USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG COMPACT 8
INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT REMARK 1.1. Safety Precautions 04 04 2. INTRODUCTION 04 3. INSTALLATION 05 3.1. Placement and mounting 3.2. Connectable Signal Sources 4. OPERATION AND USAGE 4.1. Start up 4.2. Monitoring 4.3. Channel gain and equalization 4.4. Channel indicators 4.5. Talkover 4.6. Outputs 5. CONSIDERATIONS 5.1. Ground loops, background noise 5.2. Cleaning 05 05 06 06 06 06 06 06 07 07 07 07 6. FUNCTION LIST 08 7. FUNCTION DIAGRAM 08 8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 30 9.
1. IMPORTANT REMARK We thank you for trusting on us and choosing our COMPACT 8 mixer. In order to get the most in operation and efficiency from your mixing unit, it is VERY IMPORTANT - before you plug anything - to read this manual very carefully and take seriously into account all considerations specified within it. In order to guarantee the optimum operation of this unit, we strongly recommend that its maintenance be carried out by our Authorised Technical Services. 1.1.
3. INSTALLATION 3.1. Placement and mounting The first thing to take into account when looking for the placement of the COMPACT 8 is your comfort and an easy access to all the connections. The COMPACT 8 has 19" (482.6mm), 4U (177mm) rack mounting ears that allow you to place it in a standard rack. Because of the high gain of the PHONO and MIC inputs, the mixer must be placed as far as possible from noise sources (dimmers, engines, etc.) as well as from any mains cable.
4. OPERATION AND USAGE 4.1. Start up Power up the mixer by pushing the POWER (15) switch. The green pilot-light, integrated into the switch itself, will immediately light up. Although the noise generated by powering up the COMPACT 8 is reduced to a bare minimum and is nearly null with the OUT (17 and 20) controls down, it is always advisable not to forget about this power-up sequence: sound sources, mixer, equalizers, active filters and power amplifiers.
4.6. Outputs The COMPACT 8 mixer has two independent outputs, OUT 1 (34-35) and OUT 2 (33). Each one has its own volume control. The COMPACT 8 is adjusted by default at 0dBV(1V) outputs level. This can be internally modified to +6dBV(2V). See configuration diagram. This modification must be performed by an Authorized Technical Service. You must be careful when setting up the general output level of the mixer.
6. FUNCTION LIST 1. Input sensitivity adjust, GAIN 2. Input selector 3. LED indicator, PEAK 4. LED indicator, SP 5. LED indicator, PFL 6. Treble control, TREB 7. Prefader listening control, PFL 8. Midrange semiparametric frequency adjust, FREQ 9. Midrange control, MID 10. Bass control, BASS 11. Channel gain, VOLUME 12. Space for identifying label 13. Line input, AUX 7 14. Talkover Recovery time control, TIME 15. Mains switch and indicator, POWER 16. LED VU Meter 17. Volume control OUTPUT 2, OUT 2 18.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Precauciones 10 10 2. INTRODUCCIÓN 10 3. INSTALACIÓN 11 3.1. Ubicación y montaje 3.2. Fuentes de señal conectables 4. OPERACIÓN Y USO 4.1. Puesta en funcionamiento 4.2. Monitoraje 4.3. Ganancia y ecualización de vía 4.4. Indicadores de vía 4.5. Talkover 4.6. Salidas 5. CONSIDERACIONES 5.1. Bucles de masa, ruido de fondo 5.2. Limpieza 11 11 12 12 12 12 12 13 13 14 14 14 6. LISTA DE FUNCIONES 15 7. DIAGRAMA DE FUNCIONES 15 8.
1. NOTA IMPORTANTE Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro mezclador COMPACT 8. Para conseguir la máxima operatividad y rendimiento de su mesa de mezclas es MUY IMPORTANTE antes de su conexión leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que en este manual se especifican. Para garantizar el óptimo funcionamiento de este aparato recomendamos que su mantenimiento sea llevado a cabo por nuestros Servicios Técnicos autorizados. 1.1.
