GENERATOR EG-3500 OPERATOR’S MANUAL MODEL EG-3500 SERIAL NUMBER EG-190628-A0000001 & UP 99922205399 07/2019 ECHO Incorporated
TABLE OF CONTENTS Introduction Using the Operator’s Manual .......................................... 4 Product Identification Generator ...................................................................... 5 Engine ........................................................................... 5 Safety Safety Rules .................................................................. 6 Hazard Symbols and Meanings .................................... 6 Ground Fault Circuit Interrupter Protection ...........
TABLE OF CONTENTS Stopping the Generator Stopping the Generator ............................................. 21 Oil Sensor .................................................................. 21 Troubleshooting Troubleshooting Chart ............................................... 22 Maintenance Maintenance Schedule .............................................. 23 Daily Inspection ......................................................... 23 Periodic Maintenance .........................................
INTRODUCTION Attention: Read through the complete manual prior to the initial use of your generator. Using This Manual The operator’s manual is an important part of your generator. It should be read thoroughly before initial use, and referred to often to make sure adequate safety and service concerns are being addressed. Reading the operator’s manual thoroughly will help avoid any personal injury or damage to your machine.
PRODUCT IDENTIFICATION Record Identification Numbers GENERATOR If you need to contact an Authorized Dealer or Customer Service line for information on servicing, always provide the product model and identification numbers. You will need to locate the model and serial number for the machine and record the information in the places provided below.
SAFETY Save these Instructions SAFETY RULES This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial, and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
SAFETY WARNING Generator exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that can kill you. You CANNOT smell or see this gas. • Use the generator outdoors, away from open windows, vents, or • • • • • • doors that could allow the carbon monoxide gas to come indoors. Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use.
SAFETY WARNING Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. • • • • • Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand. Do not refill fuel tank while the engine is running. Before refueling the generator, turn it off and let it cool down.
SAFETY A GFCI can be used only with generators that have the neutral wire internally bonded to the frame, and the frame properly grounded to the earth. A GFCI will not work on generators that do not have the neutral wire bonded to the frame, or on generators which have not been properly grounded. This product has been designed with internal grounding or floating bonded neutral.
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed. • Do not enclose the generator or cover it. The generator may become overheated if it is enclosed. • If generator has been covered to protect it from the weather during • • • • • • • non use, be sure to remove it and keep it well away from the area during generator use.
SAFETY • • • • • area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result. Keep children and all bystanders at a safe distance from work area. It is absolutely essential that you know the safe and proper use of the power tool or appliance that you intend to use. All operators must read, understand and follow the tool / appliance owners manual. Tool and appliance applications and limitations must be understood.
GENERATOR COMPONENTS Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator. 2 1 3 4 5 13 6 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
PREPARING THE GENERATORS GROUNDING INSTRUCTIONS DANGER Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the unit is properly grounded for your local regulations. The ground terminal on the frame can be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wire. Connect the grounding wire securely to the ground terminal.
PRE-OPERATION Pre-Operation ENGINE OIL Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable and level surface with engine stopped. This generator uses SAE 10W30 oil. 1. Remove oil dipstick and check the engine oil level. 2. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil to upper level line. Do not screw in the oil dipstick when checking oil level. 3. Change oil if contaminated. NOTICE Always check the level of the engine oil prior to starting the generator.
PRE-OPERATION WARNING DO NOT overfill the tank, leave room for the fuel to expand. 1. If fuel level is low, refill with unleaded automotive gasoline. 2. Check fuel gauge while filling. 3. When using the generator for the first time or stopping due to the fuel running out, pull the recoil handle several times after filling the tank. GENERAL RECOMMENDATIONS • Purchase gasoline in small quantities and store in clean, approved containers.
PRE-OPERATION CHECK GENERATOR SURROUNDINGS When listening to the radio near the generator, the radio signal may be disturbed. This may cause distortion or reduced volume from the radio. WARNING Keep area clear of flammables or other hazardous materials. • Keep generator at least 3ft (1m) away from buildings or other • • • • • 16 structures. Only operate generators in a dry, well ventilated area. Keep exhaust pipe clear of foreign objects. Keep generator away from open flame.
STARTING YOUR GENERATOR Starting Your Generator RECOIL START CAUTION When starting the engine with the recoil start, set the toggle switch in the “ON” position before pulling the starter handle. 1. Make sure all appliances are disconnected from the generator. 2. Move engine choke switch to the START (ON) position. (When the engine is warm or temperature is high, start engine with the switch in the OFF position). CAUTION Do not connect appliances with defective power cords and/or plugs.
