IR Link B IR Link Series– Extend your remote! IR Link B – Battery Powered InfraRed Remote Control Extender User guide 3 Bedienungsanleitung 6 Gebruiksaanwijzing Användarmanual 9 12 Guide utilisateur 15 Guía del usuario 18 Manual do utilizador 21 Manuale per l’utente 24
Contents of the kit / Lieferumfang / Inhoud van de set / Innehåll / Contenu du kit / Contenido del paquete / Conteúdo do kit / Dotazione del kit 1 IR Receiver IRLB 1 IRHUBB with 3 IR Emitters and battery clip attached 3 extra replacement adhesives for the IR Emitters Example of where to install your ebode IR Link B.
User Guide CONTENTS 1. Conformity of Use 2. Introduction 3. Set content 4. How does the ebode IR Link B work? 5. Are there circumstances where the ebode IR Link B will not work? 6. Installing the ebode IR Link B 7. Operation 8. How to avoid and solve possible problems 9. Technical information 1. Conformity of Use For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information carefully and follow the instructions.
2. Introduction Congratulations on purchasing the ebode IR Link B. Our ebode proprietary eIR2xTM (pronounce Irex) Technology guarantees a high level of immunity for InfraRed noise of direct sunlight, CFL lighting and Flat Panel TV’s (including Plasma, LCD and LED). It provides accurate reproduction of the latest generation InfraRed codes that are used in remote controls of, for instance, Set-Top Boxes and Media Players (incl. RC5/6, RCMM, XMP, SKY HD).
Remove the paper backing from one of the IR Emitters, exposing the adhesive surface. Apply the Emitter directly onto the centre of the sensor “window” on one of your components. Note: The Emitters have self-adhesive tape on the back. Use this to stick them onto the IR eye of your equipment. This should be done very carefully and precisely. Test the position of the IR Emitters first, before you finally stick them onto the eye.
Bedienungsanleitung INHALT 1. Betriebsanleitung 2. Einführung 3. Inhalt 4. Wie funktioniert der ebode IR Link B? 5. Funktioniert der ebode IR Link immer? 6. Installation des ebode IR Link B 7. Gebrauch 8. Problemlösungen 9. Technische Informationen 1. Konformaitätserklärung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitsinformationen für eine sorgenfreie und sichere Anwendung dieses Produktes.
2. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses ebode Produkts. Unsere geschützte ebode eIR2xTM (sprich: Eirex) Technologie garantiert ein Höchstmaß an Immunität gegen Infrarotstörungen durch direkte Sonneneinstrahlung, CFL-Lampen und Flachbildschirme (Plasma, LCD und LED). Sie bietet eine genaue Reproduktion der neuesten Generation von InfraRotcodes, die beispielsweise in Fernbedienungen für Digitalempfänger und Mediaplayer benutzt werden (einschließlich RC5/6, RCMM, XMP).
3. Schritt: Stellen Sie das kleine IR LED auf das zu bedienende Gerät. Entfernen Sie die Folie auf dem Klebestreifen des IR LED und kleben Sie diesen direkt in die Mitte des IRAuges des Geräts. Tipp: Die IR LEDs sind mit einer selbstklebenden Folie versehen, womit Sie die beiden Senderchen auf dem IR Auge befestigen. Das erfordert große Genauigkeit. Testen Sie erst die Position der IR LEDs, bevor Sie diese auf das Auge kleben. 4. Schritt: Legen Sie eine neue 9 Volt Batterie in das Batteriefach des IR Hub.
Gebruiksaanwijzing INHOUD 1. Gebruiksvoorschrift 2. Introductie 3. Inhoud 4. Hoe werkt de ebode IR Link B? 5. Werkt de ebode IR Link B altijd? 6. Installeren van de ebode IR Link B 7. Gebruik 8. Wat te doen bij problemen 9. Technische informatie 1. Gebruiksvoorschrift Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Dit apparaat is gefabriceerd en goedgekeurd in overeenstemming met de CE-richtlijnen.
