MTM 1701 B MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE CZ MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU SK KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG DE MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
MIKROVLNNÁ TROUBA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
CZ 21. Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a podobných prostorech jako jsou : - kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovních prostředích - spotřebiče používané v zemědělství - spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích - spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní. 22.
Nádobí Poznámky Skleněné zapékací mísy Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám. Přesvědčete se, že mísa nemá kovový lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby horké páry mohly volně unikat. Papírové tácky Vhodné pouze pro ohřívání, nebo krátké vaření. Nenechávejte troubu bez dozoru během vaření.
SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY CZ Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř 1 Zkompletovaný unášecí kroužek 1 Návod k obsluze 1 D 1 4 5 6 3 B 7 2 1 2 3 4 5 6 7 8 E A Výkon Nízký Rozmrazování Stř. nízký Střední Stř.
3. Mikrovlnná trouba po nastavení výkonu a času automaticky spustí vaření. 4. Po uplynutí nastavené délky vaření se trouba vypne. 5. Pokud troubu nepoužíváte, nechávejte časovač nastavený na „0“. CZ Poznámka: Při volbě doby vaření kratší dvou minut, otočte ovladačem dále přes 2 minuty a pak jej vraťte na požadovanou hodnotu. Funkce Low (Nízký) Defrost (Rozmrazování) M. Low (Stř. nízký) Med (Střední) M. High (Stř.
MIKROVLNNÁ RÚRA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie.
vecí môže viesť k nebezpečenstvu poranenia, vznieteniu alebo požiaru. 21. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných priestoroch, ako sú: - kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracovných prostrediach, - spotrebiče používané v poľnohospodárstve, - spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, - spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami. 22.
SK Riad Poznámky Sklenené zapekacie misy Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám. Presvedčte sa, že misa nemá kovový lem alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy. Zapekacie vrecká Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby mohli horúce pary voľne unikať. Papierové vrecká Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru počas varenia bez dozoru.
ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier 1 Skompletizovaný unášací krúžok 1 Návod na obsluhu 1 D 1 4 5 6 3 B 7 2 1 2 3 4 5 6 7 8 E A Výkon Nízký Rozmrazovanie Str. nízký Strední Str.
3. Mikrovlnná rúra po nastavení výkonu a času automaticky spustí varenie. 4. Po uplynutí nastavenej dĺžky varenia sa rúra vypne. 5. Ak rúru nepoužívate, nechávajte časovač nastavený na „0“. Poznámka: Ak chcete zvoliť čas varenia kratší ako 2 minúty, nastavte ovládačom najprv čas vyšší ako 2 minúty a potom ho vráťte na požadovanú hodnotu. SK Funkcia Low (Nízký) Defrost (Rozmrazovanie) M. Low (Str. nízký) Med (Strední) M. High (Str.
KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA w ten sposób usunąć zanieczyszczenia, tłuszcz i resztki jedzenia. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelka są uszkodzone, nie wolno używać kuchenki i należy oddać ją do naprawy w profesjonalnym serwisie. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzewać w kuchence, dymić a nawet spowodować pożar. Nie stosować do czyszczenie środków trących.
20. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, podgrzewanie poduszek rozgrzewających, obuwia, gąbek do mycia, mokrych ubrań i podobnych przedmiotów może doprowadzić do zranienia lub pożaru. 21. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w podobny sposób, jak np.: - aneksy kuchenne w sklepach, biurach i pozostałych miejscach pracy - urządzenia stosowane w rolnictwie - urządzenia używane przez gości w hotelach, motelach itp.
Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Naczynia Folia aluminiowa Uwagi Tylko do przykrywania małych kawałków jedzenia. Przykrycie folią małych kawałków mięsa zapobiegnie ich przegotowaniu lub spaleniu. Folia musi się znajdować co najmniej 2,5 cm od wewnętrznych części kuchenki (przy zbyt małej odległości folia może się pogiąć). Formy do pieczenia Przestrzegać zaleceń producenta.
