Use and Care Manual

S
MART DIMMER
Gradateur intelligent
Reductor de luz Inteligente
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION:
1. Use only with 120V AC 60 Hz.
2. Do not exceed maximum rating of the dimmer as indicated on the device.
3. Must be installed and used in accordance with electrical codes.
4. If a bare copper or green ground connection is not available in the wallbox, contact a licensed electrician for installation.
5. For use ONLY with permanently installed 120V AC incandescent/halogen fixtures, or 120V AC powered magnetic transformer operated low voltage fixtures. NOT recommended for use with electronic low voltage lighting fixtures.
6
. When used to control Magnetic Low Voltage lighting, connect only to the Primary (Line Voltage) side of the magnetic low voltage transformer.
7
. To avoid overheating and possible damage to other equipment, do not use to control receptacles, fluorescent lights, motor-driven appliances, transformer-supplied appliances, etc.
8. When "Ganging" more than one dimmer in a wall box, maximum wattage of lamps must be reduced. See Ganging chart below.
9. Up to 5 Remote units may be used with one Master unit for control from 6 locations.
10. For total minimum lamp wattage see chart below.
11. Use only #14 or #12 copper wire with these devices.
1
2. Smart dimmers are not compatible with standard 3-way switches and are for use either as single location dimmer (Master Dimmer) or must be used with a smart remote (#9542).
1
3. Smart Remotes (#9542) cannot be used individually, but must be used in conjunction with a Smart Master Dimmer in a 3-way or 4-way application.
14. In multi-phase applications a separate neutral is required for each phase containing a dimmed circuit.
15. Maximum wire length between the Master Dimmer and the last remote is 300 ft (91m).
WARNING:
Turn OFF circuit breaker or remove fuse(s) and test that power is off before wiring. Never wire any electrical device with power turned on. Wiring dimmer energized may cause permanent
damage to dimmer and void warranty.
IMPORTANT:
Read each step carefully and perform in sequence. Smart dimmer will not work or will become damaged if wires are connected incorrectly. To prevent damage, connect dimmer exactly as shown in the installation
diagrams, otherwise warranty will be voided. Prior to wiring, straighten or clip ends of wires such that ends of each wire are straight (if replacing existing device). Then strip insulation at the end of each wire to expose
5/8" (15.9mm) of copper for #18 and #16 gauge wires, and 1/2" (12.7mm) of copper for #14 and #12 gauge wires. Where instructed to make a connection, twist ends of stripped wires together and twist on a wire
c
onnector clockwise until secure.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A
TTENTION:
1
. N'utiliser qu'avec 120 V CA 60 Hz.
2. Ne pas dépasser la puissance maximum du gradateur indiquée sur l'appareil.
3. Doit être installé et utilisé conformément aux codes électriques.
4. Si une connexion de terre verte ou en cuivre nu n'est pas disponible dans la prise murale, contacter un électricien agréé pour l'installation.
5. Pour utilisation UNIQUEMENT avec des appareils incandescents/halogènes de 120 V CA installés de façon permanente ou des appareils de basse tension fonctionnant avec un transformateur magnétique de 120 V CA. N'EST PAS
r
ecommandé pour une utilisation avec des appareils d'éclairage électronique de basse tension.
6. En cas d'utilisation pour contrôler un éclairage de basse tension magnétique, ne connecter qu'au côté principal (ligne sous tension) du transformateur magnétique de basse tension.
7
. Afin d'éviter une surchauffe et une détérioration possible d'autres équipements, ne pas utiliser pour le contrôle des prises, des appareils d'éclairage fluorescents, des appareils à moteur ou des appareils à alimentation par
transformateur, etc.
8. Lors du regroupement de plusieurs gradateurs dans une prise murale, la puissance en watts maximum des lampes doit être réduite. Voir le tableau de regroupement ci-dessous.
9. Un maximum de 5 appareils à distances peut être utilisé avec une unité principale pour une commande à partir de 6 emplacements.
10. Voir le tableau ci-dessous pour la puissance en watts totale minimum.
11. N'utiliser que des fils en cuivre 14 ou 12 avec ces appareils.
12. Les gradateurs intelligents ne sont pas compatibles avec les commutateurs 3 voies standard et doivent être utilisés soit comme gradateur à un seul emplacement (gradateur principal) soit avec une télécommande intelligente (n°
9
542).
