Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del operador Digital Bluetooth® Inverter Generator Convertisseur pour génératrice avec Bluetooth® Generador inversor digital con Bluetooth® EGi-2300 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig.
Fig. 5 Fig. 8 Fig. 9 A A A - Auto idle button (mode de marche au ralenti automatique, interruptor de ralentí automático) Fig. 6 B A B C Fig.
Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A B A B B C A - Vented fuel cap (bouchon de carburant exhalé, tapa del combustible ventilación) B - Container (conteneur, recipiente) A A - Screw (vis, tornillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Filter element (élément du filtre, elemento de filtro) Fig. 12 Fig. 16 A A - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía) B - Spark plug (bougie, bujía) Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Product Registration...........................................................................................................................................................2 Enregistrement du produit / Registro del producto Important Safety Instructions.............................................................................................................................................
LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT. (6 M)* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance. KEEP AT LEAST 20 FT. (6 M) AWAY Exhaust (CO) Direct exhaust AWAY from all windows, doors, and vents.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO. Never use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
SPECIFIC SAFETY RULES DANGER Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly. WARNING When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a qualified electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Signal Meaning DANGER Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Safety Labels The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact customer service or an authorized dealer for replacement. You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator’s Manual instructions. Risk of Fire. Do not add fuel while the product is operating. Generator is a potential source of electric shock.
SYMBOLS doors, windows, and occupied spaces. Always point exhaust away from occupied structures. Never run the generator in enclosed areas (e.g. not in a house or garage). DO NOT tamper with, adjust, or modify the carbon monoxide (CO) sensor module on your generator. Engine Lubricant Warning You must add lubricant before first operating the generator. Always check the lubricant level before each operation. The lubricant level should always register between the hatched areas on the dipstick.
ELECTRICAL Extension Cord Cable Size Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in Amperes At 120V At 240V 2.5 300 5 #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire 600 1000 ft. (305 m) 600 ft. (183 m) 375 ft. (114 m) 250 ft. (76 m) 600 1200 500 ft.
ELECTRICAL Generator Capacity Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the continuous (running) watts of these items. This is the amount of power the generator must produce to keep the items running. See the wattage reference chart at right. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
FEATURES Product Specifications Generator Rated Voltage..............................................120V AC/5V DC Rated Amps................................................15A AC/2.1A DC Rated Output*......................................................... 1,800 W Starting Watts.......................................................... 2,300 W Rated Frequency......................................................... 60 Hz Engine Engine Type..............................
FEATURES USB Ports Vented Fuel Cap The two 5 Volt, 2.1 Amp USB-dedicated charging ports will charge most USB-compatible devices. The generator has a fuel cap with a vent that can be opened and closed. During normal operation, the vent should be in the ON (open) position. During storage, the vent should be in the OFF (closed) position. ASSEMBLY Unpacking Packing List This product has been shipped completely assembled. n Carefully remove the product and any accessories from the box.
OPERATION USB Charging Ports WARNING Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. See Figure 1. The USB-dedicated charging ports will charge most USBcompatible devices.
OPERATION n Remove dipstick again and check lubricant level. Lubricant level should fall between the minimum and maximum marks on the dipstick. n If level is low, add engine lubricant until the fluid level rises between the minimum and maximum marks on the dipstick. n Replace and secure the oil cap/dipstick. n Reinstall cover. Using Fuel Stabilizer Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time.
OPERATION Stopping the Engine See Figures 5 - 6. n Remove any load from the generator. n Place the on/off/choke dial in the OFF/STORAGE position. n Close the vent on the fuel cap by rotating the fuel cap lever to the OFF position. NOTE: If the temperature is above 75˚F (24˚C), leave the vent on the fuel cap ON to relieve pressure. To stop the engine in an emergency situation: n Place the on/off/choke dial in the OFF/STORAGE position. WARNING Start the generator.
MAINTENANCE NOTICE Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or an authorized dealer for assistance. General Maintenance Keep the generator in a clean and dry environment where it is not exposed to dust, dirt, moisture, or corrosive vapors.
MAINTENANCE n Replace the spark plug cap. n Reinstall the engine cover. Tighten knob to secure. Cleaning the Exhaust Port and Muffler Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-powered products, you may need to remove these deposits to restore performance.
MAINTENANCE Storage When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. Always store the generator standing on its feet. Never store the unit on its side or in a vertical position. Storage Time Prior to Storing Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local o rdinances. 2 months to 1 year Drain fuel from carburetor.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Engine will not start or shuts off after On/off/choke dial is in OFF/STORAGE starting. or RUN/RE-START position. Solution Move on/off/choke dial to COLD START position. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start.
