehörs ausschließlich ein gut ausgewrungenes, leicht feuchtes Tuch. Wischen Sie damit den Reinigungsbehälter 4 und das Gehäuse 6 sorgfältig ab. Aufbewahrung −− Bewahren Sie das Reinigungsgerät stets an einem sauberen, trockenen und frostfreien Ort auf. −− Bewahren Sie das Reinigungsgerät für Kinder unzugänglich auf.
CH Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
CH 22 gt-support@zeitlos-vertrieb.
CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble........................................................................................... 4 Utilisation.................................................................................................... 5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil............................................... 24 Codes QR.................................................................................................... 25 Généralités.................................................
CH Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil 1 Élément filtrant 2 Couvercle d’appareil 3 Fenêtre 4 Récipient de nettoyage 5 Écran 6 Boîtier 7 Repère MAX pour niveau d’eau maximal 8 Touche ON 9 Touche SET 10 Touche OFF 11 Support pour 2 CD ou DVD 12 Support de nettoyage pour montres-bracelets 24 gt-support@zeitlos-vertrieb.
CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
CH Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce nettoyeur à ultrasons. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure compréhension, le nettoyeur à ultrasons sera appelé par la suite uniquement «nettoyeur». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le nettoyeur.
CH Sécurité Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit vérifié répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique qu’en utilisant le produit conformément aux dispositions et de la manière prévue, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le nettoyeur est conçu exclusivement pour le nettoyage d’objets étanches à l’eau et qui peuvent entrer en contact avec l’eau.
CH Sécurité −− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations.
CH Sécurité −− Lorsque vous n’utilisez pas le nettoyeur, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le nettoyeur et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
CH Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des blessures. −− N’introduisez jamais vos doigts/mains dans l’espace intérieur du nettoyeur lors de l’utilisation: Les ultrasons peuvent être dangereux pour la peau et les os. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. −− Ne plongez jamais le nettoyeur dans l’eau pour le nettoyer.
CH Généralités Généralités Fonction Le nettoyeur génère des ondes ultrasoniques transmises par l’eau et qui éliminent les particules de saleté et les salissures de toutes les surfaces en contact avec l’eau. Des bulles d’air se forment de surcroît notamment aux surfaces frontalières entre l’eau et les objets. Elles génèrent brièvement des pressions élevées lorsqu’elles se décomposent, ce qui élimine de façon mécanique la saleté et d’autres dépôts.
CH Première mise en service Les possibilités d’utilisation du nettoyeur sont quasi illimitées. • Bijoux, lunettes, montres étanches à l’eau • Objets comme lames de rasoir, têtes de rasoir ou prothèses dentaires (uniquement prothèses complètes sans facettes) • Articles de papeterie comme plumes de stylos à plume, tampons • Quincaillerie, par ex.
CH Utilisation Charger le nettoyeur AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. −− Branchez seulement le nettoyeur à l’alimentation en courant lorsque les préparatifs sont achevés pour éviter tout risque d’électrocution. Lors du chargement, veillez à ce que les surfaces sensibles (par ex. le verre des lunettes ou d’une montre) soient orientées vers le haut pour éviter d’éventuelles traces de rayure.
CH Utilisation 1. Posez le nettoyeur sur une surface plane et veillez à ce que la prise électrique soit bien accessible et que le câble électrique soit posé de manière à ne pas devenir un piège à trébucher. 2. Fermez le couvercle d’appareil 2 du nettoyeur. 3. Branchez le nettoyeur sur une prise électrique installée de manière conforme. 4. Dès que le nettoyeur est branché sur une prise électrique, l’écran 5 s’allume et indique le temps préréglé. 5.
CH Utilisation • Lors du cycle de nettoyage, contrôler le nettoyage par la fenêtre 3 dans le couvercle d’appareil 2 en cas d’objets sensibles pour pouvoir annuler le cycle si nécessaire. • Pour éviter une surcharge du nettoyeur, laissez reposer le nettoyeur pendant au moins 30 minutes après une durée de fonctionnement de 30 minutes. Possibilités de nettoyage Différentes possibilités d’utilisation du nettoyeur s’offrent à vous.
CH Utilisation Utiliser les accessoires Élément filtrant AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. −− Ne nettoyez en aucun cas des lunettes présentant un revêtement rayé (par ex. traitement anti-reflets, verres teintés etc.). Ces revêtements peuvent se détacher lors du nettoyage ultrasonique. Ceci s’applique également pour les lunettes revêtues qui ont été très souvent entretenues avec des nettoyants à base d’alcool. 1.
CH Utilisation Nettoyage de CD et DVD AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur et l’objet à nettoyer. −− Ne nettoyez en aucun cas des CD/DVD qui sont rayés sur le côté imprimé. Le nettoyage ultrasonique entraîne le décollement de la couche de réflexion du support de données. Ceci entraîne la destruction du support de données. Nous devons vous informer que nous n’acceptons aucune responsabilité en cas d’une perte de données.
CH Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. −− Ne laissez jamais l’eau ou la solution de nettoyage dans le récipient de nettoyage. −− Jetez le liquide puis nettoyez le nettoyeur avant de le ranger. 1. Retirez les objets du récipient de nettoyage 4 et séchez-les avec un chiffon propre et sec pour éliminer les éventuels résidus de particules de saleté. 2. Laissez éventuellement sécher les objets sur le chiffon.
