User's Manual

RPM SENSOR and RPM PEDAL MAGNET INSTALLATIONS
5
PEDAL
MAGNET
3
10
4
3
4
1
8
ok!
10
1
3
Marking Lines
Crank
Align the center of the Magnet
to the Sensing Point.
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
HU
PL
CZ
JP
NO
SK
DK
FI
SE
RU
Aline the center of the MAGNET
to either of the sensing point .
Richten Sie die Mitte des Magnetenà
zu einem der Sensorbereich aus.
Alignez le centre de l’AIMANT
avec une des Point de capture .
Breng het midden van de MAGNEET
op een lijn met de sensorpunt .
Alinee el centro del imán
con cualquiera de las Punto sensor .
ÍMAN
fica alinhado com o centro do ponto de detecção .
Allineare il centro del magnete
a uno del due punti di rilevazione del sensore.
A MÁGNES
középpont az érzékelőponthoz igazodik .
Środek MAGNESU
jest w jednej linii z punktem rejestrującym .
Střed MAGNETU
je v zákrytu se snímacím bodem .
グネ
の中心をンサーポイ に合わせます
Центр МАГНИТА
выравнивается по точке измерения .
Stred MAGNETU
sa zarovná s bodom snímania .
MAGNET
-senteret retter seg inn mot avsøkingspunktet .
MAGNET
-centeret bringes på linie med detekteringspunktet .
MAGNEETIN
keskusta kohdistetaan tuntopisteen kanssa.
MAGNETENS
centrum är inriktad mot kännarpunkten .
자석의 중앙을 양쪽 센서링(감지)포인트에 중심을 맞추십시오 .
KR
1
JP
NO
SK
DK
FI
SE
RU
2. スピターを近づければ、受信機が受信す無線信号もます検出信号が強なれば、雑音の排除機
能が高まるだけでなスピターの電池寿命もます
3. グネの中央がセンサー・ポイ に合にマグネ の固定位置を調節ます
4. グネンサーポイ の距離が約5mmになにセンサーを調節ます
2. Если расположить ПЕРЕДАТЧИК СКОРОСТИ ближе к приемнику, последний будет получать более сильный
беспроводной сигнал. Сигнал измерения большей силы не только имеет повышенную помехоустойчивость, но также
увеличивает срок службы батареи ПЕРЕДАТЧИКА СКОРОСТИ.
3. Отрегулируйте фиксированное положение МАГНИТА так, чтобы центр МАГНИТА был выровнен по точке измерения .
4. Отрегулируйте датчик так, чтобы зазор между МАГНИТОМ и точкой измерения составлял около 5 мм.
1. Prijímač bude prijímať silnejší bezdrôtový signál, ak sa VYSIELAČ OTÁČOK bude nachádzať bližšie k prijímaču. Silnejší snímací
signál má vyššiu odolnosť
voči rušeniu a taktiež zvyšuje prevádzkovú životnosť batérie VYSIELAČA OTÁČOK.
2. Upravte pevnú polohu MAGNETU tak, aby sa stred MAGNETU zarovnal so snímacím bodom .
3. Upravte snímač tak, aby bola vzdialenosť medzi MAGNETOM a snímacím bodom približne 5 mm.
1. Mottakeren vil motta et sterkere trådløst signal hvis HASTIGHETSSENDEREN er nærmere mottakeren. Et sterkere avsøkingssignal
er ikke bare mer immunt mot støy, men forlenger også levetiden på batteriet i HASTIGHETSSENDEREN.
2. Juster den faste posisjonen på MAGNETEN slik at MAGNET-senteret retter seg inn mot avsøkingspunktet .
3. Juster sensoren slik at mellomrommet mellom MAGNETEN og avsøkingspunktet er cirka 5 mm.
1. Modtageren modtager et stærkere trådløst signal, hvis HASTIGHEDSSENDEREN er anbragt så tæt som muligt på modtageren. Et
stærkere detekteringssignal giver ikke blot bedre støjsikkerhed en forlænger også levetiden af HASTIGHEDSSENDERENS batteri.
2. Juster MAGNETEN i en fast position, således at MAGNET-centret kan bringes på linje med detekteringspunktet .
3. Juster sensoren, således at mellemrummet mellem MAGNETEN og detekteringspunktet er ca. 5 mm.
1. Vastaanotin saa vahvemman langattoman signaalin, jos NOPEUSMITTARI on lähempänä vastaanotinta. Vahvempi
tunnistussignaali kuuluu paremmin melussa ja lisäksi se lisää NOPEUSMITTARIN akun käyttöikää.
2. Säädä MAGNEETIN kiinteää asentoa, jotta MAGNEETIN keskusta kohdistuisi tuntopisteen
kanssa.
3. Säädä anturia, jotta MAGNEETIN ja tuntopisteen välinen tila on noin 5 mm.
1. Mottagaren erhåller en starkare trådlös signal om HASTIGHETSGIVAREN är närmare mottagaren. En starkare givarsignal har inte
endast mindre besvär av brus, den gör även att HASTIGHETSGIVARENS batteri lever längre.
2. Justera MAGNETENS fasta position så att MAGNETENS centrum är inriktad mot kännarpunkten .
3. Ställ sensorn så att avståndet mellan MAGNETEN och kännarpunkten är ca. 5mm.
KR
1. 속도 송신기가 수신기와 가까운 거리유지하면, 수신기는 더 강한 신호를 받을 것입니다. 더
강한 신호가소음강할 뿐아니라, 송신기 배터리의 수명을 증가 시킬 것 입니다.
2. 자석의 중간이 센서 point가 나란하게열 되게 하기해 자석_xed 위치를
고정시켜주십시오.
3. 자석와 센서의 point의리가 약 5mm정도로 되게 센서를 고정시켜주십시오.
9
10