www.eaton.
www.eaton.com EX 2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Installation and User Manual Pulsar Series Copyright © 2008 EATON All rights reserved. For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.
Contents Introduction........................................................................................................................ 5 Important Safety Instructions............................................................................................. 6 Symbol Usage.................................................................................................................... 7 1. Presentation 1.1 Standard Positions........................................................................
86-86710-00EN A02 - Page 4
Introduction Thank you for selecting an EATON product to protect your electrical equipment. The EX range has been designed with the utmost care. We recommend that you take the time to read this manual to take full advantage of the many features of your UPS (Uninterruptible Power Supply). Warning: This is a class A UPS product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case, the user may be required to take additional measures.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. The EX models that are covered in this manual are intended for installation in an environment within 0° to 40°C (32°F to 104°F), free of conductive contaminant. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Symbol Usage Important instructions that must always be followed. Information, advice, help. Visual indication. Action. Audible signal. LED off. LED on. LED flashing.
86-86710-00EN A02 - Page 8
1. Presentation 1.1 Standard Positions Tower Position Dimensions (H x W x D) in inches EX 2200 RT 2U 17.3 x 3.38 x 25.2 EX 2200 RT 3U 17.3 x 5.16 x 19.3 EX 3000 RT 2U 17.3 x 3.38 x 25.2 EX 3000 RT 3U 17.3 x 5.16 x 19.3 EX 3000 RT 3U XL 17.3 x 5.16 x 19.3 EX EXB RT 3U 17.3 x 5.16 x 19.
1. Presentation 1.
2. Installation 2.
2. Installation 2.2 Installation in Tower Position 2.3 Installation in Rack Position It is advised to first install the battery module, then the power module above. Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails. The rails and necessary hardware are supplied, except for 3U models, by EATON.
2. Installation 2.4 Communication Ports Connection of RS232 or USB communication port (optional) The RS232 and USB communication ports cannot operate simultaneously. 1. Connect the RS232 (33) or USB (34) communication cable to the serial or USB port on the computer equipment. 2. Connect the other end of the communication cable (33) or (34) to the USB (1) or RS232 (2) communication port on the UPS. The UPS can now communicate with EATON power management software.
2. Installation 2.5 Connections with a FlexPDU (Power Distribution Unit) Module (optional) EX 3000 1. Connect the UPS powercord (10) to the AC power source. 2. Connect the input cord of the FlexPDU module (48) to the UPS outlet (9). The cord and the outlet are marked in red. 3. Connect the equipment to the outlets (45), (46) on the FlexPDU module. These outlets differ, depending on the version of the FlexPDU module. 2.
2. Installation HotSwap MBP module operation The HotSwap MBP module has a rotary switch (53) with two positions: Normal – the load is supplied by the UPS, LED (51) is ON. Bypass – the load is supplied directly by the AC power source. LED (52) is ON. UPS start-up with the HotSwap MBP module 1. Check that the UPS is correctly connected to the HotSwap MBP module. 2. Set switch (53) to the Normal position. 3. Start the UPS by pressing the ON/OFF button (27) on the UPS control panel.
(This page left blank intentionally) 86-86710-00EN A02 - Page 16
3. Operation 3.1 i Start-Up and Normal Operation For the initial start-up, AC power must be present to detect any wiring errors. After inital start-up, the UPS can start even if AC power is not present. Press button (27) for approximately 1 second. w The buzzer beeps once and all the LEDs go ON simultaneously. w The buzzer then beeps twice during the self-test, then button (27) remains ON, indicating power to the output receptacles. The connected devices are protected by the UPS. w LED (20) is ON.
3. Operation 3.2 Operation on Battery Power Transfer to power battery power Transfer to battery w The connected devices continue to be supplied by the UPS when AC power is no longer available. The necessary energy is provided by the battery. w LEDs (20) and (21) go ON. w The audio alarm beeps every ten seconds. The connected devices are supplied by the battery. The display indicates the remaining backup time. Low-battery warning Low on battery power 20 w LEDs (20) and (21) go ON.
3. Operation 3.5 Using the UPS Remote Control Functions EX has the choice of two remote control options. RPO: Remote Power Off allows a remote contact to be used to disconnect all the equipment connected to the UPS from the power supply. w Restarting the UPS requires manual intervention. ROO: Remote ON/OFF allows remote action of button (27). w These functions are obtained by opening a contact connected between the appropriate pins of connector (5) on the rear panel of the UPS (see diagram below).
