User's Manual

User Guide
Heart rate belt Smart
Check if everything is in the package
NL | Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE | Prüfen Sie,
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FR | Vérifiez que tout se
trouve dans l’emballage | ES | Compruebe si está todo en el paquete |
IT | Verificare che la confezione contenga tutto | CH | 检查包装内物品是否
齐全 | JP | すべての部品がパジに入を確認ださ
。 | NO | Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken |
DK | Kontroller, at det hele er i pakken | SE | Kontrollera att allt finns med
i paketet | FI | Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | PL | Sprawdź
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu | CZ | Zkontrolujte, zda je
balení kompletní | GR | Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία | PT | Verifique se está tudo na embalagem |
1 x CR20321 x Heart rate strap
1 x Heart rate monitor
Place the battery in the heart rate monitor
NL | Plaats de batterij in de hartslag monitor | DE | Legen Sie die Batterie
in die Herzfrequenzüberwachung ein | FR | Placez la pile dans le moniteur
de fréquence cardiaque | ES | Coloque la batería en el monitor de frecuencia
cardíaca | IT | Inserire la batteria nel monitor per la frequenza cardiaca |
CH | 将蓄电池装入心率监视器 | JP | 心拍数モニターに電池を入れます|
NO | Sett batteriet i pulsmåleren | DK | Sæt batteriet i hjertefrekvensmo-
nitoren | SE | Sätt i batteriet i pulsmätaren | FI | Aseta paristo sykemittariin |
PL | Umieść baterię w monitorze pracy serca | CZ | Vložte do monitoru
tepové frekvence baterii | GR | Τοποθετήστε την μπαταρία μέσα στο
καρδιοσυχνόμετρο | PT | Coloque a pilha no monitor de frequência cardíaca |
Snap your heart rate monitor to your chest strap
NL | Klik de hartslag monitor op de borstband | DE | Clipsen Sie die
Herzfrequenzüberwachung an Ihrem Brustgurt fest | FR | Clipsez votre
moniteur de fréquence cardiaque sur la sangle de poitrine | ES | Encaje el
monitor de frecuencia cardíaca en la banda del pecho | IT | Agganciate il
monitor per la frequenza cardiaca alla fascia sul petto | CH | 将心率监视
器别到胸带上 | JP | プに心拍数モニターを装着ます|
NO | Fest pulsmåleren på brystbeltet | DK | Klik din hjertefrekvensmonitor
på brystremmen | SE | Snäpp fast pulsmätaren på bröstbandet | FI |
Napsauta sykemittari kiinni lähetinvyöhön | PL | Przypnij monitor pracy
serca do pasa piersiowego | CZ | Připevněte monitor tepové frekvence k
hrudnímu popruhu | GR | Κουμπώστε το καρδιοσυχνόμετρο στη ζώνη
στήθους | PT | Fixe o monitor de frequência cardíaca à cinta torácica |
In case of connecting to a smartphone: select, download and
install the app you want to use
NL | Bij connectie met een smartphone: selecteer, download en installeer
de app die u wilt gebruiken | DE | Bei Verbindungsproblemen zu einem
Smartphone müssen Sie die gewünschte App auswählen, herunterladen
und installieren | FR | En cas de connexion à un smartphone, sélectionnez,
téléchargez et installez l’appli que vous souhaitez utiliser | ES | Si lo conecta
a un teléfono inteligente: seleccione, descargue e instale la aplicación que
quiere utilizar | IT | In caso di connessione a uno smartphone: selezionare,
scaricare e installare l’app che si desidera utilizzare | CH | 如需连接至智能
手机,请选择、下载并安装您要使用的应用程序 | JP | ートフォン
続して 使するアプリをダウンードし、インストールしてく
い| NO | Ved tilkobling av smarttelefon: velg, last ned og installer den appen
du ønsker å bruke | DK | I tilfælde af tilslutning til en smartphone: Vælg,
indlæs og installer den app, du ønsker at bruge | SE | TOm du ansluter till
en smartphone: välj, ladda ned och installera appen som du vill använda |
FI | Jos muodostat yhteyden älypuhelimeen, valitse, lataa ja asenna sovellus,
jota haluat käyttää | PL | W przypadku połączenia do smartfona: wybierz,
pobierz i zainstaluj odpowiednią aplikację | CZ | V případě připojení k chytré-
mu telefonu: vyberte, stáhněte a nainstalujte požadovanou aplikaci | GR | Σε
περίπτωση σύνδεσης σε smartphone: επιλέξτε, κάντε λήψη και εγκαταστήστε
την εφαρμογή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε | PT | Para ligá-la a um smart-
phone, selecione, descar-regue e instale a aplicação que pretende utilizar |
You are now ready to connect your heart rate belt to your device
NL | U bent nu klaar om de hartslagband te gebruiken | DE | Jetzt können
Sie Ihr Herzfrequenzband mit Ihrem Gerät verbinden | FR | Vous pouvez
maintenant connecter la ceinture de cardiofréquencemètre à votre appareil
| ES | Ya está listo para conectar el cinturón de frecuencia cardíaca a su
dispositivo | IT | A questo punto tutto è pronto per collegare la fascia per la
frequenza cardiaca al dispositivo | CH | 现在即可将心率带连接至您的设备
| JP | でお使いのデバを心拍数モニターに接続です| NO | Du
kan nå koble pulsbeltet til enheten | DK | Du er nu klar til at tilslutte dit
hjertefrekvensbælte til din enhed | SE | Du kan nu ansluta pulsmätaren till
din enhet | FI | Nyt voit yhdistää sykevyön laitteeseesi | PL | Teraz możesz
podłączyć pas monitorujący pracę serca do urządzenia | CZ | Nyní jste
připraveni na připojení popruhu tepové frekvence k vašemu zařízení | GR |
Είστε τώρα έτοιμοι να συνδέσετε τη ζώνη καρδιακού ρυθμού στη συσκευή
σας | PT | Está pronto para ligar a sua cinta de medição da frequência
cardíaca ao dispositivo |
Specifications
HR Range: 0-240 BPM
Wireless Protocol: Bluetooth 4.0 & ANT+
Operating Temperatur: 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Storage Temperature: -10°C – 60°C (14°F - 140°F)
Fit Chest: 70 - 120 cm (27.5 – 47 inch)
Battery Type: CR2032
Water resistance: IP67
Transmit Range 10 m
FCC and IC Declarations
Compliance statement (part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to RSS210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Information to the User (Part 15.105 (b))
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communcations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. if this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the recieving antenna.