2. Introductie Gefeliciteerd met de aankoop van dit ebode product. De unieke ebode eIR2xTM (spreek uit als Irex) technologie garandeert een hoge mate van immuniteit voor infrarood storing van direct zonlicht, CFL verlichting en flat screen TV's (inclusief Plasma, LCD en LED). Het zorgt voor een nauwkeurige reproductie van de InfraRood codes van al uw afstandsbedieningen, waaronder de nieuwste generatie codes die worden gebruikt in bijvoorbeeld set-top boxes en media players (incl. RC5 /6, RCMM, XMP).
Let op: De IR LEDs zijn voorzien van een zelfklevende folie. Hierdoor kunt u de beide zendertjes op het IR oog van uw apparatuur bevestigen. Let op, dit komt erg nauwkeurig. Test eerst de positie van de IR LEDs voordat u ze definitief vastplakt op het oog. Stap 4: Plaats een nieuwe 9 volt (EN22 of PP3) batterij in de batterijclip van de IR Hub. Let op de polariteit (+/-). Let op: Gebruikt u maar een apparaat, dan laat u de tweede zender ongebruikt (NOOIT VERWIJDEREN) 7.
Användarmanual INNEHÅLL 1. Förord 2. Introduktion 3. Innehåll 4. Hur fungerar ebode IR Link B? 5. Finns det förhållanden då ebode IR Link B inte fungerar? 6. Installera ebode IR Link B 7. Användning 8. Problemlösning 9. Specifikationer 1. Förord För att du ska ha största möjliga nytta av denna produkt och för att du ska kunna använda den på ett säkert sätt är det viktigt att du läser igenom manualen och är särskilt noga med säkerhetsinstruktionerna.
2. Introduktion Gratulerar till ditt val att köpa ebode IR Link B. Vår eIR2xTM -teknik (uttalas Irex) ger en hög nivå av immunitet mot InfraRöda störningar genom direkt solljus, CFL-belysning och plattTV-apparater (inklusive Plasma, LCD och LED). Återger med hög kvalitet den senaste generationens InfraRöda pulståg som används i fjärrkontroller till set-top-boxar och mediaspelare (inkl RC5/6, RCMM, XMP).
Steg 4: Montera ett 9 V-batteri (EN22 / PP3) i sändaren. Observera polariteten! Varning! Om du endast använder en apparat och inte behöver använda alla IRSändardioder så ta aldrig bort dem från kabeln, utan låt dem sitta kvar på kabeln. 7. Användning Normalt är ebode IR Link B Mottagaren i viloläge för att förlänga livstiden på batteriet. När den befinner sig i viloläge är det maximala användbara avståndet mellan din fjärrkontroll och IR-Mottagaren 4 meter.
Guide utilisateur TABLE DES MATIERES 1. Utilisation 2. Introduction 3. Contenu du kit 4. Comment fonctionne le ebode IR Link B ? 5. Y-a-t-il des conditions où le ebode IR Link B ne fonctionnera pas ? 6. Installation du ebode IR Link B 7. Fonctionnement 8. Comment faire pour éviter et résoudre les problèmes éventuels ? 9. Informations techniques 1. Utilisation: Pour une utilisation correcte et sans danger de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions.
2. Introduction Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'ebode IR Link B. Notre technologie propriétaire ebode eIR2xTM (à prononcer Irex) garantit un haut niveau d'immunité contre le bruit InfraRouge de la lumière directe du soleil, de la lumière CFL (Lampe fluorescente compacte) et des écrans télé plats (y compris Plasma, LCD et LED).
Etape 3: Installez les petits Émetteurs sur les appareils à commander, en suivi la procédure suivante: Retirez le papier à l’arrière d’un des Émetteurs, pour faire apparaître la surface adhésive. Appliquez l’Émetteur directement sur le centre du capteur InfraRouge d’un de vos appareils audio/vidéos. Note: Les diodes émettrices disposent d’un ruban auto-adhésif à l’arrière. Utilisez-le pour les coller sur le capteur IR de vos appareils. Ceci doit être fait très soigneusement et avec précision.