3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación y montaje La principal consideración a tener en cuenta en el momento de buscar la ubicación del mezclador COMPACT 8 debe ser la máxima comodidad de trabajo del usuario, permitir una total facilidad en la realización de las conexiones que el mezclador va a ser punto de partida y llegada. El COMPACT 8 equipa unos perfiles laterales que permiten, dado su tamaño standard de 19" (482.6mm) y 4 unidades rack de altura (177mm), montarlo en muebles normalizados.
- Auriculares: Para obtener el mejor rendimiento en su funcionamiento, éstos deberán ser de alta impedancia (200-600). Se conectarán a la salida (22) con el símbolo de unos cascos situada en su propia placa de mandos mediante un conector jack normalizado de 1/4" estereofónico. El casquillo del jack será la masa, el anillo central el canal derecho y la punta el canal izquierdo. - Amplificadores de potencia: Ver apartado 4.6. 4. OPERACIÓN Y USO 4.1.
4.5. Talkover Este dispositivo reduce de forma automática el nivel de señal del bus de mezcla a partir del primer golpe de voz sobre el micrófono (o línea) conectado a la vía 8. Cuando se deja de hablar se recuperará de forma paulatina el volumen primitivo.
5. CONSIDERACIONES 5.1. Bucles de masa, ruido de fondo Debe procurarse en todo momento que las fuentes de señal que lleguen a la mesa de mezclas, así como todos los aparatos que estén conectados a su salida, no tengan las masas interconectadas, es decir que nunca les lleguen las masas por dos o más caminos distintos, ya que de esta manera se podrían producir zumbidos que llegarían incluso a interferir la calidad de la reproducción sonora.
6. LISTA DE FUNCIONES 1. Ajuste de la sensibilidad de entrada, GAIN 2. Selector de entradas 3. Indicador luminoso, PEAK 4. Indicador luminoso, SP 5. Indicador luminoso, PFL 6. Control de agudos, TREB 7. Conmutador de preescucha, PFL 8. Selección de la frecuencia central de actuación de medios semi paramétrico, FREQ 9. Control de medios, MID 10. Control de graves, BASS 11. Control de volumen de la vía, VOLUME 12. Espacio para la etiqueta identificativa 13. Entrada de línea, AUX 7 14.
NOTICE D’UTILISATION 1. NOTE IMPORTANTE 17 1.1. Précautions 17 2. INTRODUCTION 17 3. INSTALLATION 18 3.1. Emplacement et montage 3.2. Sources de signal 4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.1. Mise en service 4.2. Pré-écoute 4.3. Gain et égalisation des voies 4.4. Voyants d'indication de voie 4.5. Talkover 4.6. Sorties 5. DIVERS 5.1. Boucles de masse, bruit de fond 5.2. Entretien 18 18 19 19 19 19 19 20 20 21 21 21 6. LISTE DE FONCTIONS 22 7. DIAGRAMME DE FONCTIONS 22 8.
1. NOTE IMPORTANTE Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en choisissant notre mélangeur COMPACT 8. Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est très important de lire attentivement les instructions ci-dessous avant de le brancher. Pour obtenir le meilleur rendement de cet appareil, il est important que le entretien se réalisé par notre Service Technique Ecler. 1.1. Précautions Cet appareil doit être impérativement relié à la terre via son câble d'alimentation.
3. INSTALLATION 3.1. Emplacement et montage Le principal critère dont il faut tenir compte au moment de choisir l'emplacement de la console de mixage COMPACT 8 doit être le confort optimal de travail de l'opérateur, ainsi que la facilité de réalisation des connexions dont la console est le point de départ et d'arrivée.