OPERATION USING ELECTRIC POWER WARNING Risk of electrocution. Make sure that the appliance is switched off before connecting it to the generator. • DO NOT move the generator while it is running. AC APPLICATION 1. Make sure the voltage indicated on the voltmeter is at the normal level (approx. 120V). NOTICE This generator is thoroughly tested and adjusted in the factory. If the generator does not produce the specified voltage, consult your nearest authorized dealer. 2.
OPERATION WATTAGE INFORMATION Some appliances need a “surge” of energy when starting. This means that the amount of electrical power needed to start the appliance may exceed the amount needed to maintain its use. Electrical appliances and tools normally come with a label indicating voltage, cycles / Hz, amperage (amps) and electrical power needed to run the appliance or tool. Check with your nearest authorized dealer with questions regarding power surge of certain appliances or power tools.
OPERATION SPARK ARRESTER The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as designed. A clogged spark arrester: • Prevents the flow of exhaust gas • Reduces engine output • Increases fuel consumption • Makes starting difficult CAUTION If engine has been running, the muffler and the spark arrester will be very hot. Allow the muffler to cool before cleaning the spark arrester. HOW TO REMOVE THE SPARK ARRESTER 1. Remove the flange bolts from the muffler cover and remove the muffler cover.
STOPPING THE GENERATOR Stopping The Generator 1. Turn off the power switch of the electric equipment and unplug the cord from receptacle of the generator. 2. Allow the engine about 3 minutes to cool down without load before stopping. 3. Push the engine switch to the OFF position. 4. Push the main switch to the OFF position. OIL SENSOR The oil sensor detects a drop in oil level in the crankcase and automatically stops the engine when the oil level drops below a predetermined level.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING CHART If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, or have checked all the possible cause listed and you are still experiencing the problem, see your authorized dealer. Problem Cause Correction Engine will not start 1. Check if engine switch 1. Turn engine switch to the Choke position. 2. Fill tank ensuring you do not overfill. 3. If connected, turn off the power switch on the connected appliance and unplug. 4.
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE CAUTION Make sure the engine is stopped before starting any maintenance, servicing or repair. NOTE: It is recommended to use ear protection when performing operation, maintenance and repair of the generator. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must be performed by an authorized dealer. DAILY INSPECTION Before running the generator, check the following service items: • Safe surroundings. • Leakage of gasoline and engine oil.
MAINTENANCE CHANGING ENGINE OIL Change oil after the first 20 hours of operation. Thereafter it should be changed every 100 hours. This generator uses SAE 10W30 oil. 1. Place an oil pan beneath the unit. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm, but not hot. 2. Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the upper level on the oil filler cap. 3. Dispose of used oil according to local zoning or environmental regulations.
TRANSPORTING 1. Check the fuel (gasoline), engine oil and air cleaner. 2. Start engine. 3. With appliance such as lighting activated, run the engine for over ten minutes. 4. Check the following items: • Engine running properly. • Adequate output. • Engine switch normally operated. • No leakage of engine oil and fuel (gasoline). TRANSPORTING When transporting the generator, make sure that the fuel (gasoline) is drained from the tank.
STORAGE Storage PREPARATION FOR STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer. 1. Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine starting difficult. Add fuel stabilizer to fuel tank. 2. Remove the drain screw of the carburetor. 3. Change engine oil. 4. Check for loose bolts and screws, tighten them if necessary. 5.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT ECHO Incorporated warrants to the original retail purchaser that this ECHO® brand outdoor product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at ECHO Incorporated’s discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
WARRANTY manufacturer. Please see the Engine Manufacturer Warranty (if any) supplied with this product for further details. ECHO Incorporated reserves the right to change or improve the design of this product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE STATED WARRANTY PERIOD.
CARB AND EPA WARRANTY CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, the United States Environmental Protection Agency and Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system warranty on your 2019/2020 small off-road engine/equipment.
CARB AND EPA WARRANTY Rato distribution center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have questions regarding your warranty coverage, you can email us at echo-usa.custhelp.com/app/ask or contact ECHO Incorporated at 1-800-432ECHO (3246), web site information is available at WWW.ECHO-USA.COM. DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS A. B. C. 1. 2. 3. 4.
CARB AND EPA WARRANTY 5. Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at distribution centers that are franchised to service the subject engine/equipment. 6. he owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. 7.