ELEMENTY KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy elementów kuchenki i jej wyposażenia Rozpakuj kuchenkę i towarzyszące jej wyposażenie.
INSTALACJA Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i wyjąć całe wyposażenie. Sprawdzić, czy kuchenka nie jest w żaden sposób uszkodzona (wgniecione lub uszkodzone drzwiczki itp.). Nie instalować kuchenki, która jest w jakikolwiek sposób uszkodzona. Na blacie kuchennym 30 cm 7,5 cm Obudowa kuchenki: Zdjąć z kuchenki wszystkie folie ochronne. Nie usuwać jasnobrązowej folii przykręconej wewnątrz kuchenki. 7,5 cm Folia ta chroni magnetron w kuchence. Otwarta przestrzeń INSTALACJA 1.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ogólne Pracująca kuchenka może zakłócać odbiór radia i telewizji. Zakłócenia te są podobne do wytwarzanych przez małe urządzenia elektryczne, takie jak miksery, odkurzacze i wentylatory elektryczne. Przy nastawionej mniejszej mocy wyjściowej światło wewnątrz kuchenki może przygasać. Podczas gotowania, z potrawy może się wydobywać para. Wydostaje się ona w większości przez otwory wentylacyjne, ale może się częściowo osadzać na chłodniejszych elementach, takich jak drzwiczki.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ eltávolíthatók a lerakódott szennyeződések, zsír és esetleges ételmaradékok. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelem: A jelen használati útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden lehetséges helyzetet és körülményt. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, az elővigyázatosság és a gondosság.
ruhát és egyéb idegen anyagokat melegíteni tilos, az ilyen tevékenység tüzet vagy súlyos személyi sérülést okozhat. 21. A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni: - konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák; - mezőgazdasági üzemekhez tartozó konyhák, - szállodai és motelszobák, munkásszállások konyhái, - turistaszállások és egyéb jellegű szállások. 22.
Edények Üveg sütőtálak Sütőzacskók Papírtálcák Papírtörlők Pergamen sütőpapír Műanyagok Műanyag csomagolófólia Hőmérők Viaszpapír Megjegyzések Kizárólag magas hőmérsékleteknek ellenálló üveg sütőtálakat használjon. Ellenőrizze le, hogy a tál nem tartalmaz sem fémszegélyt sem más fémtartozékot. Ne használjon repedt, vagy más módon sérült tálakat. Tartsa be a gyártó utasításait. Ne zárja le fémcsattal. Hagyja nyitva a zsák száját, hogy a keletkező forró gőzök szabadon távozhassanak.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A sütő egyes részei és tartozékai Csomagolja ki a sütőt és tartozékait.
Megjegyzés: Két percnél rövidebb főzés esetén fogassa el az időzítőgombot 2 percnél hosszabb időre, majd állítsa vissza a kívánt értékre. Funkciók Low (Kis) Defrost (Kiolvasztás) M. Low (Közepesen kis) Med (Közepes) M. High (Közep.
MIKROWELLENHERD SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen also bei der Verwendung und Bedienung dieses Geräts durch den bzw.
Dieser Mikrowellenherd ist nur für den privaten nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch eine unsachgemäße Anwendung dieses Gerätes hervorgerufen wurden. 20. Die Mikrowelle ist zum Aufwärmen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erwärmen von Heizdecken, Hausschuhen, Badeschwämmen, feuchten Textilien und ähnlichen Sachen kann die Gefahr von Verletzungen, Zerstörung oder eines Brandes bergen.
Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Geschirr Aluminiumfolie Backbleche Teller Gläser und Glaskrüge Glas-Bratgeschirr Bratbeutel Pappteller Papiertücher Pergament-Backpapier Kunststoffmaterialien Verpackungsfolie aus Kunststoff Thermometer Wachspapier Anmerkungen Nur zum Abdecken kleiner Gargut-Teile. Indem Sie kleine Fleisch- oder Geflügelteile bedecken, verhindern Sie, dass diese zu stark gegart werden oder verbrennen.
