ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt Tel. +49 (0) 841 - 9 54 78 - 0 Fax. +49 (0) 841 - 9 54 78 - 80 Internet: www.ebro.de eMail: info@ebro.
Deutsch English Nederlands Notizen/Notes/Note/Notities Lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines ebro Produkts. Dear customer, Congratulations on the purchase of an ebro product. Wir hoffen, dass Sie den Nutzen dieses Produkts lange genießen können und das es Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft. We hope than you can make use of this product for a long time and that it helps you with your work.
Français Nederlands Notizen/Notes/Note/Notities Cher client, Nous vous remercions d’avoir acquis un produit ebro. Nous espérons que vous pourrez profiter longtemps de ce produit et qu’il vous aidera dans votre travail. Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionnement de l’instrument sont repérées par une bordure à gauche du texte. Normes : Le certificat de la conformité confirme que ce produit suit les directives de 2004/108 CE.
Deutsch English Nederlands Inhaltsverzeichnis Table of contents Überblick/Bedienelemente .............. 6 Overview/Control elements ............. 6 Sicherheitshinweise ....................... 12 Safety instructions ......................... 12 Was bedeutet der Begriff ... .......... 12 What does the term mean? ... ...... 12 Auspacken/Lieferumfang .............. 14 Unpacking/Scope of supply .......... 14 Messen und Aufzeichnen............... 16 Measurement and recording .........
Français Prüfbescheinigung Test Attestation Constat de vérification Testverklaring Datenlogger Data Logger Enrégistreur Datalogger Schreib-Lesegerät Interface Interface Leesstation Nederlands Table des matières Inhoudsopgave Vue d’ensemble/Èléments de commande ................................................... 7 Overzicht .......................................... 7 Veiligheidsadviezen ........................ 13 Précautions à prendre.................... 13 Wat betekent het begrip ... ...........
Deutsch English Nederlands Überblick/Bedienelemente Overview/Control elements Die Datenlogger der Serie EBI 20 sind handliche Mess- und Aufzeichnungsgeräte für die Temperatur für die relative Feuchte sowie für den Luftdruck. Sie besitzen ein großes Anzeigefeld (LCD), werden mit einer Lithium-Batterie betrieben und mit Hilfe eines PCs programmiert. The EBI 20 data logger serie are convenient measuring and recording units for temperature, relative humidity and air pressure.
Deutsch English EBI 20-TH EBI 20-TH Messgrößen relative Feuchte (% rel. Feuchte) Temperatur (°C/°F) Messbereich Feuchte: 0 bis 100 % rel. Feuchte Temperatur: -30 bis +60 °C Messgenauigkeit Feuchte: Temperatur: ±3 % (bei 10...90% rel. Feuchte) Measured values relative humidity (% rel. humidity) Temperature (°C/°F) Measurement range Humidity: 0 to 100 % rel. humidity Temperature: -30 to+60 °C Measuring accuracy Humidity: Temperature: ±3 % (at 10...90% rel.
Deutsch English Nederlands Français Nederlands Typ Messgröße Type Measurand Elimination EBI 20-T EBI 20-TH Temperatur Temperatur, relative Feuchte Temperatur, externer Fühler Temperatur, externer Fühler Temperatur, externer Fühler Temperatur, relative Feuchte Luftdruck EBI 20-T EBI 20-TH Temperature Temperature, relative Humidity Temperature, external probe Temperature, external probe Temperature, external probe Temperature, relative Humidity Air pressure Si l’appareil ne pouvait plus être uti
Deutsch English Nederlands Nederlands Français Entsorgung Disposal Type Mesurande Type Meeteenheid Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich geworden sein, müssen sie es fach- und umweltgerecht entsorgen. Should the unit become unsuitable for use you must dispose of it expertly and in an environmentally friendly manner. EBI 20-T EBI 20-TH EBI 20-T EBI 20-TH Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls über den Hausmüll, sondern geben Sie es an den Hersteller zurück.
Deutsch Näheres zum Programmieren des Datenloggers und zum Auslesen der Daten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung Ihres Schreib-/Leseprogramms. Das Gerät besitzt keinen Ein-/AusSchalter. Es ist in Betrieb, sobald und solange die Batterie Strom liefert. Für den Fall, dass Sie das Gerät länger als einen Monat nicht einsetzen, empfehlen wir, die Batterie aus dem Gerät zu entfernen (siehe Seite 26) oder zumindest die Datenaufzeichnung auszuschalten. Dadurch halten Sie den Batterieverbrauch gering.