(This page left blank intentionally) 86-86710-00EN A02 - Page 20
4. Access to Maintenance and Personalization Data 4.1 Display Organization Status and Alarms Status and Alarms Measurements UPS input measurements UPS output measurements Battery measurements Personalization Local personalization Output personalization On/Off personalization Battery personalization 4.2 Access to Measurements Press the scroll button (25) to access any status conditions and alarms, then the measurements for voltage, current, frequency, power output and battery backup time. 4.
4. Access to Maintenance and Personalization Data Output Personalization Function Output voltage (1) Frequency converter Output frequency (1) (1) Comments Factory Setting Options 120 Volts AC 100/104/110/120/127 Volts AC Disabled Enabled Automatic selection 50 or 60 Hz (2) The connected devices are never transferred to the bypass. User selectable only if the frequency-converter function is enabled.
5. Maintenance 5.1 Troubleshooting If LED (21) or (22) is ON, a fault or an alarm has occurred. Use the escape button (24) to stop the audio alarm. Indication Diagnostic Correction 1 The UPS does not start, the LCD The AC input power is not indicates: COLD START NOK connected or is connected to the CHECK AC WIRING UPS output. w Check AC power availability. w Check the UPS is correctly connected to the AC input power. Check polarity and grounding system.
5. Troubleshooting Troubleshooting a UPS equipped with the HotSwap MBP module 12 13 Indication Diagnostic The load is no longer supplied when the rotary switch (53) on the HotSwap MBP module is set to the Bypass position. Check the wiring between the UPS w The protected devices are connected to the UPS output instead and the HotSwap MBP module (see of to the HotSwap MBP module. Section 2.6). w The AC power cord is connected to the UPS input instead of to the HotSwap MBP module.
5. Troubleshooting Battery-module removal A. Unscrew the left-hand side of the front panel (two screws), then remove the part. B. Disconnect the battery block by separating the two connectors (never pull on the wires). C. Unscrew the metal bracket and remove the part. D. Pull out the battery pack. Mounting the new battery module Carry out the above instructions in reverse order. w To ensure safety and high performance, use only batteries supplied by EATON.
5. Troubleshooting 5.3 Maintenance on a UPS Equipped With the HotSwap MBP Module The HotSwap MBP module makes possible to service or even replace the UPS without affecting the connected loads (HotSwap function). Maintenance: 1. Set switch (53) to the Bypass position. The red LED (52) on the HotSwap MBP module goes ON, indicating that the load is supplied directly with AC power. 2. Stop the UPS by pressing the ON/OFF button (27) on the UPS control panel.
6. Appendices 6.
6. Appendices 6.2 Programming the Programmable Outlets 1. To open the Setting window, left-click on Start Menu / Programs / EATON / Personal Solution Pac / Settings, or right-click on the PSP power plug located in the SYS Tray. 2. Click on the “+” symbol next to “UPS Settings” to expand the “UPS Settings” section. 3. Click on “Startup Timer” and change the “The group of outlets restarts after” to “0” to have powershare outlet provide power at the same time the as main outlets.
6. Appendices 4. Repeat step 3 for each programmable outlet. 5. After making the changes,s click on the “Apply” button. The section entitled “Shutdown timer” allows the user to define how long the powershare outlet should provide power after a power loss. To configure the powershare to power off at the same time as the main outlets: 6. Set the “The group of outlet is powered OFF after” to 65535.
(This page left blank intentionally) 86-86710-00EN A02 - Page 30
6. Appendices 6.3 Glossary Bypass AC input Bypass line from the AC power source, controlled by the UPS, used to directly supply the load if an overload or a malfunction occurs on the UPS. Backup time Time during which the load can be supplied by the UPS operating on battery power. Battery test Internal UPS test to check battery status. Equipments Devices connected to the UPS output.
Notes: 86-86710-00EN A02 - Page 32
www.eaton.com EX 2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Manuel d’installation et d’utilisation Pulsar Series Copyright © 2008 EATON All rights reserved. For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.
86-86710-00FR A02 - Page 2
Table des matières Introduction........................................................................................................................ 5 Consignes de sécurité importantes .................................................................................. 6 Symboles utilisés................................................................................................................ 7 1. Présentation 1.1 Positions standard...................................................................