- Écouteurs : Pour obtenir leur meilleur rendement de fonctionnement, ceux-ci devront être de haute impédance (200-600). Ils seront branchés à la sortie (22) ayant un symbole de casque, située dans le panneau de commandes, au moyen d'une fiche jack 6,35 mm stéréo normalisée. Le manchon du jack sera la masse, la bague le canal droit et la pointe le canal gauche. - Amplificateurs de puissance : se reporter au paragraphe 4.6. 4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.1.
4.5. Talkover Ce dispositif réduit de manière automatique le niveau de signal du bus de mixage dès que le son de la voix est détecté sur le microphone (ou la ligne) branché à la voie 8. Quand vous arrêtez de parler, le volume d'origine revient progressivement. La commande de Talkover fonctionne dès que l'interrupteur TALKOVER correspondant (25) est activé.
5. DIVERS 5.1. Boucles de masse, bruit de fond S'assurer que toutes les sources de signal qui arrivent à la table de mixage ainsi que tous les appareils qui sont raccordés à sa sortie, n'ont pas les masses interconnectées, c'est à dire que la masse n'arrive pas par deux ou trois voies différentes; en effet, ceci peut provoquer des bruits qui altèrent le signal sonore.
6. LISTE DE FONCTIONS 1. Réglage de sensibilité d’entrée, GAIN 2. Sélecteur d’entrée 3. Indicateur lumineux, PEAK 4. Indicateur lumineux, SP 5. Indicateur lumineux, PFL 6. Contrôle des aigus, TREB 7. Commutateur de pré-écoute, PFL 8. Sélection de la fréquence centrale d'activation du médium semi paramétrique, FREQ 9. Contrôle des médiums, MID 10. Contrôle des graves, BASS 11. Gain de la voie, VOLUME 12. Espace réservé à l'étiquette d'identification 13. Entrée ligne, AUX 7 14.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 1.1 Sicherheitsmaßnahmen 24 24 2. EINFÜHRUNG 24 3. INSTALLATION 25 3.1. Aufstellungsort und Montage: 3.2. Anschließbare Signalquellen 4. INBETRIEBNAHME 4.1. Einschalten 4.2. Vorhören 4.3. Eingangsempfindlichkeit und Klangregelung 4.4. Kanalanzeigen 4.5. Talkover 4.6. Ausgänge 5. WEITERE ERLÄUTERUNGEN 5.1. Erdungsschleifen, Hintergrundrauschen 5.2. Reinigung 25 25 26 26 26 26 26 27 27 28 28 28 6. FUNKTIONSLISTE 29 7. FUNKTIONSÜBERSICHT 29 8.
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, unseren COMPACT 8 Mixer zu wählen. Bitte lesen Sie alle Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, BEVOR Sie dieses Gerät anschließen. Eventuelle Reparaturen sollten nur von unserer technischen Service Abteilung durchgeführt werden, um einen optimalen Betrieb sicherzustellen. 1.1. Sicherheitsmaßnahmen Dieser Apparat muß mittels seines Netzkabels geerdet werden. Es darf kein Regen oder andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
3. INSTALLATION 3.1. Aufstellungsort und Montage Zwei Überlegungen sind bei der Wahl des Aufstellungsortes von besonderer Wichtigkeit: Erstens der Komfort der Person, die den Mixer bedient und zweitens der einfache Zugriff an alle Kabelverbindungen vom oder zum Mixer. Der COMPACT 8 besitzt 4 HE (177mm) Rackohren zum Einbau in ein Standard 19" (482,6mm) Rack-Gehäuse.
- Kopfhörer: Um die beste Leistung zu erreichen, sollte der Kopfhörer eine hohe Impedanz (200-600) aufweisen. Dieser wird durch Standard 1/4" Stereoklinkestecker am HEADPHONESAusgang angeschlossen (22). Der Mantel des Steckers entspricht der Masse, der Ring dem rechten Kanal und die Spitze dem linken Kanal. - Endstufen: siehe Abschnitt 4.6. 4. INBETRIEBNAHME 4.1. Einschalten Dieses Gerät wird durch den Netzschalter POWER (15) eingeschaltet, wobei eine grüne Leuchte im Schalter den Betriebszustand anzeigt.