Guía del usuario CONTENIDOS 1. Condiciones de uso 2. Introducción 3. Contenidos 4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link B? 5. ¿Existen condiciones en las que el ebode IR Link B no funcione? 6. Instalación de la ebode IR Link B 7. Funcionamiento 8. Cómo evitar y resolver posibles problemas 9. Información técnica 1. Condiciones de uso Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual y la información de seguridad, y siga las instrucciones.
2. Introducción Felicitaciones por la compra del ebode IR LINK B. Nuestra tecnología elR2Xtm (se pronuncia IREX), garantiza un alto grado de inmunidad ante los ruidos de InfrarRojos producidos por la luz directa del sol, la iluminación CFL y los televisores planos (LCD, plasma y LED).
Paso 3: Pegar los diodos Emisores en sus equipos A/V a controlar utilizando el procedimiento siguiente: Quitar el papel de uno de los Emisores, exponiendo la superficie del adhesivo. Aplicar el emisor directamente en el centro de la “ventana” del sensor de uno de sus equipos A/V. Nota: Los diodos Emisores llevan una cinta adhesiva en su parte posterior. Sírvase de éstas para pegarlas en el ojo de InfrarRojos del equipo. Esto debe hacerse con mucho cuidado y precisión.
Manual do utilizador CONTEUDO 1. Conformidade de utilizaçäo 2. Introdução 3. A embalagem contém 4. Como é que o ebode IR Link B funciona? 5. Existem algumas condições nas quais o ebode IR Link B não funciona? 6. Instalar o ebode IR Link B 7. Operação 8. Como evitar e resolver problemas 9. Informação técnica 1. Conformidade de utilizaçäo Para uma utilização segura deste equipamento, por favor leia este manual e siga as instruções de instalação.
2. Introdução Parabéns pela aquisição do ebode IR Link B. A tecnologia propriétária eIR2xTM (pronunciase Irex), garante um alto nível de imunidade contra interferências de InfraVermelhos provenientes da luz solar direta, iluminação CFL (lâmpadas fluorescentes) e aparelhos de TV de ecrã plano (incluindo plasma, LCD e LED).
Passo 3) Instale os Emissores nos equipamentos que pretende usando o seguinte procedimento: Remova o papel que protege a superfície adesiva de um dos Emissores, expondo esta superfície. Aplique o emissor directamente sobre o centro do Receptor de IR de um dos equipamentos que pretende controlar. Nota: Os díodos Emissores possuem uma superfície auto adesiva na parte traseira. Utilize esta superfície para os fixar directamente sobre o Receptor de IR do seu equipamento.
Manuale per l’utente INDICE 1. Conformitä d’uso 2 . Introduzione 3. Contenuto della confezione 4. Come funziona ebode IR Link B? 5. Esistono condizioni di non funzionamento di ebode IR Link B? 6. Installazione di ebode IR Link B 7. Funzionamento 8. Come evitare e risolvere eventuali problemi 9. Informazioni tecniche 1. Conformitä d’uso Per un utilizzo corretto e sicuro di questo prodotto, si prega leggere attentamente questo manuale e le informazioni di sicurezza, e di seguire le istruzioni riportate.
2. Introduzione Congratulazioni per l'acquisto di ebode IR Link B. La nostra tecnologia proprietaria eIR2xTM (pronuncia Iirex) ebode garantisce un alto livello di immunità ai raggi InfraRossi (IR) nei confronti del rumore della luce del sole, dell'illuminazione CFL e dei TV a schermo piatto (compresi plasma, LCD e LED). Fornisce una riproduzione accurata dei codici a InfraRossi che vengono utilizzati nei telecomandi di ultima generazione, per esempio, nelle set-top box e nei media player (incl.
Passo 3: Installare i piccoli emettitori sulle apparecchiature multimediali da comandare, utilizzando la seguente procedura: Togliere la copertura da uno degli emettitori, esponendo la superficie biadesiva. Applicare l’Emettitore direttamente al centro della “finestra” del sensore di una delle apparecchiature. Nota: I diodi emettitori hanno una sottile pellicola biadesiva posteriore. Utilizzarla per fissarli stabilmente di fronte alla “finestra” IR di ogni singola apparecchiatura.
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, ebode electronics, declares that this ebode IR Link B is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the harmonization of the laws of Member St
www.ebodeelectronics.