86-86710-00FR A02 - Page 4
Introduction Merci d’avoir choisi un produit de EATON pour protéger votre équipement électrique. Les produits de la gamme des produits EX on été conçus avec le plus grand soin. Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel afin de profiter pleinement de toutes les caractéristiques de votre onduleur ou UPS (système d’alimentation sans coupure). Avertissement : Il s’agit d’un onduleur de classe A. Dans un environnement domiciliaire, ce produit peut causer de l’interférence radio.
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions importantes qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de l’onduleur et des piles. Les modèles de la gamme EX entionnés dans le présent manuels sont conçus pour un environnement ayant une température ambiante entre 0 et 40 °C (32 °F et 104 °F), exempt de contaminants conducteurs.
Symboles utilisés Instructions importantes qu’il faut toujours suivre. Information, conseil, aide. Aide visuelle. Action. Signal sonore. Voyant éteint. Voyant allumé. Voyant clignotant.
86-86710-00FR A02 - Page 8
1. Présentation 1.
1. Présentation 1.2 Panneaux arrière EX 2200 / 3000 / 3000 XL EX 2200 EX EXB (pile en option) 12 1.
2. Installation 2.1 Déballage et vérification du contenu EX 2200 ou 3000 UPS Câble de communication RS232 Câble de communication USB CD-ROM Solution-Pac Documentations fournies selon la version ou l’option (38) Kit de montage pour les baies de 19 pouces (48 cm), à l’exception des modèles RT 3U.
2. Installation 2.2 Installation en position tour 2.3 Installation en position rack Il est conseillé d’installer la pile, puis le module d’alimentation au dessus. Suivez les étapes 1 à 4 pour installer le module sur des rails. Les rails et la quincaillerie nécessaire sont fournis, à l’exception des modèles 3U, par EATON.
2. Installation 2.4 Ports de communication Raccordement du port de communication RS232 ou USB (facultatif) Les ports de communication RS232 et USB ne peuvent pas fonctionner simultanément. 1. Branchez le câble de communication RS232 (33) ou USB (34) dans le port série ou USB de l’ordinateur. 2. Branchez l’autre extrémité du câble de communication (33) ou (34) dans le port de communication USB (1) ou RS232 (2) de l’UPS.
2. Installation 2.5 Connexions avec un module FlexPDU (unité de distribution d’alimentation) (optionnel) EX 3000 1. Branchez le câble d’alimentation de l’UPS (10) à la source d’alimentation secteur. 2. Branchez le câble d’entrée du module FlexPDU (48) à la prise de l’onduleur (9). Le câble et la prise apparaissent en rouge. 3. Branchez l’appareil aux prises (45), (46) sur le module FlexPDU. Les prises ne seront pas les mêmes selon la version du module FlexPDU. 2.
2. Installation Fonctionnement du module HotSwap MBP Le module HotSwap MBP possède un interrupteur rotatif (53) à deux positions : Normal – La charge est alimentée par la pile de l’onduleur. Le voyant (51) est allumé. Bypass – La charge est alimentée par l’alimentationsource d’alimentation secteur. Le voyant (52) est allumé. Démarrage de l’onduleur avec le module HotSwap MBP 1. Vérifiez que l’onduleur est correctement connecté au module HotSwap MBP. 2.
(Page laissée vierge volontairement) 86-86710-00FR A02 - Page 16
3. Fonctionnement 3.1 i Démarrage et fonctionnement normal Pour le démarrage initial, l’alimentation secteur doit pouvoir détecter tout erreur de câblage. Après le démarrage inital, l’onduleur peut démarrer même si l’alimentation secteur n’est présente. Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 1 seconde. w L’indicateur sonore émet un bip et tous les voyants s’allument simultanément.
3. Fonctionnement 3.2 Fonctionnement avec alimentation par pile to battery power Passer àTransfer l’alimentation par pile w Les dispositifs connectés demeurent protégés par l’onduleur lorsque l’alimentation secteur n’est plus fonctionnelle. L’énergie nécessaire est fournie par la pile. w Les voyants (20) et (21) sont allumés. w L’alarme sonore émet un bip à toutes les dix secondes. Les dispositifs branchés sont alimentés par la pile. L’écran affiche le temps de secours restant.
3. Fonctionnement 3.5 Utilisation de la commande à distance de l’onduleur EX possède deux options de commande à distance. w MHTD : La mise hors tension à distance permet d’utiliser un contact à distance pour couper l’alimentation de tous les dispositifs branchés à l’onduleur. Il faut ensuite redémarrer l’onduleur manuellement.
