34008097cover_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:39 16 www.eaton.
34008097cover_AE.fm Page 2 Lundi, 1.
4008097EN_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.
34008097EN_AE.fm Page 2 Lundi, 1.
34008097EN_AE.fm Page 3 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Introduction Thank you for selecting an EATON product to protect your electrical equipment. The EX range has been designed with the utmost care. We recommend that you take the time to read this manual to take full advantage of the many features of your UPS (Uninterruptible Power System). Before installing EX, please read the booklet on the required safety instructions. Then follow the indications in this manual.
34008097EN_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Introduction Pictograms Important instructions that must always be followed. Information, advice, help. Visual indication. Action. Audio signal.
34008097EN_AE.fm Page 5 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Contents 1. Presentation 1.1 Standard positions ...................................................................................................................... 6 Tower position................................................................................................................................ 6 1.2 Rack position........................................................................................................................
34008097EN_AE.fm Page 6 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentation 1.
34008097EN_AE.fm Page 7 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentation 1.
34008097EN_AE.fm Page 8 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentation EX EXB RT (optional battery module) 11 12 1.
34008097EN_AE.fm Page 9 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installation 2.
34008097EN_AE.fm Page 10 Mardi, 2. décembre 2008 10:09 10 2. Installation 2.2 Installation of the RT model in tower position 2.3 Installation of the RT model in a rack It is advised to install the battery EXB module(s) at the lowest position in the rack, then install the UPS above. Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails. 1 1 3 1 2 1 4 2 The rails and necessary hardware (37) are supplied by EATON.
34008097EN_AE.fm Page 11 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installation 2.4 Communication ports Connection of RS232 or USB communication port (optional) The RS232 and USB communication ports cannot operate simultaneously. Tower model 34 33 2 1 - Connect the RS232 (33) or USB (34) communication cable to the serial or USB port on the computer equipment. 2 - Connect the other end of the communication cable (33) or (34) to the USB (1) or RS232 (2) communication port on the UPS.
34008097EN_AE.fm Page 12 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installation Installation of the communication cards (optional) Tower model RT model It is not necessary to shutdown the UPS before installing a communication card. (4): Slot, with restricted access, for the communications-card. 4 1 - Remove the UPS cover (4) secured by screws. 2 - Insert the communication card in the slot. 3 - Put the UPS cover back in place using the screws. 4 2.
34008097EN_AE.fm Page 13 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installation 2.6 Connections with a FlexPDU (Power Distribution Unit) module (optional) RT model 1 - Connect the UPS socket (9) to the ACpower source using the power cable from the equipments to be protected. 2 - Connect the input socket on the FlexPDU module (48) to the UPS outlet (7) or (8) using the cable (40) IEC 10A/16A supplied. The cable and the connectors are marked in red.
34008097EN_AE.fm Page 14 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installation 52 51 The HotSwap MBP module has a rotary switch (53) with two positions: Normal - the load is supplied by the UPS, Bypass - the load is supplied directly by the AC-power source. BY PASS SWITCH Normal UPS ON OK to switch By-pass HotSwap MBP-module operation 53 UPS start-up with the HotSwap MBP module 1 - Check that the UPS is correctly connected to the HotSwap MBP module. 2 - Set switch (53) to the Normal position.
34008097EN_AE.fm Page 15 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Operation 3.1 Start-up and normal operation For the initial start, AC power must be present to detect any wiring errors. Subsequently, the UPS can start even if AC power is not present. 20 21 22 ESC 25 27 Press button (27) for approximately 1 second. ◗ The buzzer beeps once and all the LEDs go ON simultaneously. ◗ The buzzer then beeps twice during the self-test, then button (27) remains ON, indicating that the load outputs are supplied.
34008097EN_AE.fm Page 16 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Operation End of battery backup time ◗ ◗ All the LEDs go OFF. The audio alarms stops. The UPS is completely shut down. 3.3 Return of AC power Following an outage, the UPS restarts automatically when AC power returns (unless the restart function was disabled via UPS personalisation) and the load is again supplied. 3.4 UPS shutdown 20 21 22 Press button (27) for approximately 2 seconds. The devices connected to the UPS are no longer supplied.
34008097EN_AE.fm Page 17 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Operation RT model Tower model 5 5 Remote control connection and test 1 - Check the UPS is shut down and the electrical supply network disconnected. 2 - Remove connector (5) by unfitting the screws. 3 - Connect a normally closed volt-free contact (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, 0.75 mm² cable cross section) between the two pins of connector (5), see diagram.
34008097EN_AE.fm Page 18 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4. Access to measurements and personalisation data 4.1 Display menus arrangement Status and Alarms Status and Alarms Measurements UPS input measurements UPS output measurements Battery measurements Personalisation Local personalisation Output personalisation ON/OFF personalisation Battery personalisation 4.
34008097EN_AE.fm Page 19 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4. Access to measurements and personalisation data Output personalisation Function Output voltage Factory setting (1) Other available settings Comments 230 Volts AC 200/208/220/240/250 Volts AC Frequency converter (1) Disabled Enabled The connected devices are never transferred to the bypass. Output frequency (1) Automatic selection 50 or 60 Hz User selectable only if the frequency-converter function is enabled.
34008097EN_AE.fm Page 20 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Maintenance 5.1 Troubleshooting If LED (21) or (22) is ON, a fault or an alarm has occurred. Use the escape button (24) to stop the audio alarm. Indication 34008097EN/AE - Page 20 Diagnostic Correction 1 The UPS does not start, the alphanumeric display indicates: COLD START NOK CHECK AC WIRING The AC input power is not connected or is connected to the UPS output. Check the UPS is correctly connected to the AC input power.
34008097EN_AE.fm Page 21 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Maintenance Troubleshooting a UPS equipped with the HotSwap MBP module Indication Diagnostic Correction 12 The load is no longer supplied when ◗ The protected devices are Check the wiring between the UPS the rotary switch (49) on the connected to the UPS output and the HotSwap MBP module instead of to the HotSwap MBP HotSwap MBP module is set to the (see section 2.6). module. Bypass position.
34008097EN_AE.fm Page 22 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Maintenance D - Remove the metal protection cover in front of the battery (two screws). E - Turn the connector. F - Pass the connector through the hole. D E F G - Pull the plastic tab to remove the battery block and replace it. G Tower model A - Put the front panel near the UPS. B - Disconnect the battery block by separating the two connectors (never pull on the wires).
34008097EN_AE.fm Page 23 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Maintenance C - Remove the 4 fixing screws metal protection cover of the battery. C D - Remove the metal protection cover of the battery. D E - Pull the plastic tab to remove the battery block and replace it. E Mounting the new battery module Carry out the above instructions in reverse order. ◗ To ensure safety and high performance, use only batteries supplied by EATON.
34008097EN_AE.fm Page 24 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Maintenance 5.3 Maintenance on a UPS equipped with the HotSwap MBP module RT model 8 7 9 43 49 BY P ASS SWITCH By-pass Normal UPS ON OK to switch HotSwap MBP 50 51 52 53 54 55 56 44 34008097EN/AE - Page 24 The HotSwap MBP module makes possible to service or even replace the UPS without affecting the connected loads (HotSwap function). Maintenance: 1 - Set switch (53) to the Bypass position.
34008097EN_AE.fm Page 25 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Maintenance 5.4 Training centre To fully master operation of your EATON product and carry out level 1 servicing, see our complete range of technical training courses, available in both French and English. For further information, please visit our website: www.eaton.