CH Rangement 1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau. 2. Laissez le détergent refroidir complètement. 3. Pour nettoyer le nettoyeur et ses accessoires, utilisez exclusivement un chiffon légèrement humide bien essoré. Avec ce dernier, essuyez soigneusement le récipient de nettoyage 4 et le boîtier 6 . Rangement −− −− −− −− Rangez toujours le nettoyeur dans un endroit propre, sec et à l’abri du gel. Conservez le nettoyeur hors de portée des enfants.
CH Déclaration de conformité Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet à www.gt-support.de. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
CH Sommario Sommario Panoramica prodotto.................................................................................. 4 Utilizzo......................................................................................................... 5 Dotazione/Parti dell’apparecchio............................................................. 42 Codici QR.................................................................................................... 43 In generale.................................................
CH Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio 1 Inserto setaccio 2 Coperchio dell’apparecchio 3 Oblò 4 Contenitore per la pulizia 5 Display 6 Involucro 7 Demarcazione MAX per livello massimo dell’acqua 8 Tasto ON 9 Tasto SET 10 Tasto OFF 11 Staffa per 2 CD o DVD 12 Accessorio per la pulizia di orologi da polso 42 gt-support@zeitlos-vertrieb.
CH Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente apparecchio per pulizia a ultrasuoni. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensibilità, l’apparecchio per pulizia a ultrasuoni d’ora in poi verrà chiamato solamente “apparecchio per la pulizia”.
CH Sicurezza Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti. Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
CH Sicurezza −− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −− Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio.
CH Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).
CH Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo. −− Non immergere l’apparecchio per la pulizia in acqua per pulirlo. −− Collocare l’apparecchio per la pulizia su un piano di lavoro agevolmente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e opportunamente stabile. Non collocare l’apparecchio per la pulizia sul bordo o spigolo della superficie.
CH In generale In generale Funzione L’apparecchio per la pulizia produce onde ad ultrasuoni che vengono trasmesse all’acqua, rimuovendo così particelle di sporco e impurità da tutte le superfici a contatto con l’acqua. Vengono prodotte solo bollicine d’aria, soprattutto in prossimità delle superfici che si trovano tra acqua e oggetti che, nel collidere, producono per breve tempo elevate pressioni e che quindi rimuovono sporco e altre aderenze in modo meccanico.
CH Prima messa in servizio Le possibilità d’impiego dell’apparecchio per la pulizia sono pressoché illimitate.
CH Utilizzo Caricare l’apparecchio per la pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elettriche. −− Collegare l’apparecchio per la pulizia solo all’alimentazione di rete quando tutti i preparativi sono stati eseguiti, per evitare pericoli derivanti da scosse elettriche. Nel caricare fare attenzione che le superfici delicate (p.es.
CH Utilizzo 1. Poggiare l’apparecchio per la pulizia su di una superficie piana e fare attenzione che la presa di corrente sia facilmente accessibile e che il cavo di alimentazione sia posato in modo tale da non potervi inciampare. 2. Chiudere il coperchio dell’apparecchio 2 dell’apparecchio per la pulizia. 3. Collegare l’apparecchio per la pulizia ad una presa di corrente correttamente installata. 4.
CH Utilizzo • Per prevenire il sovraccarico dell’apparecchio per la pulizia, farlo riposare per almeno 30 minuti ogni 30 minuti di utilizzo. Possibilità per la pulizia E’ possibile utilizzare l’apparecchio per la pulizia in diversi modi. E’ possibile aumentare l’effetto della pulizia aggiungendo un detergente delicato o rieseguendo il processo di pulizia. Pulizia semplice −− Utilizzare acqua pulita e calda senza ulteriori additivi. Fare attenzione che tutti gli oggetti da pulire sono coperti da acqua.
CH Utilizzo Utilizzare gli accessori Inserto setaccio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo. −− Mai pulire occhiali che mostrano un rivestimento graffiato (p. es. antiriflesso, oscurante ecc.). A causa della pulizia ad ultrasuoni tali rivestimenti possono staccarsi. Ciò vale anche per occhiali rivestiti che sono stati puliti molto spesso con detergenti a base di alcol. 1.
CH Utilizzo −− Non pulire CD e DVD riscrivibili o scrivibili in quanto anche in questi casi si potrebbe distruggere il supporto dati. −− Mai far funzionare l’apparecchio per la pulizia senza acqua per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio per la pulizia. Per pulire CD e DVD è possibile utilizzare la staffa per 2 CD o DVD 11 fornita alla consegna. La staffa è idonea ad essere utilizzata per pulire due CD/DVD contemporaneamente. 1. Poggiare un CD o DVD sul perno della staffa. 2.
CH Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elettriche. −− Staccare assolutamente la spina dalla presa di corrente prima di ogni pulizia. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme dell’apparecchio per la pulizia potrebbe provocare danneggiarlo.
CH Dati tecnici Dati tecnici Modello: Tensione di alimentazione: Potenza: Classe di protezione: Frequenza per la pulizia: Impostazione timer: Numero articolo: Volume serbatoio fino alla demarcazione MAX: GT-7910A 220 – 240 V~, 50 Hz 50 W II 46 kHz 65 livelli (90 – 600 secondi) 92877 600 ml Considerato che i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, è possibile che vi siano modifiche di design e tecniche.
CH Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
CH GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · GARANZIA ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT NETTOYEUR À ULTRASONS · APPARECCHIO PER PULIZIA A ULTRASUONI Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail1 Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte./Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia.
CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline.
CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00800 / 093 485 67 Modell/Type/Modello: GT-7910A gt-support@zeitlos-vertrieb.de Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.