(Page laissée vierge volontairement) 86-86710-00FR A02 - Page 20
4. Accès aux données de personnalisation et de maintenance 4.1 Structure d’affichage États et Alarmes États et Alarmes Mesures Mesures d'entrée de l'onduleur Mesures de sortie de l'onduleur Mesures de la batterie Personnalisation Personnalisation locale Personnalisation de sortie Personnalisation des options de mise en marche/arrêt Personnalisation des options de la pile 4.
4. Accès aux données de personnalisation et de maintenance Personnalisation de sortie Fonction Puissance de sortie (1) Convertisseur de fréquence (1) Fréquence de sortie (1) Configuration d’usine Options 120 Volts c.a. 100/104/110/120/127 Volts C.A.
5. Entretien 5.1 Dépannage Si le voyant (21) ou (22) est allumé, une défaillance ou une alarme s’est produit. Utilisez le bouton Echappement (24) pour arrêter l’avertisseur sonore. Problème 1 2 Diagnostic Solution L’onduleur ne démarre pas, L’alimentation d’entrée n’est pas w Vérifiez la disponibilité de l’écran LCD indique : COLD connectée ou elle est connectée à l’alimentation secteur. START NOK CHECK AC WIRING la sortie de l’onduleur.
5. Entretien Remise en service d’un onduleur équipé du module HotSwap MBP 12 13 Problème Diagnostic La charge n’est plus fournie lorsque l’interrupteur rotatif (53) du module HotSwap MBP est réglé sur la position Bypass (dérivation). Vérifiez le câblage entre l’onduleur w Les dispositifs protégés sont connectés à la sortie de l’onduleur et le module HotSwap MBP (se en lieu et place du module reporter au chapitre 2.6). HotSwap MBP.
5. Entretien Désinstallation du support à piles A. Enlevez les deux vis du côté gauche du panneau avant, puis retirez la pièce. B. Tirez sur les deux connecteurs pour débrancher la pile (ne tirez pas sur les fils). C. Dévissez le support métallique et retirez la pièce. D. Retirez le pack d’accus. Installation du nouveau support à pile Exécutez les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse. w Afin de garantir la sécurité et un rendement optimal, utilisez seulement les piles fournies par EATON.
5. Entretien 5.3 Maintenance sur un onduleur doté du module HotSwap MBP Le module HotSwap MBP permet de remettre en service ou de réparer l’onduleur sans altérer les charges connectées (fonction HotSwap). Maintenance : 1. Placez l’interrupteur (53) sur la position Bypass (dérivation). Le voyant rouge (52) du module HotSwap MBP est allumé, indiquant que la charge est directement fournie avec l’alimentation secteur. 2.
6. Annexes 6.
6. Annexes 6.2 Programmation des prises programmables 1. Pour ouvrir la fenêtre de configuration, faites un clic gauche sur Démarrer / Programmes / EATON / Personal Solution Pac / Paramètres, ou cliquez droit sur la prise d’alimentation PSP situé sur le SYS Tray. 2. Cliquez sur le symbole “+” à côté de “UPS Settings” pour agrandir la section “UPS Settings”. 3.
6. Annexes 4. Rétépez l’étape 3 pour chacune des prises programmables. 5. Après avoir effectué les changements, cliquez sur le bouton «Appliquer». La section intitulée «Shutdown timer» permet à l’utilisateur de définir la durée pendant laquelle la prise powershare doit fournir une alimentation après une perte de puissance. Pour configurer l’arrêt de la prise powershare en même temps que les prises principales : 6. Réglez «Le groupe de prise est hors tension après» sur 65535.
(Page laissée vierge volontairement) 86-86710-00FR A02 - Page 30
6. Annexes 6.3 Glossaire Entrée c.a. de dérivation Ligne de dérivation de la source secteur, commandée par l’onduleur, utilisée pour alimenter directement la charge en cas de surcharge ou de défaillance de l’onduleur. Temps d’alimentation de secours Le temps durant lequel la charge est alimentée par la pile de l’onduleur. Tests de pile Test interne de l’onduleur pour vérifier le statut de la pile. Equipements Les dispositifs connectés aux sorties de l’onduleur.
Notes : 86-86710-00FR A02 - Page 32
www.eaton.com EX 2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Manual de instalación y de usuario Pulsar Series Copyright © 2008 EATON All rights reserved. For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.