13. Les télécommande intelligentes (n° 9542) ne peuvent être utilisées individuellement, mais doivent l'être avec un gradateur principal intelligent dans une application à 3 ou 4 voies.
14. Dans les applications polyphasées, un neutre séparé est nécessaire pour chaque phase contenant un circuit avec gradation.
15. La longueur de fil maximum entre le gradateur principal et la dernière télécommande est de 91 m (300 pieds).
AVERTISSEMENT:
C
oupez le courant au disjoncteur ou enlevez le ou les fusibles et contrôlez que le courant est coupé avant de câbler. Il ne faut jamais câbler d’appareils électriques sous tension. Si on câble le gradateur sous tension, on
risque de l’abîmer de manière irréversible et d’annuler la garantie.
I
MPORTANT:
Lisez toutes les étapes attentivement et exécutez-les dans l’ordre. Le gradateur intelligent ne fonctionnera pas ou sera endommagé si on le câble incorrectement. Pour éviter de l’abîmer, raccordez le gradateur exactement
c
omme indiqué aux schémas d’installation, autrement la garantie sera annulée. Avant de câbler, redressez ou coupez les extrémités des fils car il faut que toutes les extrémités de fil soient droites (si vous remplacez un
appareil existant). Ensuite, dénudez l’isolant à l’extrémité de chaque fil pour exposer 5/8 po de cuivre pour des fils de calibres 18 et 16, et 1/2 po de cuivre pour les fils de calibres 14 et 12. Quand les instructions vous
demandent de faire une connexion, torsadez les extrémités des fils ensemble et vissez un capuchon de connexion en sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
PRECAUCIONES:
1. Usar únicamente con 120 V CA, 60 Hz
2
. No exceder la capacidad nominal máxima del reductor según se indica en el dispositivo.
3. Debe instalarse y usarse de acuerdo con los códigos eléctricos.
4. Si no hay una conexión de cobre desnudo o de color verde a tierra en la caja de pared, póngase en contacto con un electricista licenciado para instalarla.
5. Para usarse ÚNICAMENTE con artefactos para luces incandescentes o halógenas de 120 V CA instalados permanentemente, o artefactos de bajo voltaje alimentados por transformador magnético de 120 V CA. NO se recomienda
que se use con artefactos de alumbrado electrónicos de bajo voltaje.
6
. En caso de utilizarse para controlar iluminación de bajo voltaje alimentada por transformador magnético, conectar sólo al lado primario (voltaje de línea) del transformador magnético de bajo voltaje.
7
. Para evitar el sobrecalentamiento y posibles daños a otros equipos, no utilizar para controlar receptáculos tomacorriente, luces fluorescentes, electrodomésticos motorizados, electrodomésticos alimentados por un transformador,
etc.
8. Debe reducirse la potencia máxima (W) de las luces si se agrupa más de un reductor en la caja de pared. Véase la tabla de agrupación a continuación.
9. Pueden usarse hasta 5 unidades remotas con una unidad maestra para un control desde 6 ubicaciones.
10. Véase en la tabla a continuación la potencia total mínima de las luces.
11. Utilizar únicamente alambre de cobre de calibre 14 ó 12 con estos dispositivos.
12. Los reductores inteligentes no son compatibles con los interruptores de 3 direcciones estándar y están destinados a usarse como reductor de una ubicación individual (reductor maestro) o deben usarse con un remoto inteligente
(No. 9542).
13. Los remotos inteligentes (No. 9542) no pueden usarse individualmente, sino que deben usarse junto con un reductor inteligente maestro en una aplicación de tres o cuatro direcciones.
14. En aplicaciones polifásicas se necesita usar un neutro separado por cada fase que contenga un circuito con reductor.
15. La longitud máxima del alambre entre el reductor maestro y el último remoto es de 91 m (300 pies).
ADVERTENCIA:
Apague el corta-circuito o remueva el (los) fusible(s) y confirme que la electricidad esté desconectada antes de empezar el alambrado. Nunca alambre ningún dispositivo eléctrico mientras haya voltaje. Alambrar el
reductor con voltaje puede causar daño irreparable al reductor y anular la garantía.
