User manual

Thermostat d’ambiance
radio analogique
Notice d’utilisation
et d’installation
.
-r1
1 Domaines d’utilisation
Le thermostat d’ambiance à liaison radio INSTAT 868-r1
peut être utilisé pour:
La régulation de chambres individuelles (voir fig.1)
Le chauffage par zones (voir fig 2.3) en combinaison
avec le thermostat-horloge INSTAT 868-r
Il est indiqué pour la régulation de:
Chauffage central fuel ou gaz
Commander des vannes thermiques de radiateurs
Chauffages par le sol
Pompes de circulation de chaudières (voir fig. 4)
Il est nécessaire d’adjoindre un récepteur INSTAT 868-a1
(mono-canal) INSTAT 868-a1.... à cet émetteur
2 Caractéristiques
• Pas de liaison filaire entre l’émetteur et le récepteur
• Utilisation simplifiée au maximum avec 1 seul bouton
de réglage
• La programmation d’ un abaissement de température
est possible à l’aide d’un INSTAT 868-r
• Possibilité de réaliser un chauffage par zones
• Permet de gérer la pompe de circulation
• Commutateur pour:
– Confort permanent
– Abaissement de température permanent: 2 ou 4 °C
– Arrêt
– Marche automatique: l’appareil suit le profil horai-
re du maître = INSTAT 868-r
• Variante sans commutateur
• Variante pour chaud et froid (installation bi-tubes)
• Fonctions d’économie d’énergie, Timer et dérogation
pour un fonctionnement programmé dans le temps
du système de chauffage
Dégommage des vannes: une courte mise en route
journalière minimum
• Un émetteur peut commander de nombreux groupes
de récepteurs
• L’apprentissage des adresses se fait automatiquement
• Cet émetteur est compatible avec tous les récepteurs
Remplacement aisé d'un récepteur sans réinitialisa-
tion de l'émetteur.
• L’alimentation est assurée par 2 batteries standard
Le boîtier est de couleur blanche, dans le nouveau
design EBERLE 2000
3 Fonctionnement
L’ INSTAT 868-r1 génère, en fonction de la consigne ré-
glée, un signal de commande. Cette valeur est transmi-
se par ondes radio à un récepteur. Le récepteur (230V)
se charge de commander les organes concernés: van-
ne, relais, charge.
La fréquence utilisée pour la transmission est celle ré-
servée, en Europe, pour ce genre d’application.
La puissance d’émission est très faible et, en tout cas,
très inférieure à celle d’ un téléphone portable. D’autre
part, les émissions ne se font que toutes les 10 minutes.
La qualité et la fiabilité de la transmission sont assurées
par un protocole de contrôle et la répétition des ordres
transmis. La fonction d’apprentissage permet d’apairer
l’émetteur et le récepteur.
3.1 Mode de régulation
L’émetteur peut fonctionner selon deux modes diffé-
rents sélectionnés par le pont BR 3:
Modulation de largeur d’impulsion avec logique
Fuzzi
Ce mode est comparable à une régulation proportion-
nelle. Il est recommandé pour réguler des vannes ther-
miques, un chauffage électrique ou des pompes de cir-
culation.
La valeur du signal de sortie, calculée en fonction de
l’écart de la température ambiante et de la consigne,
est transformée en un signal impulsionnel dont le rap-
port de cycle varie en fonction de cette valeur (en An-
glais: PWM: pulse width modulation)
La somme des temps d’impulsion et de pause reste
constante; elle est de 10 minutes. En sortant de la zone
proportionnelle, la sortie est activée en permanence
ou désactivée en permanence. Le thermos tat cherche
à maintenir la température ambiante constante et, de
ce fait, envoie des impulsions même quand la tempé-
rature est atteinte.
Régulation «tout ou rien»
La sortie est activée jusqu’à ce que la température de
consigne soit atteinte, au-delà elle est désactivée.
Ce mode est utilisé quand un fonctionnement impul-
sionnel est à éviter: brûleurs de chaudière
3.2 Modes de fonctionnement ( è
ê
ëí)
Le commutateur permet de sélectionner les modes sui-
vants:
è Mode automatique
êConfort permanent
ëRéduit permanent
íArrêt
èMode automatique (maître/esclave)
L’INSTAT 868-r1 est l’esclave, l’INSTAT 868-r le maître.
On peut réaliser ainsi un chauffage de zone.
La température est modifiée en fonction de l’heure:
c’est le thermostat horloge INSTAT 868-r qui, en fonc-
tion de sa programmation donne le signal pour une des
trois températures programmées:
v
1
Température de confort
v
2
Economique: température de confort diminuée
de 2 °C
v
3
Réduite: température de confort diminuée de
4 °C
Pour plus de détails, voir la notice du récepteur.
Remarque:
Cette fonction n’est active que lorsque la fonction
maître/esclave est activée sur le récepteur. Si cette
fonction n’est pas activée, la régulation ne se fera que
sur le mode «Réduit»
En cas de panne du maître ou de l’esclave, le récepteur
se mettra en mode «alarme»
ê Mode confort permanent:
La température sélectionnée sur la molette sera main-
tenue: pas de modifications dans le temps
ëMode réduit permanent:
La température sélectionnée avec la molette est rédui-
te en permanence d’une valeur de 2 ou de 4 °C: le ré-
glage se fait par l’intermédiare du pont BR 2.
íArrêt:
Pas de régulation de tempéraure. La liaison entre émet-
teur et récepteur est maintenue. La fonction Timer
(voir 3.4) est possible.