WARRANTY Limited Warranty Statement ECHO Incorporated warrants to the original retail purchaser that this ECHO® brand outdoor product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at ECHO Incorporated’s discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON * Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co). Le type de maison et les conditions du vent peuvent exiger une distance plus grande.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Conserver ces instructions DANGER Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous respirez du CO.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression et éviter que le carburant ne s’échappe. Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place et le serrer fermement. Essuyer tout le carburant éventuellement répandu. N’essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu. Une vibration est normale pendant l’utilisation de la génératrice.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre durant ou immédiatement après l’utilisation. Ils sont BRÛLANTS et peuvent provoquer des brûlures. Cette génératrice est équipée d’un connecteur neutre lié à la masse. Cela signifie que le conducteur neutre est relié électriquement au cadre de l’unité. Ne pas laisser le réservoir d’essence de la génératrice déborder lors du remplissage.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. Symbole Signal Signification DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Autocollants de sécurité Les informations ci-dessous se trouvent sur le génératrice. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le génératrice en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter a clientèle ou le concessionnaire agréé pour obtenir un autocollant de rechange. Ne pas procéder de la manière décrite dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT. Risque d’incendie.
SYMBOLES clignotera en rouge et entraînera l’arrêt de la génératrice. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d’occuper les lieux de nouveau. S’assurer que la génératrice est située dans un lieu extérieur, en plein air, au moins 6 m (20 pi) toutes portes, fenêtres et espaces occupées. Toujours placer l’évacuation à l’écart des structures occupées. Ne jamais opérer la génératrice dans un lieu fermé (p. ex. dans une maison ou un garage).
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Taille du câble du cordon prolongateur Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Capacité du génératrice S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui seront alimentés au même moment. 2. Faire le total des watts continus (de fonctionnement) de ces articles. Ceci correspond à la somme de puissance que le génératrice doit produire pour que ces articles puissent fonctionner.
CARACTÉRISTIQUES Fiche technique Moteur Génératrice Type de moteur................................ 80 cc Soupape en tête Tension nominale.....................................120 V AC / 5 V DC Bougie................................. NGK BPR7HS ou équivalentes Ampérage nominal..................................15A AC / 2,1 A DC Volume de remplissage de lubrifiant... Environ 0,35 l (12 oz) Sortie nominale*...................................................... 1 800 W Volume de carburant.................
CARACTÉRISTIQUES Ensemble pour borne en parallèle Bouton de réarmement Les non polarisée borne en parallèles sont utilisés avec une borne en parallèle (vendus séparément) qui permettra des génératrices être ensemble relié à augmenter la production. Le bouton de réarmement est utilisé pour restaurer l’alimentation si une surcharge arrive. Pour restaurer l’alimentation, retirez la fin charge électrique ajouté, puis appuyer sur le bouton reset (réinitialiser).
UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous respirez du CO.
UTILISATION Avant d’utiliser l’unité n Utiliser seulement À L’EXTÉRIEUR et au moins à 6 m (20 pi) des loin de toutes fenêtres, portes ou bouches d’aération tel que recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains. Le type de maison et les conditions du vent peuvent exiger une distance plus grande. n NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
UTILISATION le réservoir plutôt qu’ajouter le stabilisateur de carburant directement dans le réservoir de carburant de la génératrice. n Replacer et serrer le bouchon. n Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant. Carburants à base d’éthanol AVIS Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit.
UTILISATION Pour commencer des temps subséquents : Jumeler la génératrice Bluetooth® n Débrancher toutes les charges du génératrice. Voir la figure 8. Installez l’application ECHO COMMAND™ sur votre appareil iOS ou Android prenant en charge Bluetooth® afin de pouvoir voir et contrôler plusieurs des fonctions de la génératrice à partir de votre appareil. Dans le magasin d’applications de votre appareil iOS ou Android prenant en charge Bluetooth®, trouvez et installez l’application ECHO COMMAND™.
ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les rappels pour réparations peuvent être faits par un concessionnaire autorisé. Pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle. n Nettoyer les évents à pression basse ne dépassant pas 25 psi.
ENTRETIEN de remplissage d’huile, consulter les Fiche technique au début du manuel ou le manuel fourni avec le moteur, si nécessaire. n Réinstaller et serrer le bouchon d’huile / la jauge. n Réinstallez le couvercle et resserrez les vis. Réinstaller le couverture de moteur. de la calamine. Si l’appareil fonctionnant avec de l’essence semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal.
ENTRETIEN n Régler le cadran marche / arrêt / étrangleur à la position « RUN / RE-START » (marche). n Tirer le tube de décharge du carburateur hors du bec sur la base de la génératrice et placer dans un contenant qui convient à récupérer le carburant. n Dévisser la vis de décharge du carburateur et laisser écouler complètement le carburant dans le contenant. n Resserrer la vis de vidange. n Réinstaller le tube de décharge du carburateur dans le bec de décharge sur la base de la génératrice.
ENTRETIEN Calendrier d’entretien NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous.
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas ou ne Le cadran marche / arrêt / étrangleur est en Tirer le cadran marche / arrêt / étrangleur sur s’éteint pas après le démarrage. position d’arrêt ou position RUN / RE-START « COLD START » . (marche). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau dans Vidanger l’ensemble du système et remplir de le carburant. carburant frais. Niveau d’lubrifiant bas.
