USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT NOTE 1.1. Precautions 2. INTRODUCTION 2.1. Main features 3. INSTALLATION 3.1. Placement, mounting, cooling 3.2. Mains connection 3.3. Input signal connections 3.4. Cut filter or crossover 3.5. Limiter circuit 3.6. Output connections 04 04 04 04 05 05 05 05 05 06 06 4. OPERATION AND USAGE 06 4.1. Start up 4.2. Input attenuators 4.3. Indicators 06 06 07 5. CLEANING 07 6. DIAGRAMS 23 6.1. Connection diagram 6.2. Technical characteristics 6.3. Block diagram 6.4.
1. IMPORTANT NOTE Congratulations! You are the owner of a carefully designed and manufactured equipment. We thank you for trusting on us and choosing our amplifier LPA. In order to obtain maximum operativity and perfect functioning order, it is most important to carefully read all considerations taken into account in this manual before connecting this amplifier. We recommend our authorised Technical Services if any maintenance task should be needed so that optimum operation shall be achieved. 1.1.
3. INSTALLATION 3.1. Placement, mounting, cooling All LPA amplifier models are presented in standard 19” rack format and are 2 units high. It is important that the amplifier, as a heat source, is not placed next to other equipment nor exposed to high temperatures. Therefore, the ventilation path should be kept free to allow fresh air entering the forced ventilation tunnel.
The LED indicator “XOVER” on the front panel lights up when this function is activated via the switch on the rear panel (15). 3.5. Limiter circuit This provides additional protection and is always activated on amplifiers in the LPA series. This “ANTICLIP” circuit constantly analyzes the harmonic distortion produced by the excessive clipping of the signal in the amplifier output, and reduces the input level automatically to keep the level of distortion below 0.5% approximately.
4.3. Indicators The LPA amplifiers provide a simple and effective system of indicators: • “PROTECT” indicators (2): They indicate the absence of a power signal in the loudspeaker output of the amplifier. They may be activated for various reasons: 1. In the startup period, from when the power-on button is pressed until the startup time necessary to stabilize the internal voltages of the amplifier has been completed (approximately 10 seconds). 2.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Precauciones 2. INTRODUCCIÓN 2.1. Prestaciones 3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación, montaje, ventilación 3.2. Conexión a red 3.3. Conexiones de entrada de señal 3.4. Filtro de corte o Crossover 3.5. Circuito limitador 3.6. Conexiones de salida 4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Puesta en marcha 4.2. Atenuadores de entrada 4.3. Indicadores 09 09 09 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 12 5. LIMPIEZA 12 6. DIAGRAMAS 23 6.1. Diagrama de conexión 6.2. Características técnicas 6.3.
1. NOTA IMPORTANTE ¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador LPA. Para que pueda conseguir la máxima operatividad y un funcionamiento perfecto, antes de su conexión es MUY IMPORTANTE que lea detenidamente las consideraciones que se detallan en éste manual. Para asegurar el óptimo rendimiento del aparato, su mantenimiento debe ser realizado por nuestros Servicios Técnicos. 1.1.
3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación, montaje, ventilación. Los amplificadores LPA se presentan en formato rack de 19" y dos unidades de altura. Es muy importante que, como elemento generador de calor que es, el amplificador no esté completamente encerrado ni expuesto a temperaturas extremas.
El indicador LED “XOVER” del panel frontal se iluminará cuando esta función se haya activado mediante el conmutador del panel posterior (15). 3.5. Circuito limitador Se trata de una protección extra, siempre activa en los amplificadores serie LPA.
4.3. Indicadores Los amplificadores LPA equipan un simple y eficaz sistema de indicaciones: • Indicadores “PROTECT” (2): Señalan la ausencia de señal de potencia en la salida de altavoces del amplificador. Pueden activarse por diferentes motivos: 1. En el intervalo de puesta en marcha, desde que se pulsa el botón de encendido y hasta que finaliza el tiempo de arranque necesario para la estabilización de las tensiones internas del amplificador (10 segundos aproximadamente). 2.
NOTICE D'EMPLOI 1. NOTE IMPORTANTE 14 1.1. Précautions 14 2. INTRODUCTION 2.1. Fonctions 3. INSTALLATION 3.1. Disposition, montage, ventilation 3.2. Connexion au secteur 3.3. Connexions d'entrée de signal 3.4. Filtre coupe ou Crossover 3.5. Circuit limiteur 3.6. Connexions de sortie 4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION. FONCTIONNEMENT 4.1. Mise en marche 4.2. Atténuateurs d'entrée 4.3. Indicateurs (témoins) 14 14 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 5. ENTRETIEN 17 6. SCHÉMAS 23 6.1.
1. NOTE IMPORTANTE Félicitations ! Vous avez en votre possession le résultat d’un design et d’une fabrication particulièrement soignée. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en choisissant notre amplificateur LPA. Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est important de lire attentivement les instructions cidessous avant de le brancher. Pour obtenir le meilleur rendement de cet appareil, il est important que le entretien se réalisé par notre Service Technique Ecler. 1.1.
3. INSTALLATION 3.1. Disposition, montage, ventilation. Les amplificateurs LPA se présentent en module rack de 19" de deux unités de hauteur. Il est très important qu'en tant qu'élément générateur de chaleur, l'amplificateur ne soit pas complètement enfermé ni exposé à des températures extrêmes.