EINSTELLUNG DES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen der Gerätekomponenten und Zubehörteile Packen Sie das Gerät und sämtliche Zubehörteile aus. Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefert: Drehteller aus Glas 1 Drehtellerträger (komplett) 1 Bedienungsanleitung 1 1 3 D B 2 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 E A Leistung Niedrig Auftauen Mittel niedrig Mittel Mittel hoch Hoch Zeitschalter (Min.
INSTALLATION Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie alle Zubehörteile heraus. Prüfen Sie das Gerät auf etwaige Beschädigungen (eingedrückte oder beschädigte Tür u. Ä.). Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Art beschädigt ist. Küchenarbeitsplatte 30 cm Gerätegehäuse: Entfernen Sie die gesamte Schutzfolie von der Oberfläche des Geräts. Entfernen Sie nicht die hellbraune Folie, die im Geräteinnenraum angeschraubt ist. Diese Folie schützt das Magnetron des Geräts.
BEHEBUNG VON PROBLEMEN Der Mikrowellenherd stört den Fernsehempfang. Das Licht im Gerät wird schwächer. An der Tür schlägt sich Dampf nieder, aus den Lüftungsöffnungen kommt heiße Luft. Das Gerät wurde versehentlich leer betrieben. Problem Häufig festzustellende Probleme Der Mikrowellenherd kann im Betriebszustand den Rundfunk- und Fernsehempfang stören. Dies ist vergleichbar mit der Störung durch Elektrokleingeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren.
MICROWAVE OVEN Read carefully and save for future use! The accumulated grease can overheat and could result in smoke or fire. Do not use abrasive cleaning agents. Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured by the user/s using and operating this appliance.
21. This appliance is intended for household use and similar areas, including: - kitchen corners in markets, offices and other work environments - appliances used in the agricultural industry - appliances used by guests in hotels, motels and other residential environments - appliances used in bed and breakfast businesses 22.
Dishes Baking bags Paper trays. Paper towels Grease-proof baking paper Plastic materials Plastic wrapping foils Thermometers Wax paper Notes Follow the instructions of the manufacturer. Do not close with metal clips. Leave the sealing joint slightly opened so that hot steam can escape. Appropriate only for heating up or short cooking. Do not leave the oven unattended while cooking. Use to cover food and to absorb melted fat. Use only for short cooking. Do not leave unattended while cooking.
ASSEMBLY OF THE MICROWAVE OVEN Names of oven parts and accessories Unpack the oven and all the accessories.
Control panel and functions 1. 2. 3. 4. 5. Set the power output of the oven by turning the control (Power) to the required level. Set the cooking time by turning the timer (Time) to the required interval depending on the food being prepared (max. 30 minutes). After the power output and the time has been set the microwave will automatically commence to cook. After the set cooking time has elapsed the oven will turn itself off. If you are not using the oven, leave the timer set to "0".
USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers. DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
K+B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr.
Záruční podmínky: 1. 2. 3. 4. I. Úvodní ustanovení Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. U věcí prodávaných za nižší cenu se záruka nevztahuje na vady, pro které byla nižší cena sjednána. II. Převzetí zboží 1.
K+B Progres K+B Progres, a. s. (ďalej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr.
Záručné podmienky: 1. 2. 3. 4. I. Úvodné ustanovenia Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. Pri veciach predávaných za nižšiu cenu sa záruka nevzťahuje na chyby, pre ktoré bola nižšia cena dohodnutá. II. Prevzatie tovaru 1.
www.ecg.cz Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany tel.: +420 272 122 111 e-mail: ECG@kbexpert.cz zelená linka: 800 121 120 CZ Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 821 05 Bratislava tel.: +421 232 113 410 e-mail: ECG@kbexpert.cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz PL Kizárólagos magyarországi képviselet: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep.