DE Gebrauchsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding ab Seite 3 starting on page 17 à partir de la page 30 vanaf pagina 44
DE Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch _____________________ 5 Sicherheitshinweise _______________________________ 5 Lieferumfang ____________________________________ 10 Geräteübersicht__________________________________ 10 Vor dem ersten Gebrauch __________________________ 12 Batterie der Fernbedienung wechseln ________________ 12 Benutzung ______________________________________ 13 Reinigung und Aufbewahrung ______________________ 15 Fehlerbehebung _________________________________ 15 Technis
DE 4 Erklärung der Symbole und Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungsgefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten.
DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • • • • Das Gerät ist zum zusätzlichen Heizen von Innenräumen geeignet. Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung konzipiert. Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
DE ■ ■ ■ 6 WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
■ ■ ■ ■ ■ ■ DE Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, reinigen und / oder die Wartung durch den Benutzer durchführen. Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten; es sei denn sie werden ständig überwacht. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
DE 8 GEFAHR – Stromschlaggefahr! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass es nicht nass werden kann. ■ Das Gerät niemals mit feuchten Händen berühren, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. WARNUNG – Verletzungsgefahr! ■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
DE ■ Das Gerät nicht mit Verlängerungskabeln und Mehrfachsteckdosen verwenden. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte an der Fernbedienung und an der Batterie sauber sind, und ggf. reinigen. ■ Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp verwenden. ■ Beim Batterietausch auf die Polarität (+ / –) achten.
DE 10 Lieferumfang 1 x Mini-Heizung 1 x Fernbedienung mit 1 x 3 V-Knopfzelle (CR2025), bereits eingelegt (Der Schutzstreifen muss entfernt werden) 1 x Anleitung Das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät Schäden aufweisen sollte, dieses nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
DE Bedienfeld 9 5 6 8 7 5 + Temperatur / Betriebsdauer erhöhen 6 Display 7 Timerr (1 – 12 Stunden) 8 Speed – Geschwindigkeit des Heizlüfters (2 Stufen) 9 – Temperatur / Betriebsdauer verringern Fernbedienung 10 11 12 13 14 10 ON / OFF Ein / Aus 11 + Temperatur / Betriebsdauer erhöhen 12 – Temperatur / Betriebsdauer verringern 13 Speed – Geschwindigkeit des Heizlüfters (2 Stufen) 14 Timerr (1 – 12 Stunden)
DE 12 Vor dem ersten Gebrauch Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befinden und zum Transportschutz bzw. zur Werbung dienen, entfernen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! Batterie der Fernbedienung wechseln 1. Das Batteriefach befindet sich auf der schmalen Seite der Fernbedienung. Wie abgebildet ziehen n herausziehen. 2.
DE Das Gerät kann entweder über die Tasten am Gerät oder über die Fernbedienung bedient werden. 1. Das Gerät in eine vorschriftsmäßig installierte, gut zugängliche Steckdose stecken. 2. Um das Gerät einzuschalten, den Ein- / Aus-Schalter (2) auf die Position I stellen. Im Display (6) blinkt „25“ (für 25 °C) und der Heizvorgang startet. 3. Mit den Tasten + Temperatur erhöhen (5 bzw. 11) / – Temperatur verringern (9 bzw. 12) die gewünschte Temperatur (15 – 32 °C) einstellen.
DE 14 Timer einstellen Beim Gerät kann eine gewünschte Betriebsdauer zwischen 1 – 12 Stunden eingestellt werden, nach der sich das Gerät automatisch ausschaltet. 1. Das Gerät einschalten (siehe Kapitel „Benutzung“). 2. Die Timer-Taste (7 bzw. 14) drücken. Auf dem Display blinkt „0“. Mit den Tasten + Betriebsdauer erhöhen (5 bzw. 11) / – Betriebsdauer verringern (9 bzw. 12) die gewünschte Betriebsdauer einstellen. 3.
DE Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Das Gerät funktioniert nicht. • Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Sitz korrigieren. • Ist die Steckdose defekt? Eine andere Steckdose probieren. • Die Sicherung des Netzanschlusses überprüfen.