86-86710-00ES A02 - Page 2
Contenido Introducción........................................................................................................................ 5 Importantes instrucciones de seguridad............................................................................ 6 Uso de símbolos................................................................................................................. 7 1. Presentación 1.1 Posiciones estándar..............................................................................
86-86710-00ES A02 - Page 4
Introducción Gracias por elegir un producto EATON para proteger su equipo eléctrico. La gama EX ha sido diseñada con el mayor cuidado. Recomendamos dedicar tiempo a leer este manual para poder aprovechar todas las características de su UPS (Fuente de alimentación ininterrumpida, por sus siglas en inglés). Advertencia: Esta es una UPS clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencia radial, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar medidas adicionales.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser seguidas durante la instalación y mantenimiento de la UPS y de las baterías. Los modelos EX incluidos en este manual están diseñados para ser instalados en ambientes con temperaturas entre 0 y 40° C (32° F a 104° F), libre de contaminantes conductivos.
Uso de símbolos Las instrucciones son importantes y siempre deben ser seguidas. Información, consejo, ayuda. Indicación visual. Acción. Señal audible. LED apagado. LED encendido. LED parpadeando.
86-86710-00ES A02 - Page 8
1. Presentación 1.
1. Presentación 1.
2. Instalación 2.
2. Instalación 2.2 Instalación en posición vertical 2.3 Instalación en posición horizontal Se recomienda instalar primero el módulo de batería, luego colocar el módulo de alimentación arriba. Siga los pasos 1 al 4 para montar el módulo en los soportes. Loes rieles y herrajes necesarios están incluidos, excepto para modelos 3U, por EATON.
2. Instalación 2.4 Puertos de comunicación Conexión del puerto de comunicaciones RS232 o USB (opcional) Los puertos de comunicación RS232 y USB no pueden ser utilizados al mismo tiempo. 1. Conecte el cable de comunicación RS232 (33) o USB (34) al puerto serial o USB en el equipo de computación. 2. Conecte el otro extremo del cable de comunicación (33) o (34) al puerto de comunicación USB (1) o RS232 (2) en la UPS.
2. Instalación 2.5 Conexiones con un Módulo FlexPDU (Unidad de distribución eléctrica) (opcional) EX 3000 1. Conecte el cable de alimentación de la UPS (10) a una fuente de CA. 2. Conecte el cable de entrada del módulo FlexPDU (48) en la salida de la UPS (9). El cable y el tomacorriente están marcados de color rojo. 3. Conecte el equipo en las salidas (45) y (46) del módulo FlexPDU. Estas salidas varían, dependiendo de la versión del módulo FlexPDU. 2.
2. Instalación Funcionamiento del módulo HotSwap MBP El módulo HotSwap MBP cuenta con una perilla selectora (53) con dos posiciones: Normal – la carga es alimentada por la UPS, el LED (51) está encendido. Bypass – la carga es alimentada directamente por la fuente de alimentación de CA. El LED (52) está encendido. Arranque de la UPS con el módulo HotSwap MBP 1. Controle que la UPS esté correctamente conectada al módulo HotSwap MBP. 2. Coloque el selector (53) en la posición Normal.
(Esta página ha quedado intencionalmente en blanco) 86-86710-00ES A02 - Page 16
3. Uso 3.1 i Arranque y funcionamiento normal Para en encendido inicial, se debe conectar la CA para detectar errores de conexión. Luego del arranque inicial, la UPS puede arrancar incluso si no hay tensión de CA presente. Oprima el botón (27) durante aproximadamente 1 seg. w El zumbador suena una vez y todos los LED se encienden simultáneamente.
3. Uso 3.2 Funcionamiento con alimentación de batería Transfer to battery power Transferencia a alimentación con batería w Los dispositivos conectados siguen alimentados por la UPS cuando se pierde la alimentación de CA. La energía necesaria es provista por la batería. w Los LED (20) y (21) están encendidos. w La alarma audible suena cada diez segundos. Los dispositivos conectados son alimentados por la batería. La pantalla indica el tiempo restante de alimentación con batería.
3. Uso 3.5 Uso de las Funciones de control remoto de la UPS La EX tiene la opción de dos controles remotos. w RPO: El Apagado remoto permite utilizar un contacto remoto para desconectar de la fuente de alimentación a todos los equipos conectados a la UPS. El reencendido de la UPS requiere de accionamiento manual. w ROO: El encendido y apagado remoto permite el accionamiento remoto del botón (27).