34008097EN_AE.fm Page 26 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Appendices 6.1 Technical specifications EX 700 Output power AC input power ◗ Voltage ◗ Frequency ◗ Power factor Load output ◗ Voltage ◗ Frequency ◗ Harmonic ◗ Overload distortion (THDV) capacity 700 VA / 630 W EX 1000 EX 1000 RT EX 1500 EX 1500 RT 1000 VA / 900 W (3) 1500 VA / 1350 W (4) Single phase 100 / 120 / 140 V / 160 V / 184 V to 284 V (5) 50/60 Hz (autoselection) > 0.95 Single phase 230 V ±3% (6) 50/60 Hz ±0.
34008097EN_AE.fm Page 27 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Appendices 6.2 Glossary Bypass AC input Bypass line from the AC-power source, controlled by the UPS, used to directly supply the load if an overload or a malfunction occurs on the UPS. Backup time Time during which the load can be supplied by the UPS operating on battery power. Battery test Internal UPS test to check battery status. Equipments Devices connected to the UPS output.
34008097EN_AE.fm Page 28 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.
34008097FR_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 www.eaton.
34008097FR_AE.fm Page 2 Lundi, 1.
34008097FR_AE.fm Page 3 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit EATON pour la sécurité de vos applications. La gamme EX a été élaborée avec le plus grand soin. Pour exploiter au mieux les performances de votre ASI (Alimentation Sans Interruption), nous vous conseillons de prendre le temps de lire ce manuel. Avant l’installation de EX, lire le livret qui présente les consignes de sécurité à respecter. Suivre ensuite les instructions du présent manuel.
008097FR_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 Introduction Pictogrammes utilisés Consignes à suivre impérativement. Informations, conseils, aide. Indication visuelle à observer. Action à réaliser. Signalisation sonore. Les conventions adoptées pour représenter les voyants dans les illustrations sont les suivantes : Voyant éteint. Voyant allumé. Voyant clignotant.
34008097FR_AE.fm Page 5 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 Sommaire 1. Présentation 1.1 Positions standards ..................................................................................................................... 6 Position tour ................................................................................................................................... 6 1.2 Position rack ....................................................................................................................
34008097FR_AE.fm Page 6 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 1. Présentation 1.
34008097FR_AE.fm Page 7 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 1. Présentation 1.
34008097FR_AE.fm Page 8 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 1. Présentation EX EXB RT (module batterie optionnel) 11 12 1.
34008097FR_AE.fm Page 9 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 2. Installation 2.1 Déballage et vérification du contenu (30) EX 700, 1000, 1500. Eléments fournis selon la version ou en option : (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (37) Kit de montage en armoire 19 pouces. (32) 2 cordons pour raccorder les équipements. (33) Câble de communication RS232. (38) 2 Pieds de maintien en position verticale (modèle RT seulement). (34) Câble de communication USB. (39) Module FlexPDU (option).
34008097FR_AE.fm Page 10 Mardi, 2. décembre 2008 9:59 09 2. Installation 2.2 Installation du modèle RT en position tour 2.3 Installation du modèle RT dans un rack Il est recommandé d’installer le ou les modules batterie EXB le plus bas possible dans le rack, et de placer l’ASI audessus. Suivre les étapes 1 à 4 pour le montage du module sur ses rails. 1 1 3 1 2 1 4 2 Les rails et le nécessaire de montage (37) sont fournis par EATON.
34008097FR_AE.fm Page 11 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 2. Installation 2.4 Ports de communication Raccordement du port de communication RS232 ou USB (facultatif) Le port de communication RS232 et le port de communication USB ne peuvent fonctionner simultanément. Modèle Tour 34 33 2 1 1 - Connecter le câble de communication RS 232 (33) ou USB (34) sur le port série ou USB de l’équipement informatique.
34008097FR_AE.fm Page 12 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 2. Installation Installation des cartes de communication (en option) Modèle Tour Modèle RT Il n'est pas nécessaire d'arrêter l'ASI pour installer la carte de communication : (4) : Emplacement, à accès restreint, de la carte de communication. 4 1 - Oter le plastron (4) de l’ASI fixé par des vis. 2 - Insérer la carte de communication dans l’emplacement prévu. 3 - Fixer le plastron de la carte à l’aide des vis. 4 2.
34008097FR_AE.fm Page 13 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 2. Installation 2.6 Raccordements avec un module FlexPDU (Power Distribution Unit) (Option) Modèle RT 1 - Relier la prise d’entrée (9) de l’ASI au réseau électrique à l’aide du cordon d’alimentation de l’équipement à protéger. 2 - Relier la prise d’entrée réseau électrique du module FlexPDU (48) à une prise de sortie (7) ou (8) de l’ASI à l’aide du cordon (40) IEC 10A/16A fourni. Ce câble et ces prises sont repérés en rouge.
34008097FR_AE.fm Page 14 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 2. Installation 51 52 Le module HotSwap MBP utilise un commutateur rotatif (53) à 2 positions : Normal : les équipements sont alimentés par l’ASI. By-pass : les équipements sont alimentés par le réseau électrique. BY PASS SWITCH Normal UPS ON OK to switch By-pass Fonctionnement du module HotSwap MBP 53 Mise en service de l’ASI avec le module HotSwap MBP : 1 - Vérifier que l’ASI est raccordée correctement au module HotSwap MBP.
34008097FR_AE.fm Page 15 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 3. Utilisation 3.1 Mise en service et fonctionnement normal Lors du premier démarrage, la présence du réseau électrique est indispensable pour détecter une éventuelle erreur de câblage. Par la suite, l’appareil pourra démarrer en l’absence du réseau électrique. 20 21 22 Appuyer sur le bouton (27) environ 1 seconde. ◗ Le buzzer émet un bip et tous les voyants s’allument simultanément.
34008097FR_AE.fm Page 16 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 3. Utilisation Fin d'autonomie batterie ◗ ◗ Tous les voyants sont éteints. L’alarme sonore est silencieuse. L'ASI est arrêtée complètement. 3.3 Retour du réseau électrique Après la coupure, l'ASI redémarre automatiquement au retour du réseau électrique (à moins que cette fonction n'ait été désactivée via la personalisation de l'ASI) et les équipements sont à nouveau alimentés. 3.
34008097FR_AE.fm Page 17 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 3. Utilisation Modèle RT Modèle Tour 5 5 Raccordement et test des commandes à distance 1 - Vérifier que l'ASI est en position arrêt et que le réseau électrique d'alimentation est déconnecté. 2 - Oter le connecteur (5) en dévissant les vis. 3 - Raccorder un contact sec isolé, de type normalement fermé (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, section de câble de 0,75 mm2) entre les deux broches du connecteur (5), voir figure.
34008097FR_AE.fm Page 18 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 4. Accès aux mesures et personnalisation 4.1 Synoptique de l’afficheur Etats et Alarmes Etats et Alarmes Mesures Mesures sur lentrée de lASI Mesures sur la sortie de lASI Mesures sur la batterie Personnalisation Personnalisation locale Personnalisation de la sortie Personnalisation ON/OFF Personnalisation batterie 4.
34008097FR_AE.fm Page 19 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 4.
34008097FR_AE.fm Page 20 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 5. Maintenance 5.1 Anomalies Si le voyant (21) ou (22) est allumé, il y a une anomalie de fonctionnement ou une alarme. Utiliser le bouton d’abandon (24) pour arrêter l'alarme sonore. Symptôme 34008097FR/AE - Page 20 Diagnostic Remède 1 L’ASI ne démarre pas, l'afficheur alphanumérique indique : COLD START NOK CHECK AC WIRING Le réseau électrique est absent ou Vérifier que l’ASI est raccordée raccordé à la sortie de l’ASI.