DE 16 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Die Batterie ist vor der Entsorgung des Gerätes aus der Fernbedienung zu entnehmen und getrennt vom Gerät an entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
EN Contents Intended Use ____________________________________ 18 Safety Instructions _______________________________ 19 Items Supplied __________________________________ 23 Device Overview _________________________________ 23 Before initial use _________________________________ 25 Changing the remote control battery _________________ 25 Use ___________________________________________26 Cleaning and Storage _____________________________ 28 Troubleshooting __________________________________ 28 Technical
EN 18 Explanation of Symbols Danger symbols: These symbols indicate risks of injury. Read through the associated safety instructions carefully and follow them.
• • EN The device should only be used as described in these instructions. Any other use is deemed to be improper. The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear and tear. Safety Instructions CAUTION – Parts of the device can become very hot and cause burns if touched. Special care must be taken in the presence of children or vulnerable persons.
EN ■ ■ ■ ■ ■ 20 or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
■ ■ EN The device must always be disconnected from the mains when left unattended and before it is cleaned. If the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or customer service department or a similarly qualified person (e. g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. DANGER – Danger of Electric Shock! ■ Use and store only in closed rooms. ■ Do not use the device in rooms with high humidity.
EN 22 with the battery acid, rinse the affected areas immediately with plenty of clean water and consult a physician as soon as possible. WARNING – Danger of Fire! ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable, poisonous or explosive substances. ■ Do not use the device in the vicinity of highly flammable materials (curtains, textiles, etc.). ■ Do not use the device with an extension cable or with multiple sockets.
EN of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■ Remove the mains plug from the socket if a fault occurs during operation or before a thunderstorm. ■ Protect the device from naked flames, sub-zero temperatures, persistent moisture, wet conditions and impact.
EN 24 Control panel 9 5 6 8 7 5 + Increase operating time / temperature 6 Display 7 Timerr (1 – 12 hours) 8 Speed – speed of the fan heater (2 levels) 9 – Reduce operating time / temperature Remote control 10 11 12 13 14 10 ON / OFF 11 + Increase operating time / temperature 12 – Reduce operating time / temperature 13 Speed – speed of the fan heater (2 levels) 14 Timerr (1 – 12 hours)
EN Before initial use Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on the device and are used for protection during transportation or for advertising. Never remove the rating plate and any possible warnings! Changing the remote control battery 1. The battery compartment is located on the narrow side of the remote control. Remove it as pull shown. 2. Remove the empty battery and insert a new battery (3 V, type push CR2025). The positive terminal must point upwards.
EN 26 The device can be operated either via the buttons on the device or via the remote control. 1. Insert the mains plug into a properly installed socket that is easily accessible. 2. To switch the device on you turn the ON / OFF switch (2) to the I position. The display (6) flashes “25” (for 25 °C) and the heating process starts. 3. You can set the required temperature (15 – 32 °C) to higher with the + button (5 or 11) and to lower with the – button (9 or 12).
EN Setting the Timer You can set the operating time between 1 – 12 hours. The device switches off automatically at the end of this time. 1. Switch the device on (see the “Use” chapter). 2. Press the timer button (7 or 14). “0” flashes on the display (6). You can set the operating time for longer with the + button (5 or 11) or shorter with the – button (9 or 12). 3. When the operating time is no longer visible on the display, you can select the temperature and speed of the fan heater (see above).
EN 28 Troubleshooting If the device does not work properly, first check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair a electrical device yourself! The device does not work. • Is the mains plug inserted in the socket correctly? Correct the fit of the mains plug. • Is the socket defective? Try another socket. • Check the fuse of the mains connection.
EN Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of the device as normal domestic waste, but rather in an environmentally friendly manner via an officially approved waste disposal company.
FR 30 Contenu Utilisation conforme ______________________________ 32 Consignes de sécurité ____________________________ 32 Composition ____________________________________ 37 Vue générale de l'appareil__________________________ 37 Avant la première utilisation ________________________39 Remplacer la pile de la télécommande________________39 Utilisation_______________________________________40 Nettoyage et rangement ___________________________ 42 Dépannage _____________________________________ 42 Caractéri
FR Explication des symboles utilisés Mentions de danger : ces symboles signalent des risques de blessure. Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité correspondantes.
FR 32 Utilisation conforme • • • • • L'appareil est destiné au chauffage de pièces intérieures. Cet appareil est uniquement approprié pour les pièces bien isolées ou à usage peu fréquent. L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel. L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
■ ■ ■ ■ FR occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes sauf si leur surveillance est assurée en permanence. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent enclencher et arrêter l'appareil uniquement lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été instruits quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont compris les risques en découlant, ceci sous réserve que l'appareil soit placé ou installé en position normale d'utilisation.