(Esta página ha quedado intencionalmente en blanco) 86-86710-00ES A02 - Page 20
4. Acceso a Mantenimiento y a Personalización de datos 4.1 Organización de la pantalla Estado y alarmas Estado y alarmas Mediciones Mediciones de entrada en la UPS Mediciones de salida de la UPS Mediciones de la batería Personalización Personalización local Personalización de salida Personalización de encendido/apagado Personalización de la batería 4.2 Acceso a Mediciones.
4.
5. Mantenimiento 5.1 Solución de inconvenientes En caso de que el LED (21) o el (22) estén encendidos, se ha producido una falla o una alarma. Utilice el botón escape (24) para apagar la alarma audible. 1 2 3 4 5 6 Indicación Diagóstico Corrección Si la UPS no enciende, el LCD indicará: COLD START NOK CHECK AC WIRING No se ha conectado la alimentación eléctrica o está conectada en la salida de la UPS. w Compruebe la disponibilidad de CA.
5. Mantenimiento Solución de inconvenientes de una UPS equipada con el Módulo HotSwap MBP 12 13 Indicación Diagóstico Corrección La carga no será alimentada cuando la perilla selectora (53) del módulo HotSwap MBP esté en la posición Bypass. w Los dispositivos protegidos están conectados a la salida de la UPS en lugar del módulo HotSwap MBP. w El cable de alimentación de CA está conectado a la entrada de la UPS en lugar del módulo HotSwap MBP. w La UPS está apagada.
5. Mantenimiento Extracción del módulo de batería A. Destornille el lateral izquierdo del panel frontal (dos tornillos), luego retire la pieza. B. Desconecte el bloque de la batería separando los dos conectores (nunca tire de los cables). C. Destornille el soporte metálico y retire la pieza. D. Retire el paquete de baterías. Instalación del nuevo módulo de batería Realice las instrucciones antes mencionadas en el orden inverso.
5. Mantenimiento 5.3 Mantenimiento de una UPS equipada con el Módulo HotSwap MBP El módulo HotSwap MBP permite hacer mantenimiento o hasta reemplazar la UPS sin afectar las cargas conectadas (función HotSwap). Mantenimiento: 1. Coloque el selector (53) en la posición Bypass. El LED rojo (52) del módulo HotSwap MBP está encendido, lo que indica que la carga está siendo alimentada directamente con la fuente de CA. 2. Apague la UPS oprimiendo el botón ON/ OFF (27) en el panel de control de la UPS.
6. Apéndices 6.
6. Apéndices 6.2 Programación de las Salidas programables 1. Para abrir la ventana Setting (Configuración), haga clic con botón izquierdo en Start Menu / Programs / EATON / Personal Solution Pac / Settings, o clic con botón derecho en el enchufe PSP de alimentación que aparece en la SYS Tray. 2. Haga clic en el símbolo “+” al lado de “UPS Settings” para expandir la sección “UPS Settings 3.
6. Apéndices 4. Repita el paso 3 para cada tomacorriente programable. 5. Luego de hacer los cambios, haga clic en el botón “Apply” (Aplicar). La sección titulada “Shutdown timer” (Temporizador de apagado) le permite al usuario definir el tiempo que permanecerá activo el tomacorriente luego de un corte de energía eléctrica. Para configurar el apagado de la distribución de energía al mismo tiempo que los tomacorrientes principales: 6. Programe el “The group of outlet is powered OFF after” en 65535.
(Esta página ha quedado intencionalmente en blanco) 86-86710-00ES A02 - Page 30
6. Apéndices 6.3 Glosario Derivación de entrada CA Línea derivada desde la fuente de alimentación de CA, controlada por la UPS, usada de para alimentar directamente la carga, incluso si se produce una sobrecarga o una falla en la UPS. Tiempo de respaldo Tiempo durante el cual la UPS puede alimentar una carga con su batería. Prueba de batería Prueba interna de la UPS para controlar el estado de su batería. Equipos Dispositivos conectados a la salida de la UPS.
Notas: 86-86710-00ES A02 - Page 32
www.eaton.com EX 2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Manual de instalação e do usuário Pulsar Series Copyright © 2008 EATON All rights reserved. For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.
