USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG
Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT REMARK 04 2. INTRODUCTION 04 3. INSTALLATION 06 3.1. Placement and mounting 3.2. Mains connection 3.3. Multi-function 3.4. Input connections 3.5. Input options 3.6. Output connections 3.7. Output options 4. OPERATION AND USAGE 4.1. Start up 4.2. Input attenuation 4.3. Remote control 4.4. Connection of the VCA control 4.5. Indicators 06 06 07 08 09 10 11 11 11 12 12 13 13 5. CLEANING 13 6. DIAGRAMS 14 6.1. Function list 6.2. Function diagram 6.3.
1. IMPORTANT REMARK Congratulations! You are the owner of a carefully designed and manufactured equipment. We thank you for having purchased our MPA R power amplifier. It is VERY IMPORTANT that you read this manual before connecting the amplifier in order to obtain its maximum performance. We recommend our authorised Technical Services whenever any maintenance task should be needed so that optimum operation shall be achieved. MPA R series amplifiers come with a 3-year warranty. 2.
MPA6-80R The MPA6-80R amplifier station consists of six 85W/4 amplifiers which can be configured through a set of switches found on the rear panel. This allows multiple amplification setups useful in many situations, for example: Six mono amplifiers for six different mono inputs. When setup this way, the MPA R is able to amplify six different audio signals, each one having a dedicated volume control. Six mono amplifiers for one common mono input.
3. INSTALLATION 3.1. Placement and mounting The amplifier is presented as a 2 unit high 19'' rack module. It is supplied with plastic washers in order not to damage the unit when tightening the screws. Always fix the amplifier to a 19” rack through the front ears using all corners and four screws. For portable, mobile, or other applications where the rack assembly may be moved, we recommend supporting the rear of the amplifier using support rails.
3.3.
3.4. Input connections The signal input connections (34, 35, 36, 37, 38, 39) are electronically balanced XLR-3 sockets, with input impedance higher than 20k and a nominal sensitivity of 0dBV(1V). Pin assignment: 1. GROUND 2. PHASE (in phase with the output) 3.
3.5.
3.6. Output connections The OUTPUTS section at the rear panel has screwable terminals (43, 44, 45, 46, 47, 48), one for each amplifier. The attenuation controls and the output configurations are described later in paragraph 3.7. The cable which connects the speakers to the amplifier should be high quality and as short and thick as possible. This is important when covering long distances; For up to 10m we recommend a cable section not smaller than 2.5mm². For longer distances we recommend 4mm².
3.7. Output options OPTION 1 mono 2 stereo 3 bridged 4 combination MPA4-80R 4 mono amplifiers 2 stereo amplifiers 2 bridged amplifiers 1 bridged amplifier and 2 mono amplifiers for a common mono input 5 combination 1 bridged amplifier and 1 stereo amplifiers for 2 different stereo amplifiers N. 1 2 3 4 5 N.
4.2. Input attenuation These are rotary trimmers located on the front panel (1, 2, 3, 4, 5, 6). These attenuators allow the connection of different mixers, an independent volume control and the connection of speakers not able to handle the amplifiers maximum output power, thus avoiding the risk of damaging them with the mixers or preamps volume control.
4.4. Connection of the VCA control As already mentioned in the introduction of this manual, the signal attenuation level for each of the input channels can be set using the following methods: a) Using a remote potentiometer with nominal resistance between 10k and 50k. b) Using a device that generates a control voltage from 0 to 10V DC. c) Using remote relays/dry contacts. NOTE: it is possible to connect a maximum of 16 inputs to one control potentiometer.
6. DIAGRAMS 6.1. Function list 1. Channel 1 volume, CH1 2. Channel 2 volume, CH2 3. Channel 3 volume, CH3 4. Channel 4 volume, CH4 5. Channel 5 volume, CH5 6. Channel 6 volume, CH6 7. Input 1 Signal presence, SP 8. Input 2 Signal presence, SP 9. Input 3 Signal presence, SP 10. Input 4 Signal presence, SP 11. Input 5 Signal presence, SP 12. Input 6 Signal presence, SP 13. Channel 1 Clip indication, CLIP 14. Channel 2 Clip indication, CLIP 15. Channel 3 Clip indication, CLIP 16.