4.5. Talkover Diese Vorrichtung kann auf automatische Weise den Signalpegel des Hauptausgangs absenken, wenn die Stimme des Sprechers über ein an Kanal 8 angeschlossenes Mikrophon (oder LineSignalquelle) ein Signal erzeugt. Wenn der Pegel dieses Kanals wieder abfällt, wird der Musikpegel wieder auf den normalen Wert angehoben. Ein TALKOVER-Hauptschalter (25) aktiviert die Übersprechfunktion. Einstellbar sind die Effizienz der Übersprechfunktion EFF (26) d.h.
5. WEITERE ERLÄUTERUNGEN 5.1. Erdungsschleifen, Hintergrundrauschen Bei der Entwicklung dieses Mixers haben wir auszuschließen versucht, daß Signalquellen und am Ausgang angeschlossenen Geräte Masseverbindung haben können. Sollte der Mixer über verschiedene Wege an die Masse angeschlossen sein, kann dies zu Störgeräuschen ("Brummschleife") und Einbußen der Klangqualität führen.
6. FUNKTIONSLISTE 1. Eingangspegelregler, GAIN 2. Eingangswahlschalter 3. LED Anzeige, PEAK 4. LED Anzeige, SP 5. LED Anzeige, PFL 6. Höhenregler, TREB 7. Prefader Vorhörschalter, PFL 8. Halbparametrischer Mitteltonregler, FREQ 9. Mittenregler, MID 10. Tiefenregler, BASS 11. Kanalpegel, VOLUME 12. Platz für Identifikationsetikett 13. Line Eingang, AUX 7 14. Übersprech- Verzögerungsregler, TIME 15. Netzschalter und Kontroll, POWER 16. LED VU Meter 17. Ausgang OUTPUT 2 Pegelregler, OUT 2 18.
8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8. TECHNISCHE DATEN Inputs Sensitivity nom/Impedance LINE (A-B-AUX) PHONO MICRO (BAL) MICRO ATT (BAL) 0dBV/50k -40dBV/50k -50dBV/>1k -30dBV/>1k Outputs Level/Minimum Load OUT 1 (BAL) OUT 2 REC HEADPHONES 0dBV/600 1V *(+6dB 2V) 0dBV/2.2k 1V *(+6dB 2V) 0dBV/10k 200mW/200 Frequency Response LINE MICRO BAL PHONO 10Hz÷30kHz -1dB 10Hz÷30kHz -1dB RIAA ±0.
INPUT 7 CAUTION: DISCONNECT THE UNIT FROM THE MAINS SUPPLY ATTENTION: ANY CHANGE IN THE CONFIGURATION OF THE UNIT MUST BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED TECHNICIAN. BUS ASSIGNMENT 9.1. Diagrama de configuración 9.1. Konfigurations diagramm OUTPUT LEVEL INPUT 8 FACTORY ADJUSTED FACTORY ADJUSTED 9.1. Configuration diagram 9.1. Schéma de configuration OUT 1 PROGRAM (TALKOVER DISABLED) +6dB 9. DIAGRAMAS 9. DIAGRAMME OUT 2 MICRO (TALKOVER ENABLED) 0dB BOTTOM VIEW. SOLDERING CONFIGURATION.
50.0109.01.01 L ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com e-mail: info@ecler.es Only Input 8 MIC -50dB LINE A 0dB INPUT 8 MIC AUX 0dB LINE A 0dB INPUT 7 MIC L LINE + + + R L R R + L LINE + + + R PHONO R -40dB (inputs 1-2-3) LINE B 0dB LINE A 0dB + L INPUT 1 TO 6 + + + + PHONO PHONO + ATT ATT BASS BASS S.P. - GAIN - - - - - BASS LINE A - MIC - MIC ATT S.P.