86-86710-00PT A02 - Page 2
Índice Introdução........................................................................................................................... 5 Instruções Importantes de Segurança............................................................................... 6 Uso de símbolos................................................................................................................. 7 1. Apresentação 1.1 Posições padrão....................................................................................
86-86710-00PT A02 - Page 4
Introdução Obrigado por selecionar um produto EATON para proteger seu equipamento elétrico. A linha EX foi criada com o maior cuidado. Recomendamos que você leia este manual para aproveitar completamente os vários recursos do seu UPS (Uninterruptible Power System, Sistema de energia ininterrupta). Aviso: Este é um produto UPS de classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode provocar interferência de rádio e, nesse caso, o usuário pode ter que tomar medidas adicionais.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e a manutenção do UPS e das baterias. Os modelos do EX que são cobertos neste manual devem ser usados para instalação em um ambiente dentro de 0 °C a 40 °C (32°F a 104°F), sem contaminante condutor. Este equipamento foi testado e descobriu-se que ele está de acordo com os limites de um dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC.
Uso de símbolos Instruções importantes que devem ser sempre seguidas. Informação, notícia, ajuda. Indicação visual. Ação. Sinal audível. LED desligado. LED ligado LED piscante.
86-86710-00PT A02 - Page 8
1. Apresentação 1.
1. Apresentação 1.2 Painéis traseiros EX 2200 / 3000 / 3000 XL EX 2200 EX EXB (módulo de bateria opcional) 12 1.
2. Instalação 2.
2. Instalação 2.2 Instalação na posição de torre 2.3 Instalação na posição de rack É aconselhável primeiro instalar o módulo da bateria e então o módulo de energia acima. Siga as etapas 1 a 4, para a montagem do módulo em trilhos. Os trilhos e o hardware necessários são fornecidos, exceto para os modelos 3U pela EATON.
2. Instalação 2.4 Portas de comunicação Conexão da porta de comunicação RS232 ou USB (opcional) As portas de comunicação RS232 e USB não podem funcionar simultaneamente. 1. Conecte o cabo de comunicação RS232 (33) ou USB (34) à porta serial ou à porta USB no computador. 2. Conecte o outra extremidade do cabo de comunicação (33) ou (34) à porta de comunicação USB (1) ou RS232 (2) do UPS. Agora o UPS pode se comunicar com software de gerenciamento de energia EATON.
2. Instalação 2.5 As conexões com um módulo FlexPDU (Unidade de distribuição de energia) (opcional) EX 3000 1. Conecte o cabo de alimentação do UPS (10) à fonte de alimentação CA. 2. Conecte o cabo de entrada do módulo FlexPDU (48) à tomada do UPS (9). O cabo e a tomada são marcadas em vermelho. 3. Conecte o equipamento às tomadas (45), (46) no módulo FlexPDU. Essas tomadas são diferentes, dependendo da versão do módulo FlexPDU. 2.
2. Instalação Operação do módulo HotSwap MBP O módulo HotSwap MBP possui uma chave giratória (53) com duas posições: Normal – a carga é fornecida pelo UPS, LED (51) está na posição ON (ativado). Bypass – a carga é fornecida diretamente (desvio) pela fonte de alimentação CA. LED (52) está na posição ON (ativado). Inicialização do UPS com o módulo HotSwap MBP 1. Verifique se o UPS está corretamente conectado ao módulo HotSwap MBP. 2. Coloque a chave (53) na posição Normal. 3.
(Esta página foi deixada intencionalmente em branco) 86-86710-00PT A02 - Page 16
3. Operação 3.1 i Inicialização e operação normal Para a partida inicial, a alimentação CA deve estar presente para detectar qualquer erro de cabeamento. Após a partida inicial, o UPS pode ser inicializado, mesmo se a alimentação CA não estiver presente. Pressione o botão (27) por cerca de um segundo. w A campainha soa uma vez e todos os LEDs se acendem simultaneamente.
3. Operação 3.2 Operação com bateria Transfer to abattery power Transferência para energia da bateria w Os dispositivos conectados continuam a receber energia do UPS se a energia da fonte de alimentação CA não estiver mais disponível. A energia necessária é fornecida pela bateria. w LED (20) e (21) estão na posição ON (ativados). w O alarme de áudio soa a cada dez segundos. Os dispositivos conectados recebem energia da bateria. O visor indica o tempo de reserva restante.