L’indicateur LED “XOVER” du panneau avant s’allumera lorsque cette fonction aura été activée par le commutateur du panneau arrière (15). 3.5. Circuit limiteur Il s’agit d’une protection extra, toujours active sur les amplificateurs série LPA. Ce circuit « ANTICLIP » analyse constamment la distorsion harmonique produite par le découpage excessif du signal à la sortie de l’amplificateur, en réduisant automatiquement le niveau d’entrée pour maintenir le niveau de distorsion sous les 0,5% environ.
4.3. Indicateurs (témoins) Les amplificateurs LPA équipent un système d’indications simple et efficace : • Indicateurs « PROTECT » (2) : ils signalent l’absence de signal de puissance à la sortie des hautparleurs de l’amplificateur. Ils peuvent être activés pour des motifs différents : 1.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 19 1.1. Vorsichtsmaßnahmen 19 2. EINFÜHRUNG 2.1. Wichtigste Merkmale 3. INSTALLATION 3.1. Aufstellung, Einbau, Kühlung 3.2. Netzanschluß 3.3. Anschluß der Signaleingänge 3.4. Cut- oder Crossover-Filter 3.5. Limiterschaltung 3.6. Ausgangsanschlüße 4. INBETRIEBNAHME 4.1. Inbetriebnahme 4.2. Eingangsregler 4.3. Statusanzeigen 19 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 22 5. REINIGUNG 22 6. DIAGRAMME 23 6.1. Anschlußdiagramm 6.2. Technische daten 6.3.
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Gerät erworben, das mit großer Sorgfalt entwickelt und hergestellt wurde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie sich für unseren LPA. Um die maximale Leistung und eine zuverlässige Funktion zu erreichen, ist es sehr wichtig, vor dem Anschluß dieses Verstärkers alle Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung genau zu lesen.
3. INSTALLATION 3.1. Aufstellung, Einbau, Kühlung Die LPA-Endstufen besitzen ein 19’’ Rackeinbau-Gehäuse und sind 2 Höheneinheiten hoch. Da der Verstärker selbst Verlustwärme erzeugt, darf er keinen hohen Temperaturen ausgesetzt oder vollständig eingebaut werden.
Die LED-Anzeige "XOVER" auf der Vorderseite leuchtet auf, wenn diese Funktion über den Schalter auf der Rückseite (15) eingeschaltet wurde. 3.5. Limiterschaltung Hierbei handelt es sich um eine zusätzliche, immer einsatzbereite Schutzschaltung in allen Verstärkern der LPA-Serie.
4.3. Statusanzeigen Alle LPA-Endstufen verfügen über einfach lesbare, jedoch hocheffektive Statusanzeigen: • Anzeigen "PROTECT" (2): Zeigen die Abwesenheit des Schutzsignals an den Lautsprecherausgängen der Endstufe an. Sie können aus verschiedenen Gründen ausgelöst werden: 1. Während des Zeitintervalls der Inbetriebnahme, vom Drücken des Einschalters bis zum Ablauf des Startzeitraums, der für die Stabilisierung der internen Spannungen der Endstufe (etwa 10 Sekunden) notwendig ist. 2.
6. DIAGRAMS 6. SCHÉMAS 6. DIAGRAMAS 6. DIAGRAMME 6.1. Connection diagram 6.1. Schéma de connexion 6.1. Diagrama de conexión 6.1.
6.2. Technical characteristics 6.2. Caractéristiques techniques 6.2. Características técnicas 6.2. Technische daten POWER 20-20kHz 1% THD 4Ω Stereo 8Ω Stereo 8Ω Bridged Frequency response (-1dB/-3dB) Crossover filter (-3dB) (CH1=LOW, CH2=HIGH) THD+Noise @ 1kHz Full Pwr. S+N/N 20Hz-20kHz @ 1W/4Ω Damping factor 1kHz @ 8Ω Slew Rate LPA6000 LPA10000 LPA16000 320 WRMS 210 WRMS 640 WRMS 500 WRMS 330 WRMS 1000 WRMS 760 WRMS 450 WRMS 1520 WRMS 10Hz/58kHz 10Hz/58kHz 150Hz/18dB oct. 10Hz/52kHz <0.1% <0.
6.3. Block diagram 6.3. Blocs de diagrammes 6.3. Diagrama de bloques 6.3.
6.4. Function list 6.4. Lista de funciones 1. Input attenuator 2. Protection indicator, PROTECT 3. Clip indicator, CLIP 4. Signal present indicator, SIGNAL 5. Led indicator, PARAL 6. Led indicator, XOVER 7. Led indicator, BRIDGE 8. Led indicator, ON 9. Led indicator, STBY 10. On switch 11. Input ¼” JACK connector 12. Input RCA connector 13. Input XLR connector 14. Input level selector, SENSITIVITY 15. Filter switch, CROSSOVER 16. Operating mode switch, MODE 17. Output terminals 18.
6.5. Function diagram 6.5. Schéma de fonctionnement 6.5. Diagrama de funciones 6.5.
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com E-mail: info@ecler.es 50.0228.01.