34008097FR_AE.fm Page 21 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 5. Maintenance Anomalies sur une ASI équipée d’un module HotSwap MBP Symptôme Diagnostic Remède 12 Les équipements raccordés ne sont pas alimentés lorsque le commutateur rotatif (49) du module HotSwap MBP est en position Bypass. ◗ Les équipements sont raccordés Vérifier le câblage entre l’ASI et le module HotSwap MBP (voir en sortie de l’ASI au lieu d’être raccordés sur le module HotSwap §2.6). MBP.
34008097FR_AE.fm Page 22 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 5. Maintenance C - Débrancher le bloc batterie en séparant les 2 connecteurs (ne jamais tirer sur les câbles). C D - Enlever le capot métallique de protection batterie fixé par 2 vis. E - Faire pivoter le connecteur. F - Passer le connecteur à travers l’orifice. D E F G - Extraire le bloc batterie en tirant sur la languette plastique et procéder à son remplacement. G Modèle Tour A - Déposer la face avant et la positionner à côté de l’ASI.
34008097FR_AE.fm Page 23 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 5. Maintenance B - Débrancher le bloc batterie en séparant les 2 connecteurs (ne jamais tirer sur les câbles). B C - Déposer les 4 vis de fixation du capot métallique de protection batterie. C D - Enlever le capot de protection batterie. D E - Extraire le bloc batterie en tirant sur la languette plastique et procéder à son remplacement. E Remontage du nouveau module batterie Réaliser les opérations décrites ci-dessus en sens inverse.
34008097FR_AE.fm Page 24 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 5. Maintenance 5.3 Maintenance d’une ASI équipée d’un module HotSwap MBP Modèle RT 8 7 9 43 49 BY P ASS SWITCH By-pass Normal UPS ON OK to switch HotSwap MBP 50 51 52 53 54 55 56 44 34008097FR/AE - Page 24 Le rôle du module HotSwap MBP est de permettre la maintenance et éventuellement le remplacement de l’ASI sans affecter l’alimentation électrique des équipements connectés (fonction HotSwap).
34008097FR_AE.fm Page 25 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 5. Maintenance 5.4 Centre de formation Pour maîtriser l'exploitation de votre appareil EATON et intervenir au premier niveau, nous mettons à votre disposition un programme complet de formations techniques en langues anglaise et française. Pour plus d'informations, consulter notre site internet : www.eaton.
34008097FR_AE.fm Page 26 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 6. Annexes 6.
34008097FR_AE.fm Page 27 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 6. Annexes 6.2 Glossaire AC By-pass Voie dérivée du réseau électrique d’alimentation, commandée par l’ASI et permettant une alimentation directe des équipements par le réseau électrique en cas de surcharge ou de dysfonctionnement de l’onduleur. AC Normal Il s’agit du réseau électrique d’alimentation normal de l’ASI. ASI Alimentation Sans Interruption.
34008097FR_AE.fm Page 28 Lundi, 1. décembre 2008 4:30 16 www.eaton.
34008097DE_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 www.eaton.
34008097DE_AE.fm Page 2 Lundi, 1.
34008097DE_AE.fm Page 3 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 Introduction Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von EATON zum Schutz Ihrer Anwendungen entschieden haben. Die Baureihe EX wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. Um die Leistungen Ihrer USV (Unterbrechungsfreien Stromversorgung) optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, sich ein wenig Zeit zu nehmen und die vorliegende Anleitung aufmerksam zu lesen.
34008097DE_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 Allgemeines Bedeutung der Piktogramme Unbedingt zu befolgende Hinweise. Informationen, Ratschläge, Hilfen. Optische Anzeige. Maßnahmen, Handlungen. Akustischer Alarm.
34008097DE_AE.fm Page 5 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 Inhalt 1. Ansichten und Beschreibung 1.1 Aufstellvarianten .......................................................................................................................... 6 Tower-Modell.................................................................................................................................. 6 1.2 Rack-Modell ..........................................................................................................
34008097DE_AE.fm Page 6 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 1. Ansichten und Beschreibung 1.
34008097DE_AE.fm Page 7 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 1. Ansichten und Beschreibung 1.2 Rückansicht EX 700 / 1000 / 1500 4 1 (1) USB-Schnittstelle (2) Kommunikationsport RS232 und Trockenkontakte (3) Stecker zur automatischen Erkennung eines Batteriemoduls EXB (außer EX 700) (4) Steckplatz für optionale Kommunikationskarte. (5) Steckverbinder für EIN/AUSFernbetätigung und NOT-AUS.
34008097DE_AE.fm Page 8 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 1. Ansichten und Beschreibung EX EXB RT (Batterie-Erweiterungsmodul) 11 12 1.
34008097DE_AE.fm Page 9 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 2. Aufstellung und Installation 2.1 Entfernen der Verpackung und Überprüfung des Lieferumfangs (30) EX 700, 1000, 1500. Lieferbestandteile je nach Version und Optionen (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (37) Montagekit für Einbau in 19"-Schränke. (32) 2 Verbraucher-Anschlusskabel. (38) 2 Stützfüße für Toweraufstellung (nur Modell RT). (33) RS232-Kabel. (39) FlexPDU-Modul (Option). (34) USB-Kabel. (40) Verbindungskabel FlexPDU-Modul/USV.
34008097DE_AE.fm Page 10 Mardi, 2. décembre 2008 10:09 10 2. Aufstellung und Installation 2.2 Installation des Modells RT in Tower-Aufstellung 2.3 Installation des Modells RT in einem Rack Es wird empfohlen, das oder die EXB-Batteriemodul(e) möglichst weit unten im Rack anzubringen und die USV darüber zu installieren. Zur Befestigung des Moduls auf den Teleskopschienen Schritte 1 bis 4 befolgen. 1 1 3 1 2 1 4 2 4 Die Teleskopschienen und das benötigte Montagezubehör (37) werden von EATON geliefert.
34008097DE_AE.fm Page 11 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 2. Aufstellung und Installation 2.4 Kommunikationsschnittstellen Anschluss der RS232- bzw. der USB-Schnittstelle (wahlweise) RS232- und USB-Schnittstelle können nicht gleichzeitig verwendet werden. Tower-Modell 34 33 2 1 1 - Kabel (33) oder (34) an die RS232- bzw. USB-Schittstelle des zu schützenden Rechnersystems anschließen. 2 - Das jeweils andere Ende des Kabels (33) oder (34) an die USB-Schnittstelle (1) bzw.
34008097DE_AE.fm Page 12 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 2. Aufstellung und Installation Einbau der optionalen Kommunikationskarten Tower-Modell RT-Modell Die Kommunikationskarten können bei eingeschalteter USV installiert werden: (4): Steckplatz für Kommunicationskarte (beschränkter Zugang). 4 1 - Kartenfachabdeckung (4) an der USVRückseite abschrauben und herausnehmen. 2 - Kommunikationskarte in den entsprechenden Steckplatz einstecken. 3 - Abdeckung erneut anschrauben. 4 2.
34008097DE_AE.fm Page 13 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 2. Aufstellung und Installation 2.6 USV-Anschluss mit optionalem FlexPDU-Installationsverteiler (Power Distribution Unit) RT-Modell 1 - Eingangssteckdose (9) der USV mit dem Netzkabel des zu schützenden Verbrauchers an das Stromnetz anschließen. 2 - Eingangssteckdose (48) des FlexPDUModuls über das mitgelieferte Kabel (40) IEC 10A/16A mit der Ausgangssteckdose (7) oder (8) der USV verbinden.