FR ■ ■ ■ ■ 34 L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur auxiliaire ou un système de commande à distance externe. Cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance et avant d'être nettoyé. Si l'appareil est endommagé, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifications similaires (par ex.
FR AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque d'asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de brûlure chimique par l’acide de pile ! ■ Les piles peuvent être mortelles si elles sont avalées. Pour cette raison, rangez les piles et l’article hors de portée des enfants et des animaux. Si une pile a été avalée, il faut immédiatement demander conseil à un médecin.
FR 36 AVIS – Risque de dégâts matériels ■ Avant de mettre la pile, veuillez vérifier si les contacts sur la télécommande et sur la pile sont propres, nettoyez-les si nécessaire. ■ N’utiliser que le type de piles indiqué dans les données techniques. ■ Veiller à la polarité (+ / –) lors du remplacement des piles. ■ Retirer la pile si elle est usée ou la télécommande n'est pas utilisée sur une période prolongée. Ceci permet d’éviter des dommages causés par des piles qui coulent.
FR Composition 1 x mini-chauffage 1 x télécommande avec 1 pile bouton de 3 V (CR2025), déjà installée (il faut enlever les bandelettes de protection) 1 x mode d'emploi Vérifiez l'absence de dommages liés au transport. Si l'appareil présente des dommages, ne l'utilisez pas (!) et contactez le service après-vente.
FR 38 Panneau de commande 9 5 6 8 7 5 + augmenter la température / la durée de fonctionnement 6 Écran 7 Timerr (minuterie de 1 à 12 heures) 8 Speed – vitesse du ventilateur de chauffe (2 niveaux) 9 – réduire la température / la durée de fonctionnement Télécommande 10 11 12 13 14 10 ON / OFF Marche / arrêt l'appareil 11 + augmenter la température / la durée de fonctionnement 12 – réduire la température / la durée de fonctionnement 13 Speed – vitesse du ventilateur de chauffe (2 niveaux) 14 Timerr (mi
FR Avant la première utilisation Avant l'utilisation de l'appareil, retirez tous les emballages et les éventuelles étiquettes qui se trouvent sur l'appareil et qui ont servi de protection pendant le transport ou de support publicitaire. N’ôtez jamais la plaque signalétique de l'appareil ni les éventuelles mises en garde apposées. Remplacer la pile de la télécommande 1. Le logement à piles se trouve sur le côté étroit de la télécommande. Tirer comme indiquer tirer sur l’illustration. 2.
FR 40 L‘appareil s‘utilise soit à l‘aide des touches se trouvant sur l‘appareil, soit par la télécommande. 1. Branchez l'appareil sur une prise de courant réglementaire et bien accessible. 2. Amenez l'interrupteur marche / arrêt (2) en position I pour mettre l'appareil en marche. Le chiffre « 25 » (pour 25 °C) clignote à l'écran (6) et la production de chaleur lance. 3.
FR 6. Laissez l'appareil refroidir et retirez la fiche de la prise de courant. Réglage de la minuterie L'appareil peut être programmé pour une durée de fonctionnement au choix de 1 à 12 heures, après quoi l'appareil s'arrête automatiquement. 1. Enclenchez l'appareil (voir chapitre « Utilisation »). 2. Appuyez sur la touche Timer (7 ou 14) (minuterie). Le chiffre « 0 » clignote à l'écran (6).
FR 42 Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! L'appareil ne fonctionne pas. • La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? Corrigez l’emplacement de la prise.
FR Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de l’environnement par une entreprise de recyclage agréée.
NL 44 Inhoud Doelmatig gebruik ________________________________46 Veiligheidsaanwijzingen ___________________________46 Leveringsomvang ________________________________ 51 Apparaatoverzicht ________________________________ 51 Vóór het eerste gebruik ____________________________53 Batterij van de afstandsbediening vervangen __________53 Gebruik ________________________________________54 Reinigen en opbergen_____________________________56 Storingen verhelpen ______________________________56 Technische gegev
Uitleg van de symbolen Gevarensymbolen: deze symbolen wijzen op gevaar voor letsel. Lees de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en volg ze op.
NL 46 Doelmatig gebruik • • • • • Het apparaat is geschikt voor het bijverwarmen van binnenruimten. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik. Het apparaat is ontworpen voor particulier huisgebruik, niet voor commerciële doeleinden. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
■ ■ ■ NL WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet uitgerust met een thermostaat voor regeling van de ruimtetemperatuur. Het verwarmingsapparaat mag niet in kleine ruimtes worden gebruikt, die door personen worden bewoond, die niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, tenzij continu toezicht is gewaarborgd.