3. Operação 3.5 Usando as funções de controle remoto do UPS EX tem a escolha de duas opções de controle remoto. w RPO: O desligamento remoto permite que se use um contato remoto para desconectar todos os equipamentos conectados ao UPS. A reinicialização do UPS exige intervenção manual. w ROO: Ligar/desligar remoto permite a ação remota do botão (27).
(Esta página foi deixada intencionalmente em branco) 86-86710-00PT A02 - Page 20
4. Acesso aos dados de manutenção e de personalização 4.1 Organização da exibição Status e alarmes Status e alarmes Medições Medições da entrada da UPS Medições da saída da UPS Medições da bateria Personalização Personalização local Personalização de saída Personalização ON/OFF (liga/desliga) Personalização da bateria 4.
4.
5. Manutenção 5.1 Solução de problemas Se o LED (21) ou (22) estiverem ativados, uma falha ou alarme ocorreram. Use o botão escape (24) para parar o alarme de áudio. Indicação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Correção O UPS não inicia, o LCD indica: COLD START NOK CHECK AC WIRING A fonte de alimentação CA não w Verifique a disponibilidade da está conectada ou está conectada alimentação CA. à saída do UPS. w Verifique se o UPS está corretamente conectado à fonte de alimentação CA.
5. Manutenção Resolução de problemas de um UPS equipado com módulo HotSwap MBP Indicação Diagnóstico 12 A carga não está mais sendo fornecida quando a chave giratória (53) no módulo HotSwap MBP estiver ajustada para a posição de desvio (Bypass). Verifique o cabeamento entre o UPS w Os dispositivos protegidos são e o módulo HotSwap MBP (consulte conectados à saída do UPS no a Seção 2.6). lugar do módulo HotSwap MBP. w A fonte de alimentação CA está conectada à saída do UPS no lugar do módulo HotSwap MBP.
5. Manutenção Retirada do módulo da bateria A. Desparafuse o lado esquerdo do painel dianteiro (dois parafusos) e então remova a peça. B. Desconecte o bloco da bateria, separando os dois conectores (nunca puxe pelos fios). C. Desparafuse a abraçadeira de metal e remova a peça. D. Retire as baterias. Montagem do novo módulo da bateria Siga as instruções acima na ordem inversa. w Para garantir segurança e alto desempenho, use somente baterias fornecidas pela EATON.
5. Manutenção 5.3 Manutenção de um UPS equipado com módulo HotSwap MBP O módulo HotSwap MBP torna possível a manutenção ou até mesmo a substituição do UPS, sem afetar as cargas conectadas (função HotSwap). Manutenção: 1. Coloque a chave (53) na posição Bypass (desvio). O LED vermelho (52) no módulo HotSwap MBP é ativado, indicando que a carga está sendo fornecida diretamente com a alimentação CA. 2. Pare o UPS pressionando do botão ON/OFF (27) no painel de controle do UPS.
6. Apêndices 6.
6. Apêndices 6.2 Programando as tomadas programáveis 1. Para abrir a janela de configuração, clique com o botão esquerdo em Menu Iniciar/ Programas/ EATON / Personal Solution Pac / Configurações, ou clique no plugue de energia da PSP localizado na bandeja SYS. 2. Clique no símbolo “+” próximo às “Configurações do UPS ” para expandir a seção “Configurações do UPS”. 3.
6. Apêndices 4. 5. Repita a etapa 3 para cada tomada programável. Após fazer as mudanças, clique no botão “Aplicar”. A seção intitulada “Timer de desligamento” permite que o usuário defina por quanto tempo a tomada de compartilhamento de energia fornece energia após uma perda de energia. Para configurar o compartilhamento de energia para desligar ao mesmo tempo da tomada da rede elétrica: 6. Ajuste o “Grupo de tomada será desligado após” para 65535.
(Esta página foi deixada intencionalmente em branco) 86-86710-00PT A02 - Page 30
6. Apêndices 6.3 Glossário Desvio da alimentação CA Linha de desvio da fonte de alimentação CA, controlada pelo UPS, usada para fornecer diretamente a energia se ocorrer uma sobrecarga ou falha no UPS. Tempo de reserva Tempo durante o qual a energia pode ser fornecida pelo UPS, operando a partir da bateria. Teste de bateria Teste interno do UPS para verificar o status da bateria. Equipamentos Dispositivos conectados à saída do UPS.
Notas: 86-86710-00PT A02 - Page 32
www.eaton.