34008097DE_AE.fm Page 14 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 2. Aufstellung und Installation 52 51 An der Rückseite des HotSwap MBPModuls befindet sich ein Drehschalter (53) mit 2 Schaltstellungen: Stellung Normal: Die Verbraucherversorgung erfolgt über die USV. Stellung Bypass: Die Verbraucherversorgung erfolgt aus dem Einspeisenetz.
34008097DE_AE.fm Page 15 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 3. Betriebszustände 3.1 Inbetriebnahme und Normalbetrieb Ber der erstmaligen Inbetriebnahme muss das elektrische Einspeisnetz vorhanden sein, damit mögliche Anschlussfehler erkannt werden können. Anschließend kann die USV auch ohne vorhandene Netzspannung gestartet werden. 20 21 22 ESC 25 27 Taste (27) etwa 1 Sekunde lang drücken. ◗ Der Summer ertönt kurz, und sämtliche LEDs leuchten gleichzeitig auf.
34008097DE_AE.fm Page 16 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 3. Betriebszustände Abschaltung am Ende der Autonomiezeit ◗ ◗ Alle LEDs sind aus. Der Summer gibt keinen Ton ab. Die USV ist vollständig abgeschaltet. 3.3 Rückkehr der Netzspannung Bei Netzrückkehr nach einer Abschaltung erfolgt ein automatischer Neustart der USV, sofern die Funktion nicht durch kundenspezifische Anpassung deaktiviert wurde. 3.4 Abschaltung der USV 20 21 22 Taste (27) mehr als 2 Sekunden gedrückt halten.
34008097DE_AE.fm Page 17 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 3. Utilisation RT-Modell Tower-Modell 5 5 Anschluss und Test der Fernbetätigungen 1 - Prüfen, dass die USV abgeschaltet ist und dass sie nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. 2 - Die Schrauben lösen und den Steckverbinder (5) abnehmen. 3 - Einen isolierten Trockenkontakt vom Typ ‘normal geschlossen’ (max. 60 Vdc/ 30 Vac, max. 20 mA, Kabelquerschnitt 0,75 mm2) zwischen den beiden Pins des Steckverbinders (5) anschließen (siehe Abbildung).
34008097DE_AE.fm Page 18 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 4. Kundenspezifische Anpassung und Abfrage der Messwerte 4.1 Darstellungsmöglichkeiten des Displays Status und Alarmen Status und Alarmen Messwerte Ingang Messwerte der USV Ausgang Messwerte der USV Messwerte der Batterie Voreinstellung Anzeigesprache und Summerfunktion Ausganggrößen EIN/AUS-Funktion (ON/OFF) Batterie 4.2 Abfrage der Messwerte Durch wiederholte Betätigung der Scroll-Taste (25) können ggf.
34008097DE_AE.fm Page 19 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 4. Kundenspezifische Anpassung und Abfrage der Messwerte Ausgangsgrößen Funktion Werksseitige Voreinstellung Verfügbare Einstellungen Anmerkung Ausgangsspannung (1) 230 Volt AC 200/208/220/240/250 Volt AC Frequenzwandler (1) Inaktiv Aktiv Umschaltung der angeschlossenen Verbraucher auf den NRE-Zweig (Bypass) nicht zulässig.
34008097DE_AE.fm Page 20 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 5. Wartung und Service 5.1 Betriebsstörungen Bei Aufleuchten der LED (21) oder (22) liegt eine Betriebsstörung oder ein Alarmzustand vor. Zur Abschaltung des Summers Taste (24) drücken.
34008097DE_AE.fm Page 21 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 5. Wartung und Service Betriebsstörungen bei einer USV mit HotSwap MBP-Modul Fehleranzeige Fehlerursache Fehlerbehebung 12 Die angeschlossenen Verbraucher ◗ Die Verbraucher sind an den werden nicht versorgt, wenn der Ausgang der USV anstatt an das Drehschalter (49) des HotSwap MBP- HotSwap MBP-Modul Moduls in der Stellung "By-pass" angeschlossen. steht. ◗ Das Netzkabel ist an den USVEingang anstatt an das HotSwap MBP-Modul angeschlossen.
34008097DE_AE.fm Page 22 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 5. Wartung und Service D - Batterie-Schutzabdeckung entfernen (2 Schrauben). E - Steckverbinder drehen. F - Steckverbinder durch die Öffnung herausnehmen. D E F G - Batteriemodul durch Greifen der Kunststofflasche herausziehen und durch neues ersetzen. G Tower-Modell A - Frontblende abnehmen und neben die USV legen.
34008097DE_AE.fm Page 23 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 5. Wartung und Service C - Die 4 Befestigungsschrauben der Batterie-Schutzabdeckung aus Metall entfernen. C D - Batterie-Schutzabdeckung entfernen. D E - Batteriemodul durch Greifen der Kunststofflasche herausziehen und durch neues ersetzen. E Einbau des neuen Batteriemoduls Die oben beschriebenen Handgriffe in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
34008097DE_AE.fm Page 24 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 5. Wartung und Service 5.3 Wartung und Service bei USV-Anlagen mit HotSwap MBP-Modul RT-Modell 8 7 9 43 49 BY P ASS SWITCH By-pass Normal UPS ON OK to switch HotSwap MBP 50 51 52 53 54 55 56 44 34008097DE/AE - Seite 24 Das HotSwap MBP-Modul ermöglicht die Wartung und ggf. den Austausch der USV, ohne die Spannungsversorgung der angeschlossenen Verbraucher unterbrechen zu müssen (HotSwapFunktion).
34008097DE_AE.fm Page 25 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 5. Wartung und Service 5.4 Trainingscenter Um Ihnen eine optimale Betriebsführung Ihrer Anlage sowie eine kompetente Fehleranalyse und -behebung zu ermöglichen, bietet EATON umfangreiche Kundenschulungen in englischer und französischer Sprache an. For further information, please visit our website: www.eaton.
34008097DE_AE.fm Page 26 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 6. Anhang 6.
34008097DE_AE.fm Page 27 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 6. Anhang 6.2 Fachbegriffe Auslastungsgrad Verhältnis der durch die angeschlossenen Verbraucher aufgenommenen Leistung zur verfügbaren USV-Leistung. Autonomiezeit Zur Versorgung der Verbraucher nutzbare Batteriekapazität. Batterietest Interne Überprüfung der Batterie zur Feststellung ihres Betriebszustands. FlexPDU-Modul Mit der USV verbundener Installationsverteiler zur Montage in einem Baugruppenträger.
34008097DE_AE.fm Page 28 Lundi, 1. décembre 2008 4:32 16 www.eaton.
34008097IT_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.
34008097IT_AE.fm Page 2 Lundi, 1.
34008097IT_AE.fm Page 3 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto EATON per la sicurezza delle vostre applicazioni. La gamma EX è stata elaborata con la più grande cura. Per sfruttare nel modo migliore le performance del vostro ASI (Alimentazione Senza Interruzione), vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale. Prima di installare EX, leggere attentamente il libretto contenente le norme di sicurezza da rispettare.
34008097IT_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Introduzione Pittogrammi utilizzati Istruzioni da seguire tassativamente. Informazioni, consigli, guida. Indicazione visiva da osservare. Azione da eseguire. Segnalazione acustica. Le convenzioni adottate per rappresentare le spie all'interno delle illustrazioni sono le seguenti: Spia spenta. Spia accesa. Spia lampeggiante.