Remarque:
Si les batteries sont retirées pour une durée supérieure
à 1 heure, le récepteur se mettra en mode alarme:
chauffage selon un facteur de marche de 30%.
3.3 Commutation chaud /froid
(uniquement sur variantes spéciales)
Le sélecteur pour l’inversion se trouve sous le cou-
vercle. Il permet un fonctionnement d’été ou d’hiver.
Les modes d’économie sont pour le refroidissement de
2 ou 4 °C au-dessus de la température de confort.
U Mode chaud: quand la température monte,
moins d’énergie dépensée
P Mode froid: quand la température monte, plus
d’énergie dépensée
Remarque:
En fonctionnement maître/esclave, mettre le maître
également en mode chaud/froid!
3.4 Fonctions du Timer EcoDérogation
Sert à activer momentanément le mode Confort. La
durée peut être réglée entre 1 et 15 heures par pas de
1 heure. Après écoulement du temps, le thermostat re-
vient dans le mode sélectionné sur le commutateur:
confort è , réduit Ñ , arrêt í .
Position du sélecteur:
è Position automatique (Dérogation):
La température confort est activée pour la durée choi-
sie.
ê Position confort:
Le timer n’ a pas d’action (le voyant ne clignote pas)
ë Position réduit (fonction d’économie d’énergie):
La température sera comprise entre la température
confort et celle du réduit
í Arrêt ( fonction d’économie d’énergie):
La température sera comprise entre la température
confort et la température à l’arrêt.
Mise en route du timer
Chaque action sur la touche ì augmente la durée
d’1 heure jusqu’à un maximum de 15 heures:
1 appui = 1 heure
2 appuis = 2 heures ...
15 appuis = 15 heures
16 appuis = 15 heures
Chaque appui est matérialisé par un clignotement du
voyant; après 15 appuis, la durée ne change plus et il
n’y a plus de clignotement.
Les appuis doivent se suivre rapidement: un délai de
15 secondes entre 2 appuis remet le compteur au dé-
but: 1 heure
Pour annuler: appuyez sur la touche Reset ou action-
ner le sélecteur de modes.
3.5 Dégommage des vannes
Cette fonction évite le gommage des vannes lors-
qu’elles restent longtemps inactives: p. ex. en été. La
fonction consiste à activer la vanne une fois par jour
pendant 10 minutes; cette fonction se répète toutes
les 24 heures à partir de l’instant du dernier Reset.
Cette fonction peut être désactivée par le pont BR 1:
chauffage électrique par exemple.
3.6 Voyant
Les informations suivantes sont visualisées:
Mode apprentissage: voyant allumé
Activation du timer: clignotement à chaque appui
Piles faibles: clignotement toutes les
15 secondes
Après un Reset: clignotement court
3.7 Fonction des ponts
3.8 Changement de batteries
Quand le voyant clignote toutes les 15 secondes, les
piles doivent être changées dans les jours qui viennent
(sous le couvercle)
Attention à la polarité.
Utiliser le type de piles décrit au point 6 »Caractéris-
tiques techniques«. La qualité de la pile détermine la
durée de fonctionnement. Après le changement le
thermostat continue à travailler dans la fonction qui
était la sienne avant le changement.
Si le timer était enclenché, il sera interrompu.
4 Montage
Le thermostat peut être placé à l’endroit idéal pour sa
sensation personnelle. Il est cependant utile de veiller
à le placer de la manière suivante:
Etre facilement accessible
Ne pas être recouvert par les rideaux, à côté d’une
armoire (mauvaise circulation de l’air)...
Ne pas être exposé au soleil
Ne pas se trouver dans les courants d’air (portes, fe-
nêtres..)
Ne pas être influencé directement par le chauffage
(au-dessus du radiateur).
Ne pas se trouver sur un mur extérieur (paroi
froide)
Etre environ 1,5 mètres au-dessus du sol
La fonction radio doit pouvoir s’effectuer dans de
bonnes conditions:
Eloigner le thermostat de la télé, de la radio, du
téléphone sans fils..
Ne pas le monter à côté d’objets (armoires,
portes..) métalliques
En cas de doute faire un essai de portée: voir noti-
ce du récepteur
Suivre les étapes suivantes pour le montage:
Retirer la molette de réglage
Enlever la vis
Retirer le couvercle du boîtier
Attention: avant de toucher les composants électro-
niques (p. ex. pour les ponts) décharger son électri-
cité statique en touchant les conduites du chauffage
ou de l’eau courante.
PONT FERME OUVERT
BR 1 Dégommage actif Dégommage inactif
BR 2 Réduit de 4 °C Réduit de 2 °C
BR 3 Mode «PWM» Mode «tout ou rien»
U 468 931 003 380-2
1 Domaine d’utilisation
2 Caractéristiques
3 Fonctionnement
3.1 Mode de régulation
3.2 Modes de fonctionnement
3.3 Commutation chaud / froid
3.4 Fonctions du timer: eco, Dérogation
3.5 Dégommage de vannes
3.6 Voyant
3.7 fonction des ponts
3.8 Changement des piles
4 Montage
5 Mise en route
5.1 Test du fonctionnement
5.2 Remplacement d'un récepteur sans
réinitialisation de l'émetteur.
6 Caractéristiques techniques
7 Mode d’emploi résumé
8 Exemples d’utilisation
9 Dimensions
Consigne
Température
Arrêt
Marche
pulse width modulation
Signal de sortie en fonction de l’écart existant
entre la température ambiante et la consigne
100%
Marche
Sortie
%
Arrêt
10 min 10 min 10 min 10 min
Consigne
Température

Summary of content (2 pages)