NL ■ ■ ■ ■ ■ ■ 48 apparaat in zijn normale gebruikssituatie is geplaatst of geïnstalleerd. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen niet de steker in de contactdoos steken, het apparaat niet instellen, reinigen en / of het onderhoud uitvoeren. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij er continu toezicht op hen wordt gehouden.
NL GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok! ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen dompelen en ervoor zorgen dat het niet nat kan worden. ■ Raak het apparaat nooit aan met vochtige handen wanneer het is aangesloten op het stroomnet. WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
NL 50 WAARSCHUWING – Brandgevaar! ■ Plaats en gebruik het apparaat niet in de buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen, textiel etc.). ■ Het apparaat niet gebruiken met verlengsnoeren en meervoudige stekkerdozen. ■ Bij brand: niet met water blussen! Doof vlammen met een blusdeken of met een geschikte brandblusser. LET OP – Gevaar voor materiële schade ■ Controleer voor het plaatsen van de batterij of de contacten aan de afstandsbediening en aan de batterij schoon zijn en reinig ze eventueel.
NL ■ Trek in geval van een storing tijdens de werking of vóór een onweersbui het apparaat uit de contactdoos. ■ Bescherm het apparaat tegen open vuur, temperaturen onder nul, lang aanhoudend vocht, natheid en schokken. Leveringsomvang 1 x mini-verwarming 1 x afstandsbediening met 1 x 3 V-knoopcelbatterij (CR2025), reeds ingelegd (de beschermstrip moet verwijderd worden) 1 x handleiding Controleer de levering op volledigheid en transportschade.
NL 52 Bedieningspaneel 9 5 6 8 7 5 + Temperatuur / bedrijfsduur verhogen 6 Display 7 Timerr (1 – 12 uur) 8 Speed – snelheid van de warmteblazer (2 standen) 9 – Temperatuur / bedrijfsduur verminderen Afstandsbediening 10 11 12 13 14 10 ON / OFF apparaat aan- / uitschakelen 11 + Temperatuur / bedrijfsduur verhogen 12 – Temperatuur / bedrijfsduur verminderen 13 Speed – snelheid van de warmteblazer (2 standen) 14 Timerr (1 – 12 uur)
NL Vóór het eerste gebruik Verwijder vóór het gebruik van het apparaat al het verpakkingsmateriaal en eventueel aanwezige etiketten die zich op het apparaat bevinden en bedoeld zijn als transportbescherming of als reclame. Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! Batterij van de afstandsbediening vervangen 1. Het batterijvak bevindt zich op de smalle kant van de afstandsbediening. Zoals op de afbeeltrekding uittrekken. ken 2.
NL 54 Het apparaat kan ofwel via de knoppen op het apparaat of via de afstandsbediening worden bediend. 1. Steek het apparaat in een goed toegankelijke contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. 2. Zet de aan- / uitknop (2) in stand I, om het apparaat in te schakelen. In de display (6) knippert “25” (voor 25 °C) ent het verwarmingsproces start. 3. Met de knoppen + temperatuur verhogen (5 of 11) / – temperatuur verlagen (9 of 12) de gewenste temperatuur (15 – 32 °C) instellen.
NL Timer instellen Bij het apparaat kan een gewenste bedrijfsduur tussen 1 – 12 uur worden ingesteld, waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. 1. Het apparaat inschakelen (zie hoofdstuk “Gebruik”). 2. De timer-knop (7 of 14) indrukken. Op de display (6) knippert “0” . Met de knoppen + bedrijfsduur verhogen (5 of 11) / – bedrijfsduur verlagen (9 of 12) de gewenste bedrijfsduur instellen. 3.
NL 56 Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleert u dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Het apparaat werkt niet. • Zit de netstekker goed in de contactdoos? Corrigeer de positie van de netstekker. • Is de contactdoos defect? Een andere contactdoos proberen.
NL Afvoeren Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng dit naar een recyclepunt. Dit apparaat valt onder de Europese richtlijn 2012/19/ EU voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronical Equipment – WEEE). Het apparaat mag niet bij het normale huisafval worden gedaan, maar dient milieuvriendelijk verwerkt te worden door een erkend afvalverwerkingsbedrijf.