34008097IT_AE.fm Page 5 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Sommario 1. Presentazione 1.1 Posizioni standard........................................................................................................................ 6 Posizione tower.............................................................................................................................. 6 1.2 Posizione slot .....................................................................................................................
34008097IT_AE.fm Page 6 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentazione 1.
34008097IT_AE.fm Page 7 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentazione 1.2 Vista posteriore EX 700 / 1000 / 1500 4 1 (1) Porta di comunicazione USB (2) Porta di comunicazione RS232 e contatti secci (3) Connettore di riconoscimento automatico di un modulo batteria EXB (eccetto EX 700) (4) Sede per una scheda di comunicazione opzionale. (5) Connettore per il raccordo di un comando Avvio/Arresto a distanza e di un arresto di emergenza.
34008097IT_AE.fm Page 8 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentazione EX EXB RT (modulo batteria opzionale) 11 12 1.
34008097IT_AE.fm Page 9 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installazione 2.1 Apertura dell’imballaggio e verifica del contenuto (30) EX 700, 1000, 1500. (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (32) 2 cavi per collegare gli impianti. (33) Cavo di comunicazione RS232. (34) Cavo di comunicazione USB. (35) Sistemo di fissaggio dei cavi di alimentazione delle utenze (solo modello RT). (36) CD-ROM Solution-Pac e documentazione.
34008097IT_AE.fm Page 10 Mardi, 2. décembre 2008 10:09 10 2. Installazione 2.2 Installazione del modello RT nella posizione tower 2.3 Installazione del modello RT in uno slot Si raccomanda di installare il/i modulo/i batteria EXB il più in basso possibile nel rack e di collocare l’ASI al di sopra. Per il montaggio del modulo sulle guide, seguire i passaggi da 1 a 4. 1 1 3 1 2 1 4 2 4 Le guide e il materiale necessario per il montaggio (37) sono forniti da EATON.
34008097IT_AE.fm Page 11 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installazione 2.4 Porte di comunicazione Raccordo della porta di comunicazione RS232 o USB (facoltativa) La porta di comunicazione RS232 e la porta di comunicazione USB non possono funzionare contemporaneamente. Modello Tower 34 33 2 1 1 - Collegare il cavo di comunicazione RS 232 (33) o USB (34) alla porta seriale o USB dell’apparecchiatura informatica.
34008097IT_AE.fm Page 12 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installazione Installazione delle schede di comunicazione (opzione) Modello Tower Modello RT Non è necessario arrestare il funzionamento dell’ASI per installare una scheda di comunicazione: (4): Alloggiamento ad accesso limitato della scheda di comunicazione. 4 1 - Rimuovere la piastra di copertura (4) dell’ASI fissata tramite viti. 2 - Inserire la scheda di comunicazione all’interno dell’apposito alloggiamento.
34008097IT_AE.fm Page 13 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installazione 2.6 Raccordi con un modulo FlexPDU (Power Distribution Unit) (Opzione) Modello RT 1 - Collegare la presa d’entrata (9) dell’ASI alla rete elettrica tramite il cavo di alimentazione dell’apparecchiatura da proteggere. 2 - Collegare la presa d’entrata della rete elettrica del modulo FlexPDU (48) alla presa di uscita (7) o (8) dell’ASI mediante il cavo (40) IEC 10A/16A fornito.
34008097IT_AE.fm Page 14 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installazione 51 52 Il modulo HotSwap MBP utilizza un commutatore rotativo (53) a 2 posizioni: Normale: gli impianti sono alimentati dall’ASI. By-pass: gli impianti sono alimentati dalla rete elettrica. BY PASS SWITCH Normal UPS ON OK to switch By-pass Funzionamento del modulo HotSwap MBP 53 Attivazione dell’ASI con il modulo HotSwap MBP: 1 - Verificare che l’ASI sia collegato correttamente al modulo HotSwap MBP.
34008097IT_AE.fm Page 15 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilizzo 3.1 Messa in servizio e funzionamento normale Durante il primo avviamento, la presenza della rete elettrica è indispensabile per rilevare un eventuale errore di cablaggio. In seguito, l’apparecchio potrà essere avviato anche in assenza della rete elettrica. 20 21 22 ESC 25 27 Premere il pulsante (27) per 1 secondo circa. ◗ Il cicalino emette un bip e tutte le spie si accendono contemporaneamente.
34008097IT_AE.fm Page 16 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilizzo Fine dell’autonomia della batteria ◗ ◗ Tutte le spiesono spente. L’allarme acustico non emette alcun bip. L'ASI è completamente all’arresto. 3.3 Ritorno della rete elettrica Dopo l’interruzione, l’ASI si riavvia automaticamente al ritorno della rete elettrica (a meno che questa funzione non sia stata disattivata tramite la personalizzazione dell’ASI) e gli impianti sono nuovamente alimentati. 3.
34008097IT_AE.fm Page 17 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilisation Modello RT Modello Tower 5 5 Collegamento e test dei comandi remoti 1 - Verificare che l'ASI sia in posizione di arresto e che la rete elettrica di alimentazione sia scollegata. 2 - Rimuovere il connettore (5) svitando le viti. 3 - Collegare un contatto secco isolato, di tipo normalmente chiuso (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, sezione del cavo pari a 0,75 mm²) tra i due pin del connettore (5), cfr. figura.
34008097IT_AE.fm Page 18 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4. Accesso alle misure e personalizzazione 4.1 Sinottico del display Stati e Allarmi Stati e Allarmi Misurazioni Misurazioni su entrata UPS Misurazioni su uscita UPS Misurazioni sulla batteria Personalizzazione Personalizzazione locale Personalizzazione uscita Personalizzazione ON/OFF Personalizzazione batteria 4.
34008097IT_AE.fm Page 19 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4.
34008097IT_AE.fm Page 20 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Manutenzione 5.1 Anomalie Se la spia (21) o (22) è accesa, si è verificata una anomalia di funzionamento o è scattato un allarme. Utilizzare il pulsante di uscita/retorno (24) per arrestare l’allarme acustico.
34008097IT_AE.fm Page 21 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Manutenzione Anomalie su un ASI dotato di modulo HotSwap MBP Sintomo Diagnostica Rimedio Verificare il cablaggio tra l’ASI e il modulo HotSwap MBP (vedere §2.6). 12 Gli impianti collegati non sono alimentati quando il commutatore rotativo (49) del modulo HotSwap MBP si trova in posizione By-pass. ◗ Gli impianti sono collegati in uscita dall’ASI anziché essere collegati al modulo HotSwap MBP.
34008097IT_AE.fm Page 22 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Manutenzione D - Rimuovere il coperchio metallico di protezione della batteria fissato da 2 viti. E - Far ruotare il connettore. F - Passare il connettore attraverso l’orifizio. D E F G - Estrarre il gruppo batteria tirando sulla linguetta di plastica e procedere alla sostituzione. G Modello Tower A - Rimuovere il lato anteriore e posizionarlo a lato dell’ASI.
34008097IT_AE.fm Page 23 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Manutenzione C - Rimuovere le 4 viti di fissaggio del coperchio metallico di protezione batteria. C D - Rimuovere il coperchio di protezione batteria. D E - Estrarre il gruppo batteria tirando sulla linguetta di plastica e procedere alla sostituzione. E Rimontaggio del nuovo modulo batteria Ripetere le operazioni sopra descritte in senso inverso.