GARANTIE Énoncé de la garantie limitée ECHO Incorporated, garantit à l’acheteur original que ce produits d’extérieur de marque ECHO® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA * Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co). Las condiciones particulares de su casa o del viento puede requerir una distancia adicional.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Limpie todo el combustible que se haya derramado de la unidad. correctamente pueden sobrecargarse. De esta manera, los componentes del generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el generador. Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible derramado quemándolo. Los generadores vibran durante el uso normal.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS La unidad funciona mejor a una temperatura entre -5 y 40 °C (23 y 104 °F) con una humedad relativa de 90% o menos. El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. Símbolo Señal Significado PELIGRO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
SÍMBOLOS Etiquetas de seguridad La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con el servicio al cliente o con un distribuidor autorizado para obtener un reemplazo. S E M ATA R Á o L E S I O N A R Á GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador. Riesgo de incendio.
SÍMBOLOS y vaya a un lugar al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el generador esté ubicado en un lugar al aire libre, a una distancia de, al menos, 6 m (20 pies) de todas las puertas, ventanas y espacios ocupadas. Siempre dirija el escape hacia fuera de estructuras ocupadas. Nunca opere el generador en lugares cerrados (p. ej., en una casa o un garaje). NO altere, ajuste ni modifique el módulo del sensor de monóxido de carbono (CO) de su generador.
ASPECTOS ELÉCTRICOS Calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo. Corriente en Carga en vatios Amperios A 120 V A 240 V Longitud máxima permitida del cordón Conduct. #8 Conduct. #10 Conduct. #12 Conduct. #14 Conduct.
ASPECTOS ELÉCTRICOS Capacidad del generador Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo tiempo. 2. Sume la potencia continua (en marcha) en vatios de estos equipos. Esta es la cantidad de potencia que el generador debe producir para mantener en marcha los equipos.
CARACTERÍSTICAS Especificaciones del producto Motor Generador Tipo de motor.................... 80 cc Válvula en la culata (OHV) Voltaje nominal.......................................120 V C.A/5 V C.C. Bujía........................................ NGK BPR7HS o equivalents Amperaje nominal................................ 15 A C.A/2,1 A C.C. Volumen de llenado de lubricante..... Aprox. 0,35 l (12 onz.) Salida nominal*........................................................
CARACTERÍSTICAS Terminales de juego paralelor Botón de reajuste Las terminales de juego paralelor (no polarizados) son utilizadas con un juego paralelor (vendió separadamente) que permitirá generadores para ser unidos para aumentar salida. El botón de reajuste es utilizado para restablecer la corriente si una sobrecarga ocurre. Para restablecer la corriente, retire la final carga eléctrica agregada, luego oprima el botón reset.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA PELIGRO Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO. Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmenteencerrados.
FUNCIONAMIENTO Verificación y abastecimiento de lubricante Requisitos especiales: Es posible que se apliquen reglamentaciones de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) generales o estatales, códigos u ordenanzas locales al uso para el que fue diseñado el generador.
FUNCIONAMIENTO NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo con la gasolina antes de llenar el tanque, en vez de agregarlo directamente al tanque de combustible del generador. n Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela. n Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.
FUNCIONAMIENTO Para comenzar tiempos subsiguientes: Conexión del generador Bluetooth® n Desconecte todas las cargas del generador. n Lleve la selector de encendido/apagado/anegador en la posición “COLD START” (superior). NOTA: Cuando la selector de encendido/apagado/ anegador está en la posición “COLD START” (superior), el combustible circulará desde el tanque de combustible hasta el motor.
MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes. Un distribuidor autorizado deberá realizar las reparaciones y el retiro del producto que cubra la garantía. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener ayuda.
MANTENIMIENTO anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde. n Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela. n Vuelva a colocar la cubierta de drenaje de aceite y ajuste los tornillos. Vuelva a instalar la cobertura de motor. NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de desecho aprobado. Si necesita más información, consulte a un concesionario de aceite de la localidad.
MANTENIMIENTO n Retire la tapa del tanque de combustible. n Incline el generador para permitir que el combustible drene por el tanque de combustible en un contenedor aprobado. n Lleve la selector de encendido/apagado/anegador en la posición de “OFF/STORAGE” (apagado). n Una vez que se haya drenado todo el combustible del tanque, reemplace la tapa del tanque de combustible.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problem Causa posible Solución El motor no arranca o se apaga La selector de encendido/apagado/ Desplace selector de encendido/apagado/ después de arrancar. anegador está en la posición apagado o la anegador anegador hasta la posición COLD posición funcionamiento. START (arranque). No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Gasolina pasada o agua pasada en la gasolina. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
GARANTÍA Declaración de la garantía limitada ECHO Incorporated garantiza al comprador original al menudeo que este producto para exteriores de la marca ECHO® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de ECHO Incorporated, cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
FCC Compliance WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Operator’s Manual Manuel d’utilisation / Manual del operador Digital Bluetooth® Inverter Generator Convertisseur pour génératrice avec Bluetooth® Generador inversor digital con Bluetooth® EGi-2300 To ensure trouble free warranty coverage it is important that you register your ECHO on-line at http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO Pour assurer une couverture d’assurance sans problème il est important d’enregistrer votre produit ECHO en ligne sur http://www.echo-usa.