CARB AND EPA WARRANTY 6. 7. 8. • Valves affecting distribution of flow. • Distribution manifold. Catalyst or Thermal Reactor System • Catalytic converter. • Thermal reactor. • Exhaust manifold. Particulate Controls • Traps, filters, precipitators, and any other device used to capture particulate emissions. Miscellaneous Items Used in Above Systems • Electronic controls. • Vacuum, temperature, and time sensitive valves and switches. • Hoses, belts, connectors, and assemblies.
NOTES 33
NOTES 34
NOTES 35
IF YOU NEED ASSISTANCE WITH THE ASSEMBLY OR OPERATION OF THIS GENERATOR, PLEASE CONTACT US AT: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.
GENERADOR EG-3500 MANUAL DEL OPERADOR MODELO EG-3500 NUMERO DE SERIE EG-190628-A0000001 y ASCENDENTE 99922205399 07/2019 ECHO Incorporated
TABLA DE CONTENIDO Introducción Uso del manual del operador ................................................. 4 Identificación de producto Generador .............................................................................. 5 Motor ...................................................................................... 5 Seguridad Reglas de seguridad .............................................................. 6 Símbolos de peligro y significados .........................................
TABLA DE CONTENIDO Deteniendo el generador Deteniendo el generador ............................................. 21 Sensor de aceite .......................................................... 21 Solución de problemas Diagrama de resolución de problemas ........................ 22 Mantenimiento Programa de mantenimiento ........................................ 23 Inspecciones diarias .................................................... 23 Mantenimiento Periódico .............................................
INTRODUCCION Atención: lea el manual completo antes del uso inicial de su generador. Usando este manual El manual del operador es una parte importante de su generador. Se debe leer detenidamente antes del uso inicial y se debe consultar con frecuencia para garantizar que se aborden las preocupaciones de seguridad y servicio adecuadas. Leer el manual del operador detenidamente ayudará a evitar lesiones personales o daños a su máquina.
IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO Números de identificación de registro GENERADOR Si necesita comunicarse con un distribuidor autorizado o con una línea de Servicio al Cliente para obtener información sobre el servicio, siempre proporcione el modelo del producto y los números de identificación. Deberá ubicar el modelo y el número de serie de la máquina y registrar la información en los lugares que se proporcionan a continuación.
SEGURIDAD Guarda estas instrucciones REGLAS DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se usa con una palabra de advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), un mensaje pictórico y / o un mensaje de seguridad para alertarlo sobre los peligros.
SEGURIDAD ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de carbono, un Gas venenoso que puede matarte. NO PUEDES oler o ver este gas. • Use el generador al aire libre, alejado de ventanas abiertas, • • • • • • conductos de ventilación o puertas que puedan permitir que el gas de monóxido de carbono ingrese en el interior. Mantenga el generador al menos a 1 metro (3 pies) de distancia de cualquier estructura o edificio durante el uso.
SEGURIDAD ADVERTENCIA El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE • Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro del combustible. Manejar el combustible en contenedores de seguridad. Si el contenedor no tiene un pico, use un embudo. • No llene en exceso el tanque de combustible, deje espacio para que se expanda el combustible.
SEGURIDAD Este producto ha sido diseñado con conexión a tierra interna o neutro con enlace flotante. Si falla o se descompone, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO Una conexión a tierra inadecuada puede provocar un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado para sus requisitos locales si tiene dudas sobre si la unidad está conectada a tierra correctamente.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual del operador completamente antes de usarlo. Al usar este producto, siempre se deben seguir las siguientes PRECAUCIONES básicas. • No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede • • • • • • • 10 sobrecalentarse si está cerrado. Si el generador ha sido cubierto para protegerlo.
SEGURIDAD • • • • • • eléctricos o llamas abiertas. Mantenga el área bien ventilada y mantenga alejadas las llamas / chispas cuando cargue una batería. El motor se calienta mucho durante y durante algún tiempo después de la operación. Mantenga los materiales combustibles lejos del área del generador. Tenga mucho cuidado de no tocar ninguna parte del motor caliente, especialmente el área del silenciador, ya que podrían producirse quemaduras graves.
COMPONENTES DEL GENERADOR Lea este manual del usuario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. GN3500P 3500watt 2 1 3 4 5 13 6 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
PREPARANDO EL GENERADOR INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA PELIGRO Conexión incorrecta de la puesta a tierra del equipo. El conductor puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si la unidad está conectada a tierra de manera adecuada para cumplir con las regulaciones locales. El terminal de tierra en el marco se puede usar para conectar el generador a una fuente de tierra adecuada. El camino de tierra debe hacerse con cable de tamaño # 8.