Deutsch Beim Batteriewechsel oder beim Ausfall der Batterie gehen gespeicherte Daten nicht verloren. Bei längerem Stromausfall stimmt jedoch die Uhrzeit der eingebauten Uhr nicht mehr. Der Datenlogger ist dann auszulesen und neu zu programmieren, wobei Datum und Uhrzeit wieder synchronisiert werden. Nach dem Einlegen der neuen Batterie wird die Aufzeichnung und ggf. auch die Alarmsignalisierung fortgesetzt. English Nederlands When changing the battery or if the battery fails, stored data are not lost.
Deutsch Sicherheitshinweise English Nederlands Safety instructions STOP STOP Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 70°C. Explosionsgefahr der Lithium-Batterie! Do not bring the device into an area that is hotter than 70°C. There is a risk of explosion from the lithium battery! Do not expose the unit to microwave radiation. There is a risk of explosion from the lithium battery! Setzen Sie das Gerät keiner Mikrowellen-Strahlung aus.
Deutsch English Nederlands Français Nederlands Um die Lithiumbatterie auszutauschen, muss das Gerät geöffnet werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: To replace the lithium battery the unit must be opened. To do this proceed as follows: Précautions à prendre STOP STOP Beugen Sie durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie z. B.
Deutsch English Nederlands Auspacken/Lieferumfang Unpacking/Scope Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, ob der Inhalt der Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. After receiving it, check the pack containing the equipment and its contents for freedom from damage. Also check whether the content of the pack of equipment conforms to your order.
Deutsch English Ist eine Alarmverzögerung programmiert worden, dann wird der Alarm erst ausgelöst, wenn sich der Messwert länger als die angegebene Verzögerungszeit (ein Vielfaches des Aufzeichnungsintervalls) außerhalb des Soll-Bereichs befindet. Der Alarm wird so lange signalisiert, bis er vom PC aus über das Programmierund Leseprogramm gelöscht wird.
Deutsch English Messen und Aufzeichnen Nederlands Measurement and recording Das Anzeigefeld The display panel Das Anzeigefeld (LCD) enthält verschiedene Anzeigeelemente: The display (LCD) contains the following display elements: Anzeigeelemente: Display elements: 1.............Batterieanzeige 2.............Alarmanzeige 3.............Aufzeichnungsanzeige 4.............Messgröße 5.............Messwert 6.............Minimumkennzeichen 7.............Maximumkennzeichen 1.............
Deutsch English Nederlands Aufzeichnung beenden End recording Wurde beim Programmieren des Geräts die Aufzeichnungsart „Sofort messen bis Speicher voll“ oder „Start/StoppMessung“ eingestellt, dann beendet sich die Datenaufzeichnung automatisch, sobald der Speicher voll bzw. sobald die Stoppzeit erreicht ist. Wurde beim Programmieren des Geräts die Aufzeichnungsart „Endlosmessung sofort“ eingestellt, dann kann die Aufzeichnung nur über den PC beendet werden.
Deutsch English Nederlands Das Gerät aktualisiert die Messwertanzeige in einem festen zeitlichen Abstand. The unit updates the measured value display at a fixed interval. Anzeige ändern Change display Sie können sich neben den aktuellen Messwerten auch den höchsten und den niedrigsten der aufgezeichneten Messwerte anzeigen lassen. • Drücken Sie dazu – ggf. auch mehrfach – für etwa 3 Sekunden auf die Taste „START“.
Deutsch Aufzeichnung starten/beenden Sobald die Batterie Strom liefert, beginnt das Gerät, kontinuierlich zu messen und laufend Messwerte anzuzeigen. Ob gerade eine Datenaufzeichnung stattfindet oder nicht, können Sie im Anzeigefeld erkennen. Bei laufender Datenaufzeichnung erscheint die Zeichenfolge „REC“ (vom englischen „record“, Aufzeichnung). Das Aufzeichnungsintervall kann 1 Minute (1 Sek bei Typ -DL) bis 24 Stunden betragen.
Deutsch English Nederlands Français Nederlands Die Aufzeichnungsarten The recording modes Procédures d‘enregistrement De registratiemogelijkheden Das Gerät bietet verschiedene Aufzeichnungsarten. Die gewünschte Aufzeichnungsart wird beim Programmieren des Gerätes vom PC aus über ein entsprechendes Schreib-/Leseprogramm ausgewählt.