34008097IT_AE.fm Page 24 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Manutenzione 5.3 Manutenzione di un ASI dotato di modulo HotSwap MBP Modello RT 8 7 9 43 49 BY P ASS SWITCH By-pass Normal UPS ON OK to switch HotSwap MBP 50 51 52 53 54 55 56 44 34008097IT/AE - Pagina 24 La funzione del modulo HotSwap MBP è quella di consentire la manutenzione ed eventualmente la sostituzione dell’ASI senza interferire sull'alimentazione elettrica delle apparecchiature collegate (funzione HotSwap).
34008097IT_AE.fm Page 25 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Manutenzione 5.4 Centro di formazione Per tenere sotto controllo l'impianto EATON ed intervenire al primo livello, viene da noi messo a disposizione dei clienti un programma completo di formazione tecnica in lingua inglese e in lingua francese. For further information, please visit our website: www.eaton.
34008097IT_AE.fm Page 26 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Allegati 6.
34008097IT_AE.fm Page 27 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Allegati 6.2 Glossario AC By-pass Via derivata dalla rete elettrica di alimentazione, comandata dall’ASI per consentire l’alimentazione diretta degli impianti mediante la rete elettrica in caso di sovraccarico o di malfunzionamento dell’ASI. AC Normale Si tratta della normale rete elettrica di alimentazione dell’ASI.
34008097IT_AE.fm Page 28 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.
34008097ES_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.
34008097ES_AE.fm Page 2 Lundi, 1.
34008097ES_AE.fm Page 3 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Introduction Les agradecemos que hayan optado por un producto EATON para la seguridad de sus aplicaciones. La gama EX ha sido elaborada con el mayor esmero. Para explotar al máximo las altas prestaciones de su SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida), les aconsejamos que se tomen el tiempo necesario para leer este manual. Antes de la instalación de EX, leerse el cuaderno con las instrucciones de seguridad a seguir.
34008097ES_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Introducción Pictogramas utilizados Instrucciones a seguir obligatoriamente Informaciones, consejos, ayuda. Indicación visual de obligatoria observancia Operación a realizar. Señalización acústica. Los símbolos convencionales adoptados para representar los indicadores luminosos en las ilustraciones son los siguientes: Indicador luminoso apagado. Indicador luminoso encendido. Indicador luminoso parpadeando.
34008097ES_AE.fm Page 5 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Índice 1. Presentación 1.1 Posiciones estándar ..................................................................................................................... 6 Posición torre ................................................................................................................................. 6 1.2 Posición rack .......................................................................................................................
34008097ES_AE.fm Page 6 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentación 1.1 Posiciones estándar Posición de torre Cuadro de dimensiones (A x L x P) en mm EX 700 242 x 153 x 440 EX 1000 242 x 153 x 440 EX 1000 RT 86,5 x 438 x 483 EX 1500 242 x 153 x 490 EX 1500 RT 86,5 x 438 x 483 EX EXB 242 x 153 x 440 EX EXB RT 86,5 x 438 x 483 Cuadro de masas en kg.
34008097ES_AE.fm Page 7 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentación 1.2 Caras traseras EX 700 / 1000 / 1500 4 1 (1) Puerto de comunicación USB (2) Puerto de comunicación RS232 y contactos secos (3) Conector de reconocimiento automático de un módulo de batería EXB (excepto EX 700) (4) Emplazamiento para tarjeta de comunicación opcional. (5) Conector para la conexión de un mando a distancia de Marcha/Parada y de una parada de emergencia.
34008097ES_AE.fm Page 8 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentación EX EXB RT (módulo de batería opcional) 11 12 1.
34008097ES_AE.fm Page 9 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación 2.1 Desembalaje y comprobación del contenido (31) EX 1000 RT, 1500 RT. Elementos suministrados según la versión u opcionalmente: (32) 2 cordones para conectar los equipos. (37) Kit de montaje en armario de 19 pulgadas. (33) Cable de comunicación RS232. (38) 2 Pies de mantenimiento en posición vertical (modelo RT únicamente). (30) EX 700, 1000, 1500. (34) Cable de comunicación USB.
34008097ES_AE.fm Page 10 Mardi, 2. décembre 2008 10:09 10 2. Instalación 2.2 Instalación del modelo RT en posición de torre 2.3 Instalación del modelo RT en un rack Se recomienda instalar el o los módulos de batería EXB lo más bajo posible en el rack, y colocar el SAI por encima. Seguir las etapas 1 a 4 para el montaje del módulo sobre sus rieles. 1 1 3 1 2 1 4 2 4 Los rieles y el material necesario para el montaje (37) son suministrados por EATON.
34008097ES_AE.fm Page 11 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación 2.4 Puertos de comunicación Conexión del puerto de comunicación RS232 o USB (facultativo) El puerto de comunicación RS232 y el puerto de comunicación USB no pueden funcionar de forma simultánea. Modelo Torre 2 1 34 1 - Conectar el cable de comunicación RS 232 (33) o USB (34) al puerto serie o USB del equipo informático.
34008097ES_AE.fm Page 12 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación Instalación de las tarjetas de comunicación (opcionales) Modelo Torre Modelo RT No será necesario parar el SAI para instalar la tarjeta de comunicación: (4): Emplazamiento de la tarjeta de comunicacion, con acceso restringido. 4 1 - Quitar la placa protectora (4) del SAI fijada con tornillos. 2 - Insertar la tarjeta de comunicación en el emplazamiento previsto. 3 - Fijar la placa protectora de la tarjeta con los tornillos. 4 2.
34008097ES_AE.fm Page 13 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación 2.6 Conexión al módulo FlexPDU (Power Distribution Unit) (Opcional) Modelo RT 1 - Conectar la toma de entrada (9) del SAI a la red eléctrica con el cordón de alimentación del equipo a proteger. 2 - Conectar la toma de entrada de red eléctrica del módulo FlexPDU (48) a la toma de salida (7) o (8) del SAI por medio del cordón (40) IEC 10A/16A suministrado. Este cable y estas tomas están marcadas de color rojo.
34008097ES_AE.fm Page 14 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación 51 52 El módulo HotSwap MBP utiliza un conmutador rotativo (53) de 2 posiciones: Normal: los equipos están siendo alimentados por el SAI. Bypass: los equipos están siendo alimentados por la red eléctrica. BY PASS SWITCH Normal UPS ON OK to switch By-pass Funcionamiento del módulo HotSwap MBP 53 Puesta en servicio del SAI con el módulo HotSwap MBP: 1 - Comprobar que el SAI esté correctamente conectado al módulo HotSwap MBP.
34008097ES_AE.fm Page 15 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilización 3.1 Puesta en servicio y en funcionamiento normal En el momento del primer arranque, la presencia de la corriente eléctrica es imprescindible para detectar un eventual error de cableado. Después, el aparato podrá arrancar estando ausente la corriente eléctrica. 20 21 22 ESC 25 27 EX el botón (27) durante aproximadamente 1 segundo. ◗ El buzzer o zumbador emite un bip y todos los indicadores luminosos se encienden simultáneamente.
34008097ES_AE.fm Page 16 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilización Final de autonomía de la batería ◗ ◗ Todos los indicadores luminosos están apagados. La alarma acústica está en silencio. El SAI está completamente parado. 3.3 Vuelta de la corriente eléctrica Tras el corte, el SAI vuelve a arrancar automáticamente cuando vuelve la corriente eléctrica (a menos que esta función haya sido desactivada mediante la personalización del SAI) y los equipos vuelven a recibir alimentación. 3.
34008097ES_AE.fm Page 17 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilisation Modelo RT Modelo Tour 5 5 Conexión y test de los mandos a distancia 1 - Verificar que el SAI está en posición de parada y que la red eléctrica de alimentación está desconectada. 2 - Retirar el conector (5) dasatornillando los tornillos. 3 - Conectar un contacto seco aislado, del tipo normalmente cerrado (60 Vdc / 30 Vac máx, 20 mA máx, sección de cable de 0,75 mm2) entre ambas patillas del conector (5), ver figura.
34008097ES_AE.fm Page 18 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4. Acceso a las medidas y personalización 4.1 Descripción sinóptica del visualizador Estados y Alarmas Estados y Alarmas Medidas Medidas en la entrada del SAI Medidas en la salida del SAI Medidas en la batería Personalización Personalización local Personalización de la salida Personalización ON/OFF Personalización batería 4.
34008097ES_AE.fm Page 19 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4.
34008097ES_AE.fm Page 20 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento 5.1 Anomalías Si el indicador luminoso (21) o (22) está encendido, es que existe una anomalía de funcionamiento o una alarma. Utilizar el botón de salir y de volver atrás (24) para parar la alarma acústica. Síntoma 34008097ES/AE - Página 20 Diagnóstico Corrección 1 El SAI no arranca, la pantalla de visualización alfanumérica indica: COLD START NOK CHECK AC WIRING La red eléctrica está ausente o conectada a la salida del SAI.
34008097ES_AE.fm Page 21 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento Anomalías en un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP Síntoma Diagnóstico Corrección 12 Los equipos conectados no están ◗ Los equipos están conectados en Comprobar el cableado entre el siendo alimentados cuando el la salida del SAI en lugar de estar SAI y el módulo HotSwap MBP conmutador rotativo (49) del módulo conectados al módulo HotSwap (ver §2.6). HotSwap MBP está en posición MBP. Bypass.
34008097ES_AE.fm Page 22 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento C - Desconectar el bloque de batería separando los 2 conectores (no tirar nunca de los cables). C D - Quitar la cubierta metálica de protección de la batería fijada con 2 tornillos. E - Hacer pivotar el conector. F - Pasar el conector a través del orificio. D E F G - Extraer el bloque de la batería tirando de la lengüeta de plástico y proceder a su sustitución.
34008097ES_AE.fm Page 23 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Maintenance B - Desconectar el bloque de batería separando los 2 conectores (no tirar nunca de los cables). B C - Retirar los 4 tornillos de fijación de la cubierta metálica de protección de la batería. C D - Quitar la cubierta de protección de la batería. D E - Extraer el bloque de la batería tirando de la lengüeta de plástico y proceder a su sustitución.
34008097ES_AE.fm Page 24 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento 5.3 Mantenimiento de un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP Modelo RT 8 7 9 43 49 BY P ASS SWITCH By-pass Normal UPS ON OK to switch HotSwap MBP 50 51 52 53 54 55 56 44 34008097ES/AE - Página 24 La función del módulo HotSwap MBP es permitir el mantenimiento y, eventualmente, la sustitución del SAI sin que ello afecte a la alimentación eléctrica de los equipos conectados (función HotSwap).
34008097ES_AE.fm Page 25 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento 5.4 Centro de formación Para adquirir dominio en la explotación de su aparato EATON e intervenir a primer nivel, ponemos a su disposición un programa completo de formaciones técnicas en inglés y en francés. For further information, please visit our website: www.eaton.
34008097ES_AE.fm Page 26 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Anexos 6.
34008097ES_AE.fm Page 27 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Anexos 6.2 Glosario AC By-pass Vía derivada de la red eléctrica de alimentación, controlada por el SAI y que permite una alimentación directa de los equipos a través de la red eléctrica en caso de sobrecarga o de fallo en el funcionamiento del ondulador. AC Normal Se trata de la red eléctrica de alimentación normal del SAI.
34008097ES_AE.fm Page 28 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.
34008097NL_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.
34008097NL_AE.fm Page 2 Lundi, 1.
34008097NL_AE.fm Page 3 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Inleiding Hartelijk dank dat u een van de producten van EATON hebt gekozen voor de beveiliging van uw apparatuur. De EX-lijn is met de grootst mogelijke zorg ontwikkeld. Voor een optimaal gebruik van uw UPS (Uninterruptible Power Supply - ononderbroken stroomvoorziening) adviseren wij u om de tijd te nemen en deze handleiding goed te lezen. Lees voor het plaatsen van de EX dit boekje goed door. U vindt er belangrijke veiligheidsvoorschriften.
34008097NL_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Inleiding Gebruikte pictogrammen Volg deze aanwijzingen altijd op. Informatie, tips, hulp. Handel volgens de zichtbare aanduiding. Voer de aangegeven handeling uit. Geluidssignaal. In deze handleiding wordt het branden van lampjes in de illustraties als volgt aangegeven: Lampje uit. Lampje aan. Knipperend lampje.
34008097NL_AE.fm Page 5 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Inhoud 1. Beschrijving 1.1 Standaardopstellingen ................................................................................................................ 6 Tower-opstelling ............................................................................................................................. 6 1.2 Rack-opstelling ..........................................................................................................................
34008097NL_AE.fm Page 6 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Beschrijving 1.
34008097NL_AE.fm Page 7 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Beschrijving 1.2 Achterkant EX 700 / 1000 / 1500 4 1 (1) USB-communicatiepoort (2) RS232-communicatiepoort en droge contacten. (3) Connector voor automatische herkenning van een accumodule EXB (behalve EX 700) (4) Plaats voor optionele communicatiekaart. (5) Connector voor aansluiting van een Remote On/Off en een noodstop.
34008097NL_AE.fm Page 8 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Beschrijving EX EXB RT (optionele accumodule) 11 12 1.
34008097NL_AE.fm Page 9 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installatie 2.1 Uitpakken en controle van de inhoud (30) EX 700, 1000, 1500. Afhankelijk van uitvoering of opties worden geleverd: (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (37) Montageset voor 19 inch kast. (32) 2 snoeren voor het aansluiten van de apparatuur. (38) 2 steunen voor verticale plaatsing (alleen model RT). (33) RS232 communicatiekabel. (39) FlexPDU-module (optie). (34) USB-communicatiekabel. (40) Aansluitsnoer van FlexPDU-module naar UPS.
34008097NL_AE.fm Page 10 Mardi, 2. décembre 2008 10:08 10 2. Installatie 2.2 Installatie van RT-model in tower-opstelling 2.3 Installatie van RT-model in rack-opstelling Het wordt aangeraden de EXB-accumodule(s) zo laag mogelijk in het rack te installeren en de UPS erboven te plaatsen. Volg de stappen 1 tot en met 4 voor het monteren van de module op zijn rails. 1 1 3 1 2 1 4 2 De rails en de montagebenodigdheden (37) worden geleverd door EATON.
34008097NL_AE.fm Page 11 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installatie 2.4 Communicatiepoorten Aansluiten van de RS232- of USB-communicatiepoort (facultatief) De RS232-communicatiepoort en de USB-communicatiepoort kunnen niet tegelijkertijd in werking zijn. Tower-model 2 1 34 1 - Sluit de RS 232-communicatiekabel (33) of de USB-communicatiekabel (34) aan op de seriële of USB-poort van de computerapparatuur.
34008097NL_AE.fm Page 12 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installatie Installatie van communicatiekaarten (optie) Tower-model RT-model De UPS hoeft niet te worden uitgeschakeld om de communicatiekaart te installeren: (4): Plaatsing van de communicatiekaart, met beperkte toegang. 4 1 - Verwijder het beschermplaatje (4) van de UPS (dit is bevestigd met schroeven). 2 - Plaats de communicatiekaart op de daarvoor bestemde plaats. 3 - Breng het afdekplaatje weer op zijn plaats en schroef het vast. 4 2.