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN Preoperacion ACEITE DEL MOTOR Antes de revisar o rellenar el aceite, asegúrese de que el generador esté ubicado en una superficie estable y nivelada con el motor parado. Este generador utiliza aceite SAE 10W30. 1. Retire la varilla de nivel de aceite y verifique el nivel de aceite del motor. 2. Si el nivel de aceite está por debajo de la línea de nivel inferior, rellene con aceite adecuado hasta la línea de nivel superior.
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN ADVERTENCIA NO llene en exceso el tanque, deje espacio para que se expanda el combustible. 1. Si el nivel de combustible es bajo, rellene con gasolina automotriz sin plomo. 2. Revise el indicador de combustible mientras se llena. 3. Cuando use el generador por primera vez o se detenga debido a que el combustible se está agotando, tire de la palanca de retroceso varias veces después de llenar el tanque.
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN COMPRUEBE EL ENTORNO DEL GENERADOR Cuando escuche la radio cerca del generador, la señal de radio puede verse afectada. Esto puede causar distorsión o volumen reducido de la radio. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. • Mantenga el generador al menos a 3 pies (1 m) de distancia de • • • • • 16 edificios u otras estructuras. Sólo opere los generadores en un área seca y bien ventilada.
ENCENDIENDO EL GENERADOR ARRANQUE DE RETROCESO PRECAUCIÓN Al arrancar el motor con la cuerda de arranque, coloque el interruptor de palanca en la posición “ON” antes de tirar de la manija de arranque. 1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del generador. 2. Mueva el interruptor del estrangulador del motor a la posición de ARRANQUE (ENCENDIDO). (Cuando el motor está caliente o la temperatura es alta, arranque el motor con el interruptor en la posición APAGADO).
OPERACIÓN USANDO ENERGÍA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Asegúrese de que los equipos electricos esten apagados antesde enchufarlos al generador. • NO mueva el generador mientras está funcionando. APLICACIÓN AC 1. Asegúrese de que la tensión indicada en el voltímetro esté en el nivel normal (aprox. 120 V). AVISO Este generador ha sido probado y ajustado a fondo en la fábrica. Si el generador no produce el voltaje especificado, consulte a su distribuidor autorizado más cercano. 2.
OPERACIÓN INFORMACIÓN DE VATAJE Algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía al arrancar. Esto significa que la cantidad de energía eléctrica necesaria para encender el aparato puede exceder la cantidad necesaria para mantener su uso. Los aparatos eléctricos y las herramientas normalmente vienen con una etiqueta que indica Tensión, ciclos / Hz, amperaje (amperios) y energía eléctrica necesaria para hacer funcionar el aparato o la herramienta.
OPERACIÓN SUPRESOR DE CHISPAS El supresor de chispas debe limpiarse regularmente para que funcione como diseñado. Un supresor de chispas obstruido: • Evita el flujo de gases de escape. • Reduce la potencia del motor. • Aumenta el consumo de combustible. • Hace que empezar sea dificil PRECAUCIÓN Si el motor ha estado funcionando, el silenciador y el supresor de chispas estarán muy calientes. Permita que el silenciador se enfríe antes de limpiar el supresor de chispas. CÓMO QUITAR EL SUPRESOR DE CHISPAS 1.
DETENIENDO EL GENERADOR Como apagar el generador 1. Apague el interruptor de encendido del equipo eléctrico y desenchufe el cable del receptáculo del generador. 2. Deje que el motor se enfríe unos 3 minutos sin carga antes de detenerse. 3. Empuje el interruptor del motor a la posición de apagado. 4. Empuje el interruptor principal a la posición OFF.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si está experimentando un problema que no figura en esta tabla, o si comprobó todas las causas posibles enumeradas y aún experimenta el problema, consulte a su distribuidor autorizado. Problema Causa El motor no arrancará 1. Compruebe si el 2. 3. 4. 5. 6. El generador no tiene salida 22 Corrección 1. Gire el interruptor del interruptor del motor está motor a la posición apagado. Choke. Tanque de combustible 2. Llene el tanque vacío.
MANTENIMIENTO HORARIO DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier mantenimiento, servicio o reparación. NOTA: Se recomienda usar protección auditiva al realizar la operación, el mantenimiento y la reparación del generador. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado.
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de operación. A partir de entonces se debe cambiar cada 100 horas. Este generador utiliza aceite SAE 10W30. 1. Coloque un cárter de aceite debajo de la unidad. Drene el aceite quitando el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite mientras el motor está caliente, pero no caliente. 2.
TRANSPORTANDO EL GENERADOR AVISO Dado que el combustible (gasolina) se deteriorará con el tiempo, reemplace el combustible (gasolina) con combustible fresco periódicamente; Cada tres meses o añadir un estabilizador de combustible. 1. Compruebe el combustible (gasolina), el aceite del motor y el filtro de aire. 2. Arrancar el motor. 3. Con un aparato como la iluminación activada, haga funcionar el motor durante más de diez minutos. 4. Compruebe los siguientes artículos: • Motor funcionando correctamente.
ALMACENAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Deben seguirse los siguientes procedimientos antes de guardar su generador por períodos de 6 meses o más. 1. Drene cuidadosamente el combustible del tanque de combustible desconectando la línea de combustible. La gasolina que queda en el tanque de combustible eventualmente se deteriorará, lo que dificultará el arranque del motor. Agregue estabilizador de combustible al tanque de combustible. 2. Retire el tornillo de drenaje del carburador. 3.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ECHO Incorporated garantiza al comprador minorista original que este producto para exteriores de la marca ECHO® está libre de defectos en materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a discreción de ECHO Incorporated, cualquier producto defectuoso sin cargo dentro de estos períodos de tiempo desde la fecha de compra.
GARANTÍA B. C. Artículos de desgaste: cuerda de arranque de retroceso, cepillos de motor, cepillos de alternador, pasadores de chaveta, ruedas IMPORTANTE: Algunos componentes no cubiertos por esta garantía aún pueden estar cubiertos por una garantía separada emitida por el fabricante del motor. Consulte la Garantía del fabricante del motor (si corresponde) que se suministra con este producto para obtener más detalles.
GARANTÍA CARB Y EPA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA Y ESCAPE FEDERAL Y EVAPORATIVO SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de gases de escape y de evaporación (“emisiones”) para su pequeño 2019/2020 motor de carretera / equipo.
GARANTÍA CARB Y EPA Sin embargo, como propietario de un pequeño motor / equipo todoterreno, debe tener en cuenta que Rato puede denegar la cobertura de su garantía si su motor / equipo pequeño o una parte ha fallado debido a un abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su pequeño motor / equipo todo terreno a un centro de distribución o servicio de Rato tan pronto como el problema exista.
GARANTÍA CARB Y EPA 3. Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, Rato debe reparar o reemplazar la pieza de acuerdo con la Subsección (4) a continuación.
GARANTÍA CARB Y EPA D - Lista de piezas para la garantía de emission de escape 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • 8. Sistema de medición de combustible • Carburador y piezas internas (y / o regulador de presión o sistema de inyección de combustible). • Sistema de retroalimentación y control de la relación aire / combustible. • Sistema de enriquecimiento de arranque en frío. Sistema de inducción de aire. • Sistema de admisión de aire caliente controlado. • Colector de admisión. • Filtro de aire.
GARANTÍA CARB Y EPA 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Solenoides de control * Controles electrónicos * Diafragmas de control de vacío * Cables de control * Controle los vínculos * Válvulas de purga * Juntas / empaques * Separador de líquido / vapor Contenedor de carbono Soportes de montaje del recipiente Conector del puerto de purga del carburador * Nota: En cuanto se relacionan con el sistema de control de emisiones por evaporación.
NOTAS 34
NOTAS 35
SI NECESITA ASISTENCIA CON EL ENSAMBLE O LA OPERACIÓN DE ESTE GENERADOR, CONTACTE CON NOSOTROS EN: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.
GÉNÉRATEUR EG-3500 MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE EG-3500 NUMÉRO DE SÉRIE EG-190628-A0000001 & UP 99922205399 07/2019 ECHO Incorporated
TABLE DES MATIÈRES Introduction Mode d’emploi du manuel d’utilisation ..................... 4 Identification du Produit Générateur ............................................................... 5 Moteur ...................................................................... 5 Safety Règles de sécurité ................................................... 6 Compréhension des étiquettes de sécurité de la machine ................................................................
TABLE DES MATIÈRES Utilisation Utilisation du courant électrique ........................... 18 Application au courant alternatif ........................... 18 Application DC ........................................................ 18 Information sur la consommation en watt ............. 19 Pare-étincelles ...................................................... 20 Comment enlever le pare-étincelles ..................... 20 Lavage du pare-étincelles ....................................
INTRODUCTION Attention: Lisez le manuel d’instruction en entier avant l’utilisation initiale de votre génératrice. Mode d’emploi du manuel d’utilisation Le manuel de l’opérateur est une partie importante de votre générateur. Il doit être lu attentivement avant la première utilisation, et y est souvent référé pour s’assurer que les problèmes de sécurité et de service rencontrés sont pris en compte.
IDENTIFICATION DU PRODUIT Enregistrement du numéro d’identification GÉNÉRATRICE Si vous devez contacter un revendeur agréé ou une ligne du service clientèle pour obtenir des informations sur l’entretien, indiquez toujours le modèle et les numéros d’identification du produit.
RÈGLES DE SÉCURITÉS Conservez ces instructions RÈGLES DE SÉCURITÉS Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir de risques potentiels de blessure corporelle. Observer toutes les consignes de sécurité suivant ce symbole afin d’éviter des blessures éventuels ou la mort. Le symbole d’alerte de sécurité ( ) est utilisé avec un mot d’alerte (Danger, Avertissement, Attention), une illustration et/ou un message de sécurité pour vous avertir de danger.
RÈGLES DE SÉCURITÉS ATTENTION Une génératrice en marche produit des gaz de monoxyde, un gaz poison qui est inodore et incolore qui pourrais vous tuer. • Utilisez la génératrice à l’extérieur, loin de fenêtres ouvertes, bouches de ventilations, ou porte qui pourraient permettre le monoxyde de carbone d’entrer à l’intérieur. Garder la génératrice à au moins 1 mètre (3 pieds) de toute structure ou bâtiment durant l’utilisation.
RÈGLES DE SÉCURITÉS ATTENTION Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. LORSQUE VOUS REMPLISSEZ OU VIDEZ L’ESSENCE • Suivez toutes les consignes de sécurité pour la manipulation sécuritaire de l’essence. Manipuler l’essence dans des contenants sécuritaires. Si le contenant n’a pas de bec verseur, utilisez un entonnoir. • Ne pas trop remplir le réservoir a essence, laissez de la place pour que l’essence puisse prendre de l’expansion.
RÈGLES DE SÉCURITÉS DANGER Une mauvaise connexion de l’équipement de mise à terre peut résulter en un risque d’électrocution. Vérifiez au près d’un électricien qualifié ou un personnel de service si vous êtes en doute à savoir si votre appareil est mise à terre correctement. Ce générateur est équipé d’une borne de terre pour une protection accrue.
RÈGLES DE SÉCURITÉS RÈGLES DE SÉCURITÉS ATTENTION Pour réduire les risques de blessure, veuillez lire ce livre d’instruction au complet avec d’utiliser votre génératrice. Lorsque vous utilisez cet appareil, les règles de base suivantes devraient toujours être suivies. • Ne pas renfermer ou recouvrir la génératrice. La génératrice est • • • • • • • 10 munie d’un système de refroidissement, et peut surchauffer si elle est renfermée.
RÈGLES DE SÉCURITÉS • • • • • • • risque d’électrocution aux ouvriers des services public et aux voisins qui sont desservi par le même transformateur de réseau. Cela crée également un court-circuit dans certains dispositifs de protection intégré dans la maison. Si vous devez brancher la génératrice à inverseur aux câblages de la maison pour alimenter des appareils, faites appel à un électricien qualifié pour une installation approprié de l’équipement en accord avec le Code électrique local.
PRÉPARATION DE LA GÉNÉRATRICE Lire ce guide d’utilisateur et les consignes de sécurité avant d’utiliser votre génératrice. 1 GN3500P 3500watt 4 2 3 5 13 6 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
PRÉPARATION DE LA GÉNÉRATRICE MISE À TERRE DE LA GÉNÉRATRICE. Ce produit doit être mis à terre. Si elle devait mal-fonctionner ou briser, la mise a terre fourni un chemin avec moins de résistance pour réduire le risque de choques électriques. DANGER Une mauvaise connexion de l’équipement de mise à terre peut résulter en un risque d’électrocution. Vérifiez au près d’un électricien qualifié ou un personnel de service si vous êtes en doute à savoir si votre appareil est mise à terre correctement.
LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION HUILE À MOTEUR Avant de vérifier ou remplir l’huile, soyez sure que la génératrice est sur une surface stable au niveau et que le moteur n’est pas en marche. Cette génératrice fonctionne avec de l’huile SAE 10W30. 1. Retirez la tige de niveau d’huile et vérifiez le niveau d’huile. 2. Si le niveau d’huile est dessous la ligne la plus basse, remplissez avec l’huile appropriée jusqu’à la ligne supérieure.
LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION ATTENTION NE PAS trop remplir le réservoir, laissez de l’espace pour l’expansion de l’essence. 1. Si le niveau d’essence est bas, remplir avec du carburant sans plomb. 2. Regardez le voyant d’essence lorsque vous remplissez. 3. Lorsque vous utilisez la génératrice pour la première fois ou que vous l’arrêtez parce qu’il n’y plus d’essence, tirez sur le démarreur manuel plusieurs fois après avoir rempli le réservoir.
LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION VÉRIFICATION DES ALENTOURS DE LA GÉNÉRATRICE Lorsque vous écoutez la radio près de la génératrice, le son de la radio peut être dérangé à cause des ondes radio émises. ATTENTION Ne pas avoir de produits inflammables ou autres matériaux à risque. • Gardez la génératrice à au moins 3 pieds (1m) de tous bâtiments. • N’opérez la génératrice que dans des endroits sec et aéré. • Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet quelconque sur le pot d’échappement.
DÉMARRAGE VOTRE GÉNÉRATRICE ATTENTION Ne pas brancher des appareils avec des câbles ou des prises défectueuses. Assurez-vous que les appareils ne sont pas branchés à la génératrice lorsque vous la démarrez. Démarrer la génératrice avec un appareil branché pourrais causer des dommages à la génératrice ou aux appareils et/ou des blessures personnels. 3.
UTILISATION UTILISEZ L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ATTENTION Risque d’électrocution Assurez-vous que l’appareil est ferme avant de le brancher à la génératrice. • Ne bougez pas la génératrice lorsqu’elle est en marche. • Assurez-vous que la génératrice est mise à la terre. Si vous ne le faites pas, cela peut conduire à des choques électriques. UTILISATION DU COURANT ALTERNATIF 1. Assurez vous que le voltage indiqué sur le voltmètre ce trouve a un niveau normal.
UTILISATION INFORMATION SUR LA CONSOMMATION EN WATT Certains appareils ont besoins d’un afflux d’énergie lorsqu’il démarre. Ce qui signifie que le montant d’énergie électrique requis pour démarrer l’appareil peut excéder le montant requis pour le maintenir en marche. Les appareils électriques et outils sont normalement munis d’étiquettes indiquant le voltage, cycles /Hz, ampérage (amps) et l’énergie électrique requis pour faire fonctionner l’appareil électrique ou l’outil.
UTILISATION PARE-ÉTINCELLES Dans un endroit sec avec de la boiserie, il est recommandé d’utiliser e produit avec un pare-étincelles. Certain endroits demande l’utilisation d’un pare-étincelles. S’il vous plait vérifiez vos lois et règles local avant de faire fonctionner votre produit. Le pare-étincelles doit être nettoyé régulièrement pour le garder fonctionnel comme prévu.
ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE 1. Éteindre l’interrupteur de l’appareil électrique et débrancher le câble de la prise de la génératrice. 2. Laissez au moteur au moins 3 minutes pour refroidir sans charge avant de l’arrêter. 3. Appuyez sur l’interrupteur du moteur à la position OFF. 4. Appuyez sur l’interrupteur de la génératrice à OFF.
DÉPANNAGE CHARTE DE DÉPANNAGE Si vous avez un problème qui ne figure pas sur la liste de cette charte, ou avez vérifiez toute les causes listées et vous avez toujours un problème, consultez votre fournisseur. Problème Cause Solution Moteur ne démarre pas 1. Vérifiez si l’interrupteur est à OFF 2. Le réservoir d’essence est vide. 3. Vérifiez si la génératrice n’est pas branchée à un appareil. 4. Vérifiez si le capuchon de la bougie est bien branché. 5. Vérifiez la bougie pour de la contamination. 6.
ENTRETIEN Horaire d’entretien AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur soit arrêté avant de commencer tout entretien, ajustement ou réparation. NOTE: Il est recommandé d’utiliser des protections pour les oreilles lorsque vous utilisez, entretenez ou réparez la génératrice. La maintenance, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions doivent être effectués par un revendeur agréé.