Increase the separation between the computer and antenna.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
CE Declaration of Conformity
Tacx bv hereby declares that the heart rate belt (T1994) conforms to the essential
requirements and other relevant provisions of directive 2004/108/EC, 99/5/EG en
2011/65/EG RoHS. A copy of this decleration is available on the Tacx website:
www.tacx.com
EN | NL | DE | FR | ES | IT | CH | JP
NO | DK | SV | FI | PL | CZ | GR | PT
Make sure that the sensor pads on the inside of your chest strap
are moist and put it on
NL | Zorg ervoor dat de sensoren in de borstband vochtig zijn en doe hem
om | DE | Vergewissern Sie sich, dass die Sensorpads an der Innenseite
Ihres Brustgurts feucht sind und legen Sie den Gurt an | FR | Vérifiez que les
emplacements des capteurs situés à l’intérieur de la sangle de poitrine sont
humides et mettez-les en place | ES | Asegúrese de que las almohadillas
sensores del interior del cinturón del pecho están húmedas y póngaselo |
IT | Verificare che i cuscinetti con i sensori all’interno della fascia sul petto
siano umidi e indossarla | CH | 确保先将胸带内侧的传感器垫弄湿,然后再
戴上胸带 | JP | トベルの内側にるセンサーパドが湿てい
とを認しルトを着しま | NO | Påse at sensorputene på innsiden av
brystbeltet er fuktige før du setter på beltet | DK | Sørg for, at sensorpuderne
på indersiden af din brystrem er fugtige og sæt den på | SE | Kontrollera att
sensorpadsen som ligger an mot bröskorgen är fuktiga och ta på dig bandet
| FI | Varmista, että lähetinvyön sisäpinnassa olevat anturipinnat ovat kos-
teat, ja kiinnitä vyö paikalleen | PL | Upewnij się, że poduszeczki czujnika po
wewnętrznej stronie pasa piersiowego są nawilżone, a następnie załóż pas |
CZ | Ověřte, zda jsou snímací podložky nacházející se na vnitřní straně hrud-
ního pásu zvlhčené a nasazené | GR | Βεβαιωθείτε ότι τα επιθέματα των
αισθητήρων στην εσωτερική πλευρά της ζώνης στήθους είναι υγρά και φορέστε
την | PT | Humedeça os sensores da face interior da cinta e coloque-a |
When you put it on, the belt activates and starts sending data
automatically
NL | Wanneer hij om is, is de band automatisch actief en begint hij te zen-
den | DE | Der Gurt wird automatisch aktiviert, wenn Sie ihn anlegen und
beginnt, Daten zu übermitteln | FR | Une fois les capteurs en place, la cein-
ture s’active et transmet automatiquement des données| ES | Al ponerlo,
el cinturón se activa y empieza a enviar datos automáticamente | IT |
Quando viene indossata, la fascia si attiva e inizia a inviare i dati automati-
camente | CH | 戴上胸带,胸带即被激活并可自动发送数据 | JP | 装着す
ベルが起動自動でデーの送信を開始す| NO | Når du set-
ter det på, aktiveres beltet og begynner å sende data automatisk | DK | Når
du sætter den på, aktiveres bæltet og begynder automatisk at sende data |
SE | När du har tagit på dig bandet aktiveras det och börjar skicka data
automatiskt | FI | Kun kiinnität vyön paikalleen, lähetin aktivoituu ja alkaa
lähettää tietoa automaattisesti | PL | Po założeniu pas zostaje uruchomio-
ny i automatycznie rozpoczyna wysyłanie danych | CZ | Po nasazení se pás
aktivuje a začne automaticky odesílat data | GR | Μόλις τη φορέσετε, η
ζώνη ενεργοποιείται αυτόματα και αρχίζει να στέλνει δεδομένα | PT | Ao
ser colocada, a cinta ativa-se e começa a enviar dados automaticamente |
T1994.25 HeartRateBelt Smart 2014|10.indd 1 27-10-14 12:00

Summary of content (2 pages)