IMPORTANTE:
Lea cada paso cuidadosamente y prosiga en la secuencia señalada. El reductor de luz inteligente no funcionará, o se dañará, si es alambrado incorrectamente. Para evitar daños, conecte el reductor de luz exactamente
como lo indican los diagramas de instalación, de otra manera su garantía quedará anulada. Antes de alambrar, enderece o corte los extremos de los alambres de tal manera que el extremos de cada alambre quede
derecho (si esta reemplazando un dispositivo existente). Luego pele el aislamiento al extremo de cada alambre dejando 5/8" de cobre para alambres de calibre #18 y #16, y 1/2" de cobre para calibres #14 y #12.
Donde se indique hacer una conexión, trence los extremos de los alambres pelados juntos y aprietelos con un conector de alambres, girándolo en el sentido de las manecillas del reloj, hasta que queden asegurados.
Wire connectors provided may be used for COPPER WIRE ONLY for the following
wire combinations:
2 #14, 2 #12, 2 #12 with 1 #18, 2 #14 with 1 #18, 1 #12 with 1 #16 with 1 #18 ,1 #14 with 1 #16 with
1 #18, 1 #12 with 2 #16, 1 #14 with 2 #16 , 1 #12 with 1 #16, 1 #14 with 1 #16 , 1 #12 with 1 #18, 1
#14 with 1 #18
Les capuchons de connexion fournis doivent être utilisés avec DES FILS DE CUIVRE
SEULEMENT et pour les combinaisons de fils suivantes:
2 No 14, 2 No 12, 2 No 12 avec 1 No 18, 2 No 14 avec 1 No 18, 1 No 12 avec 1 No 16 et 1 No
18, 1 No 14 avec 1 No 16 et 1 No 18, 1 No 12 avec 2 No 16, 1 No 14 avec 2 No 16, 1 No 12
avec
Los conectores proveídos pueden ser usados con ALAMBRE DE COBRE SOLAMENTE
para las siguientes combinaciones de alambres:
2 #14, 2 #12, 2 #12 con 1 #18, 2 #14 con 1 #18, 1 #12 con 1 #16 y 1 #18 ,1 #14 con 1 #16 y 1
#18, 1 #12 con 2 #16, 1 #14 con 2 #16 , 1 #12 con 1 #16, 1 #14 con 1 #16 , 1 #12 con 1 #18,
1 #14 con 1 #18
MINIMUM LAMP WATTAGE Total minimum lamp wattage required for proper operation:
PUISSANCE MINIMALE DES LAMPES Puissance minimale des lampes nécessaire pour assurer un
fonctionnement correct:
VATIAJE MINIMO DE LAS LAMPARAS
El mínimo vatiaje total de las lámparas que se require para
que funcione apropiadamente.
Master with
NO Remotes
Maestro sin
remotos
Maître SANS
télécommande
60W
Master with
1 Remote
Maestro con
1 remoto
Maître avec 1
télécommand
100W
Master with
2 Remotes
Maestro con
2 remotos
Maître avec 2
télécommande
100W
Master with
3 Remotes
Maestro con
3 remotos
Maître avec 3
télécommand
150W
Master with
4 Remotes
Maestro con
4 remotos
Maître avec 4
télécommand
150W
Master with
5 Remotes
Maestro con
5 remotos
Maître avec 5
télécommand
200W
GANGING When ganging multiple Smart Dimmer Masters in one wall box, derating is required as
follows:
GROUPAGE Si vous groupez plusieurs gradateurs intelligents maîtres dans le même boîtier mural, il
faut déclasser les appareils comme suit:
AGRUPAMIENTO
When se instalen varios reductores de luz inteligentes maestros en una caja de
pared, la siguiente reduccion es requerida:
Single Gang Double Gang Triple Gang or more
Groupe de 1 Groupe de 2 Groupe de 3 ou plus
Caja sencilla Grupo de dos Grupo de tres o más
9534 600W (450W) 600W (450W) 500W (375W)
9536 1000W (750W) 800W (600W) 700W (525W)
600CY-PT
For 120V AC Incandescent/Magnetic Low Voltage Lighting Fixtures
Pour luminaires basse tension, incandescente/magnétique
Para Sistemas de Iluminacion incandescente/magnético, de bajo voltaje
CATALOG #
(Numbers in parentheses are maximum lamp wattages when used to control Magnetic Low Voltage
lighting.)