34008097NL_AE.fm Page 13 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installatie 2.6 Aansluiting op een FlexPDU-module (Power Distribution Unit - elektrische verdeeldoos) (optie) RT-model 1 - Sluit de ingangsconnector (9) van de UPS op de netspanning aan met behulp van de voedingskabel van de te beveiligen apparatuur. 2 - Verbind de ingang voor het elektriciteitsnet van de FlexPDU-module (48) met de uitgang (7) of (8) van de UPS door middel van het bijgeleverde snoer (40) IEC 10A/16A.
34008097NL_AE.fm Page 14 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Installatie 52 51 De HotSwap MBP-module is voorzien van een draaischakelaar (53) met 2 standen: Normal: de apparatuur wordt gevoed door de UPS. By-pass: de apparatuur wordt gevoed door het elektriciteitsnet. BY PASS SWITCH Normal UPS ON OK to switch By-pass Werking van de HotSwap MBP-module 53 In bedrijf stellen van de UPS met de HotSwap MBP-module: 1 - Controleer of de UPS goed op de HotSwap MBP-module is aangesloten.
34008097NL_AE.fm Page 15 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Gebruik 3.1 Ingebruikname en normaal bedrijf Wanneer het toestel voor de eerste maal wordt opgestart, moet de netspanning aanwezig zijn om eventuele bekabelingsfouten aan het licht te brengen. Daarna kan het toestel ook worden opgestart zonder dat netspanning aanwezig is. 20 21 22 ESC 25 27 Druk gedurende ongeveer 1 seconde op knop (27). ◗ De zoemer geeft een geluidssignaal en alle lampjes gaan tegelijk branden.
34008097NL_AE.fm Page 16 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Gebruik Accu leeg ◗ ◗ Alle lampjes zijn uit. Het akoestische waarschuwingssignaal is uit. De UPS is volledig uitgeschakeld. 3.3 Terugkeer van de netspanning Nadat hij is uitgeschakeld, start de UPS automatisch weer op zodra de netspanning terugkeert (tenzij deze functie is uitgeschakeld via instellingen van de UPS); de aangesloten apparatuur wordt weer gevoed. 3.4 Uitschakelen van de UPS 20 21 22 Druk langer dan 2 seconden op knop (27).
34008097NL_AE.fm Page 17 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Gebruik RT-model Tower-model 5 5 Aansluiten en testen van remote bedieningsfuncties 1 - Controleer of de UPS op OFF staat en van het elektrische voedingsnet losgekoppeld is. 2 - Verwijder de connector (5) door de schroeven los te draaien. 3 - Sluit een geïsoleerd droog normaal gesloten contact (60 VDC / 30 VAC max., 20 mA max., kabeldiameter 0,75 mm2) aan tussen de twee pinnen van de connector (5), zie figuur.
34008097NL_AE.fm Page 18 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4. Toegang tot metingen en instellingen 4.1 Overzicht displayweergaves Status- en alarmmeldingen Status- en alarmmeldingen Metingen Metingen aan de ingang van de UPS Metingen aan de uitgang van de UPS Batterijmetingen Specifieke programmering Plaatsspecifieke programmering Specifieke programmering van de uitgang Specifieke ON/OFFprogrammering Specifieke programmering van de batterij 4.
34008097NL_AE.fm Page 19 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4.
34008097NL_AE.fm Page 20 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Onderhoud 5.1 Storingen Als lampje (21) of (22) brandt, is er sprake van een storing of van een alarm. Gebruik de Knop Stoppen toets (24) om het alarm uit te schakelen. Gebeurtenis 34008097NL/AE - Pagina 20 Oorzaak Oplossing 1 De UPS start niet, op de alfanumerieke display staat: COLD START NOK CHECK AC WIRING De netspanning is afwezig of Controleer of de UPS correct op de aangesloten op de uitgang van de netspanning aangesloten is. UPS.
34008097NL_AE.fm Page 21 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Onderhoud Storingen op een UPS met HotSwap MBP-module Probleem Oorzaak Oplossing 12 De aangesloten apparatuur wordt ◗ De apparatuur is aangesloten op Controleer de bekabeling tussen niet gevoed wanneer de de uitgang van de UPS en niet op de UPS en de HotSwap MBPdraaischakelaar (49) van de HotSwap de HotSwap MBP-module. module (zie §2.6). MBP-module op By-pass staat.
34008097NL_AE.fm Page 22 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Onderhoud D - Verwijder de metalen beschermkap van de accu. Deze is met 2 schroeven bevestigd. E - Draai de connector. F - Haal de connector door de opening. D E F G - Trek aan de plastic lip om het accublok uit het toestel te halen en vervang het accublok. G Tower-model A - Verwijder het voorpaneel en plaats het naast de UPS. B - Koppel het accublok af door de beide connectoren uit elkaar te trekken (nooit aan de kabels trekken).
34008097NL_AE.fm Page 23 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Onderhoud C - Verwijder de 4 bevestigingsschroeven van de metalen beschermkap van de accu. C D - Verwijder de beschermkap van de accu. D E - Trek aan de plastic lip om het accublok uit het toestel te halen en vervang het accublok. E Plaatsen van de nieuwe accumodule Voer bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. ◗ Gebruik met het oog op de veiligheid en optimale prestaties alleen accu-elementen die door EATON worden geleverd.
34008097NL_AE.fm Page 24 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Onderhoud 5.3 Onderhoud van een UPS met een HotSwap MBP-module Modèle RT 8 7 9 43 49 BY P ASS SWITCH By-pass Normal UPS ON OK to switch HotSwap MBP 50 51 52 53 54 55 56 44 34008097NL/AE - Pagina 24 De HotSwap MBP-module dient om onderhoud en eventueel vervanging van de UPS mogelijk te maken zonder gevolgen voor de elektrische voeding van de aangesloten apparatuur (HotSwapfunctie).
34008097NL_AE.fm Page 25 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Onderhoud 5.4 Trainingscentrum Om volledig vertrouwd te raken met het gebruik van uw toestel van EATON en om op het hoogste niveau problemen te kunnen verhelpen, bieden wij u een compleet programma met technische trainingen aan. Deze worden in het Engels en het Frans gegeven. For further information, please visit our website: www.eaton.
34008097NL_AE.fm Page 26 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Bijlagen 6.
34008097NL_AE.fm Page 27 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Bijlagen 6.2 Definities AC By-pass Aftakking van het elektriciteitsnet die door de UPS wordt bediend en waarmee apparatuur rechtstreeks vanuit het elektriciteitsnet kan worden gevoed bij overbelasting of storing van de wisselrichter. Accutest Interne test van de UPS om de toestand van de accu te controleren. AC Normal Dit is het elektriciteitsnet waarmee de UPS onder normale omstandigheden wordt gevoed.
34008097NL_AE.fm Page 28 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.
34008097RU_AE.fm Page 1 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 2 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 3 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 4 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 5 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 6 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 7 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 8 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 9 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 10 Mardi, 2.
34008097RU_AE.fm Page 11 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 12 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 13 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 14 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 15 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 16 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 17 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 18 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 19 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 20 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 21 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 22 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 23 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 24 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 25 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 26 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 27 Lundi, 1.
34008097RU_AE.fm Page 28 Lundi, 1.
34008097cover_AE.fm Page 3 Lundi, 1.
34008097cover_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:39 16 www.eaton.