MAINTENANCE CHANGEMENT DE L’HUILE DU MOTEUR Changez l’huile après les premières 20 heures d’utilisation. Par la suite elle devrait être changée toute les 100 heures. Cette génératrice fonctionne avec de l’huile SAE 10W30. 1. Videz l’huile en enlevant le couvercle du drain et le bouchon de remp lissage pendant que le moteur est chaud. 2. Réinstallez le couvercle du drain et remplissez le moteur avec de l’huile jusqu’à ce qu’elle arrive au niveau supérieur sur le bouchon de remplissage d’huile. 3.
TRANSPORTING 1. Vérifiez l’essence (la gazoline), l’huile à moteur et le filtre à air. 2. Démarrez le moteur 3. Avec un appareil qui s’active en éclairant, laissez le moteur marcher pendant plus de dix minutes. 4. Faites la vérification des articles suivant : • Le moteur fonctionne proprement • Il y a assez d’énergie et le témoin lumineux est ouvert correctement. • L’interrupteur du moteur fonctionne normalement. • Il n’y a pas de fuite d’huile à moteur et d’essence (gazoline).
ENTREPOSAGE PRÉPARATION AU STOCKAGE Les procédures suivantes devraient être suivies avant d’entreposer votre génératrice pendant une période de 6 mois ou plus. 1. Videz l’essence du réservoir d’essence prudemment en débranchant la ligne d’essence. La gazoline laissée dans le réservoir à essence peut éventuellement se détériorer rendant le moteur difficile à démarrer. 2. Enlevez la vis du drain sur le carburateur. 3. Changez l’huile à moteur. 4.
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE ECHO Incorporated garantit à l’acheteur au détail initial que ce produit d’extérieur de marque ECHO® est exempt de vices de matériau et de fabrication et s’engage à réparer ou à remplacer, à la discrétion d’ECHO Incorporated, tout produit défectueux gratuitement • • • • 3 ans, utilisation non commerciale 90 jours, utilisation commerciale 90 jours - Pour usage locatif 90 jours en accessoires et pièces de rechange Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur au
GARANTIE C. d’alternateur, goupilles fendues, roues IMPORTANT: Certains composants non couverts par cette garantie peuvent toujours être couverts par une garantie séparée émise par le fabricant du moteur. Reportez-vous à la garantie du fabricant du moteur (le cas échéant) fournie avec ce produit pour plus de détails. ECHO Incorporated se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ce produit sans assumer aucune obligation de modifier un produit déjà fabriqué.
GARANTIE CARB ET EPA DÉCLARATION DE GARANTIE SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET ÉVASION FÉDÉRALE ET ÉVAPORATIVE VOS OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE DROITS ET DE GARANTIE Le California Air Resources Board, l’Environmental Protection Agency des États-Unis et Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato) ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des gaz d’échappement et de l’évaporation (“émissions”) de votre petit moteur / équipement routier 2019/2020.
GARANTIE CARB ET EPA Toutefois, en tant que propriétaire d’un petit moteur / équipement tout-terrain, vous devez savoir que Rato peut refuser la couverture de votre garantie si votre moteur / petit équipement ou pièce est en panne pour cause d’abus, de négligence, d’entretien ou de modifications non approuvées. . Vous êtes responsable de la présentation de votre petit équipement de moteur / tout-terrain à un centre de distribution ou à un service Rato dès que le problème existe.
GARANTIE CARB ET EPA la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce tombe en panne avant le premier remplacement prévu, Rato doit réparer ou remplacer la pièce conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie doit être garantie pour le reste de la période précédant le premier point de remplacement programmé pour la pièce. 4.
GARANTIE CARB ET EPA • Système d’enrichissement à démarrage à froid. 2. Système d’induction d’air. • Système d’admission d’air chaud contrôlé. • Admission multiple. • Filtre à air. 3. Système d’allumage • Bougies d’allumage. • Système d’allumage magnétique ou électronique. • Système d’avance à l’allumage / retard. 4. Système de recyclage des gaz d’échappement (EGR) • Corps de vanne EGR et entretoise de carburateur, le cas échéant. • Contrôle de la vitesse EGR et système de retour. 5.
GARANTIE CARB ET EPA 16. conteneur de carbone 17. Supports de fixation du conteneur 18. Connecteur du port de purge du carburateur * Remarque: dès qu’ils sont liés au système de contrôle des émissions par évaporation. Rato fournira avec chaque nouveau petit moteur / équipement tout-terrain des instructions écrites pour l’entretien et l’utilisation du moteur / équipement par le propriétaire.
NOTER 34
NOTER 35
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE AVEC L’ASSEMBLAGE OU L’OPÉRATION DE CE GÉNÉRATEUR, VEUILLEZ NOUS CONTACTER À: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.