(Les chiffres entre parenthèses sont les puissances de lampe maximales lors d'utilisation pour commander un
éclairage magnétique basse tension).
(Los números en paréntesis son los vatiajes máximos de las lámparas cuando se usan para controlar
iluminación magnética de bajo voltaje).
I
NSTALLATION:
S
TEP 1
É
T
APE 1
PASO 1
S
TEP 2
É
TAPE 2
PASO 2
Turn OFF power at fuse box or circuit breaker. Then if installing new circuit, skip to step 5.
C
oupez le courant au coffret de fusibles ou au disjoncteur. Ensuite, si vous installez sur un
n
ouveau circuit, sautez à l’étape 5.
Desconecte la electricidad en la caja de fusibles o el corta-circuito. Si esta instalando un nuevo
circuito, entonces vaya al paso 5.
Remove wallplate and device being replaced.
Enlevez la plaque murale et l’appareil à remplacer..
R
emueva la placa de pared y remueva el dispositivo siendo reemplazado.
I
NSTALLATION:
INSTALACI
Ó
N:
STEP 3
É
T
APE 3
PASO 3
Identify existing installation.
É
tiquetez les fils de l’installation
e
xistante.
Identifique la instalación existente.
S
INGLE LOCATION CONTROL
:
COMMANDE EN EMPLACEMENT UNIQUE CONTROL DE UNA UBICACIONES
One switch controlling a light fixture. This
switch will be a single-pole. The switch will
h
ave insulated wires connected to two
screws of the same color plus a green
ground screw.
Un interrupteur commandant un
luminaire. L’interrupteur est unipolaire.
L
’interrupteur a des fils isolés raccordés à
deux vis de la même couleur ainsi qu’à
une vis de terre verte.
Un interruptor controlando una lámpara.
Este interruptor será de un polo. El
i
nterruptor tendrá alambres aislados
conectados a dos tornillos del mismo
color más un tornillo verde de tierra.
Tag
Étiquette
Marca
Both existing switches will be "three-way".
Each switch will have insulated wires
c
onnected to three terminal screws plus a
green ground screw. One of these wires is
connected to a terminal screw of a
d
ifferent color (not green) or labeled
COMMON. TAG this wire on both switches
to identify when wiring.
COMMANDE À PARTIR DE DEUX
EMPLACEMENTS
T
WO LOCATION CONTROL
Les deux interrupteurs existants sont des
va-et-vient (3 voies). Chaque interrupteur
a
des fils isolés raccordés à trois vis de
borne ainsi qu’à une vis de terre verte.
Un de ces fils est raccordé à une vis de
b
orne de couleur différente (pas verte)
ou repérée COMMUN. ÉTIQUETEZ ce fil
sur les deux interrupteurs afin de l’identifier
q
uand vous câblez.
C
ONTROL DE DOS UBICACIONES
Los dos interruptores existentes serán de
tres vías. Cada interruptor tendrá alambres
a
islados conectados a tres tornillos más un
tornillo verde de tierra. One de los
alambres esta conectado a un terminal
d
e tornillo de diferente color (no el verde)
o marcado COMMON. Marque este
alambre en los dos interruptores para
i
dentificarlo cuando se alambre.
Tag
Étiquette
Marca
THREE LOCATION CONTROL
C
OMMANDE À PARTIR DE TROIS
E
MPLACEMENTS
CONTROL DE TRES UBICACIONES
Two of the existing switches will be 3-way.
T
he 3-way switches will be located at
each end of the circuit with a 4-way
switch in between. TAG the two 3-way
s
witches as in the Two Location Control
section.
The 4-Way switch has 4 insulated wires
c
onnected to 4 terminal screws.
VERY IMPORTANT - TAG two same color
insulated wires, which are connected to
Deux des interrupteurs existants sont des va-
et-vient à 3 voies. Ces interrupteurs à 3 voies
s
ont situés aux deux extrémités du circuit
avec un interrupteur à 4 voies entre les deux.
É
TIQUETEZ les deux va-et-vient à 3 voies
comme indiqué au paragraphe
«
Commande à partir de deux
e
mplacements».
L’interrupteur à 4 voies a 4 fils isolés
r
accordés à 4 vis de borne.
TRÈS IMPORTANT - ÉTIQUETEZ deux fils isolés de
couleur identique, lesquels sont raccordés à
des vis de couleur opposée.
Dos de los interruptores existentes serán de
tres vías. Los interruptores de tres vías serán
ubicados en cada extremo del circuito y el
d
e cuatro vías será instalado entremedio
MARQUE los interruptores de tres vías según
la sección Control de dos ubicaciones.
El interruptor de cuatro vías tiene 4 alambres
aislados conectados a 4 terminales de
tornillo.
MUY IMPORTANTE - MARQUE dos alambres
aislados de color idéntico que están
conectados a tornillos del color opuesto.
STEP 4
É
T
APE 4
PASO 4
S
TEP 5
É
T
APE 5
P
ASO 5
Disconnect wires from existing
devices and remove from wall.
I
nstallation of Smart Dimmer.
Débrancher les fils des appareils
e
xistants et retirer du mur.
Installation du Gradateur
I
ntelligent.
Desconectar los alambres de los
dispositivos existentes y retirar de
l
a pared.
Instalación del reductor de luz
i
nteligente.
SINGLE LOCATION CONTROL:
C
OMMANDE EN EMPLACEMENT UNIQUE CONTROL DE UNA UBICACIONES
Connect green or bare copper ground
wire in wall box to ground wire (green) on
dimmer. Ground wire must also be
c
onnected to box with screw or clip if box
is metal.
Connect BLACK wire from dimmer to the
b
lack wire in the wall box.
Connect RED and BLUE wires from dimmer
together with the other BLACK wire in the
w
all box.
Raccordez le fil de terre vert ou de cuivre
nu se trouvant dans le boîtier mural au fil
de terre (vert) du gradateur. Si le boîtier
e
st en métal, le fil de terre doit également
être raccordé au boîtier à l’aide d’une vis
ou d’un clip.
Raccordez le fil de phase (NOIR) au fil noir
du gradateur.
Raccordez le fil ROUGE et le fil BLEU du
g
radateur ensemble ainsi qu’au fil du
boîtier mural qui va vers le luminaire.
Conecte el alambre verde o de cobre
desnudo a tierra en la caja de pared al
alambre de tierra (verde) en el reductor
d
e luz. El alambre a tierra debe estar
conectado a la caja con un tornillo o
agarradera si la caja es de metal.
Conecte el alambre vivo (NEGRO) al
alambre negro del reductor.
Conecte los alambres ROJO y AZUL del
r
eductor al alambre de la caja de pared
que va al artefacto luminoso.
M
aster Dimmer Only
C
ommande en Emplacement Unique
Sólo para reductor maestro
Green/Ground, Vert/Terre, Verde/Tierra
Bare/Ground, Nu/Terre
Desnudo/Tierra
White/
Neutral,
Blanc/
Neutre,
Blanco/
Neutro
Black
Noir
Negro
Red
Rouge
Rojo
Blue
Bleu
Azul
M
AS
T
E
R
Note: For single location installations the
b
lue and red wire MUST be connected
together in order for the dimmer to
operate properly. Connecting only one of
these wires will cause the dimmer to not
operate at all.
Remarque: Pour les installations à un seul
e
mplacement, les fils bleus et rouges
DOIVENT être connectés ensemble afin
que le gradateur fonctionne
correctement. La connexion d'un seul de
ces fils provoque l'absence de
fonctionnement du gradateur.
Nota: Nota: En instalaciones de una sola
u
bicación, el alambre azul y el rojo
DEBEN estar conectados juntos de modo
que el reductor funcione
adecuadamente. Si se conecta sólo uno
de estos alambres el reductor no
funcionará de ninguna manera.
TWO LOCATION CONTROL
CONTROL DE DOS UBICACIONES
Master Dimmer at one former 3-way switch location
Reductor maestro en una ubicación anteriormente de
interruptor de tres direcciones.
Green/Ground, Vert/Terre, Verde/Tierra
Bare/Ground, Nu/Terre
Desnudo/Tierra
White/
Neutral,
Blanc/
Neutre,
Blanco/
Neutro
Black
Noir
Negro
Red
Rouge
Rojo
Blue
Bleu
Azul
M
AS
T
E
R
Note the color
Veuillez noter sa couleur
Observe el color
Tag
Étiquette
Marca
Wiring the Master Dimmer:
Connect the GREEN or bare copper
ground wire in wall box to ground wire
(green) on dimmer. Connect ground
wire to box with screw or clip if box is
metal.
Connect the BLACK wire from Master
dimmer to the tagged COMMON wire
(usually black) in one of the wall boxes.
Connect the RED wire from the Master
dimmer to either of the remaining wires
from the 3-way switch.
Connect the BLUE wire from the Master
dimmer to the remaining wire removed
from the switch (Note the color).
Câblage du gradateur maître:
Raccordez le fil de terre VERT ou de cuivre
nu se trouvant dans le boîtier mural au fil de
terre (vert) du gradateur. Si le boîtier est en
métal, le fil de terre doit également être
raccordé au boîtier à l’aide d’une vis ou
d’un clip.
Connecter le fil NOIR du gradateur principal
au fil marqué COMMUN (généralement noir)
d'un boîtier mural.
Raccordez le fil ROUGE du gradateur maître
sur l’un des deux fils restant du va-et- vient à
3 voies.
Raccordez le fil BLEU du gradateur maître sur
le fil restant qui avait été débranché de
l’interrupteur (Veuillez noter sa couleur).
Cableado del reductor maestro:
Conecte el alambre VERDE o de cobre
desnudo de tierra de la caja de pared al
alambre de tierra (verde) del reductor.
Conecte el alambre de tierra a la caja
con un tornillo o presilla si la caja es de
metal.
Conecte el alambre NEGRO del reductor
maestro al alambre etiquetado COMÚN
(generalmente negro) en una de las cajas
de pared.
Conecte el alambre ROJO del reductor
maestro a cualquiera de los dos alambres
restantes del interruptor de tres vías.
Conecte el alambre AZUL del reductor
maestro al alambre restante
desconectado del interruptor (observe el
color).
Smart Remote installed at the other 3-way location
Remoto inteligente instalado en la otra ubicación de
Green/Ground, Vert/Terre, Verde/Tierra
Bare/Ground, Nu/Terre
Desnudo/Tierra
White/
Neutral,
Blanc/
Neutre,
Blanco/
Neutro
Blue
Bleu
Azul
R
E
M
O
T
E
Tag
Étiquette
Marca
Wiring the Remote Dimmer:
Connect the GREEN or bare copper
ground wire in wall box to ground
wire (green) on dimmer. Connect
ground wire to box with screw or clip
if box is metal.
Connect either BLUE wire from the
Remote dimmer to the same color
wire as the BLUE Master dimmer wire
(other than the tagged wire).
Connect the other BLUE wire to the
tagged common wire and the
remaining wire removed from the
switch.
Câblage de la télécommande:
Raccordez le fil de terre VERT ou de cuivre
nu se trouvant dans le boîtier mural au fil
de terre (vert) du gradateur. Si le boîtier
est en métal, le fil de terre doit également
être raccordé au boîtier à l’aide d’une vis
ou d’un clip.
Connecter un fil BLEU du gradateur
principal au fil de la même couleur en tant
que fil BLEU du gradateur principal (autre
que le fil marqué).
Raccordez l’autre fil BLEU au fil étiqueté
‘commun’ ainsi qu’au fil restant qui avait
été débranché de l’interrupteur.
Cableado del reductor remoto:
Conecte el alambre VERDE o de cobre
desnudo de tierra de la caja de pared al
alambre de tierra (verde) del reductor.
Conecte el alambre de tierra a la caja
con un tornillo o presilla si la caja es de
metal.
Conecte cualquiera de los alambres
AZULES del reductor remoto al alambre
del mismo color que el alambre AZUL del
reductor maestro (fuera del alambre
etiquetado).
Conecte el otro alambre AZUL al alambre
marcado común y al alambre restante
desconectado del interruptor.
MASTER
MAESTRO
MAÎTRE
MASTER
MAESTRO
MAÎTRE
REMOTE
TÉLÉCOMMANDE
REMOTO
COMMANDE À PARTIR DE DEUX
EMPLACEMENTS
Gradateur principal à un des emplacements de
l'ancien commutateur 3 voies
Télécommande intelligente installée à un autre
emplacement de commutateur 3 voies

Summary of content (2 pages)