6.2.
Explicación de los Símbolos Gráficos El símbolo del relámpago con una flecha en la punta y dentro de un triangulo equilátero, tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de un voltaje peligroso y sin aislar dentro del aparato, y de una magnitud tal que puede constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. NOTA IMPORTANTE 18 2. INTRODUCCIÓN 18 3. INSTALACIÓN 20 3.1. Ubicación y montaje 3.2. Conexión a red 3.3. Multifunción 3.4. Conexiones de entrada 3.5. Opciones de entrada 3.6. Conexiones de salida 3.7. Opciones de salida 4. OPERACIÓN Y USO 4.1. Puesta en funcionamiento 4.2. Atenuadores de entrada 4.3. Control remoto 4.4. Conexionado del control VCA 4.5. Indicadores 20 20 21 22 23 24 25 25 25 26 26 27 27 5. LIMPIEZA 27 6. DIAGRAMAS 28 6.1. Lista de funciones 6.2.
1. NOTA IMPORTANTE ¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestra etapa de potencia MPA R. Para conseguir la máxima operatividad del aparato y su máximo rendimiento, es MUY IMPORTANTE antes de su conexión, leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que en este manual se especifican.
MPA6-80R La MPA6-80R está formada por seis amplificadores de 85W/4 configurables mediante los conmutadores situados en el panel posterior, permitiendo múltiples posibilidades de trabajo de entre las que destacamos: 6 Amplificadores en mono para 6 señales mono diferentes. De esta forma el MPA R está preparado para trabajar con seis señales distintas disponiendo cada una de ellas de su propio control de volumen. 6 Amplificadores en mono con una entrada en común.
3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación y montaje El amplificador se presenta en módulo rack de 19" y dos unidades de altura, se suministra con arandelas de plástico con el fin de poderlo montar en un rack sin dañar el aparato. Fije siempre el amplificador al rack de 19” a través de las orejas frontales mediante tornillos y usando las cuatro esquinas.
3.3. Multifunción En el MPA R según la posición de los conmutadores de entrada (28, 29, 30, 31, 32, 33, 40, 41, 42) situados en el panel posterior dispondremos de 4 funciones diferentes de amplificación: MPA4-80R - 4 amplificadores en mono, con posibilidad de: 4 entradas en mono distintas. 1 misma entrada en mono para todos. 1 señal en estéreo común para todos. MPA6-80R - 6 amplificadores en mono, con posibilidad de: 6 entradas en mono distintas. 1 misma entrada en mono para todos.
3.4. Conexiones de entrada Las entradas de señal (34, 35, 36, 37, 38, 39) son del tipo XLR-3 balanceadas electrónicamente, con una impedancia de entrada superior a 20k y una sensibilidad nominal de 0dBV(1V). La asignación es la siguiente: 1.- GROUND (masa) 2.- PHASE (señal en fase con la salida) 3.
3.5.
3.6. Conexiones de salida La sección OUTPUTS del panel posterior está provista de regletas atornillables (43, 44, 45, 46, 47, 48), una por amplificador. Los controles de atenuación y conexionado de las salidas se detallan en el apartado 3.7. El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible.
3.7.
4.2. Atenuadores de entrada Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos, situados en el panel frontal (1, 2, 3, 4, 5, 6). Estos atenuadores posibilitan la conexión a distintos tipos de mesas, regulación de nivel independiente y conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la suministrada por el amplificador a pleno rendimiento, sin peligro de dañarlos por un descuido al manejar el volumen del preamplificador-mezclador.
4.4. Conexionado del control VCA Tal y como se menciona en la introducción de este manual, el nivel de atenuación de señal para cada uno de los canales de entrada puede ser fijado mediante: a) El uso de un potenciómetro remoto, de valor nominal comprendido entre 10k y 50k. b) Dispositivo generador de señal de control 0-10V DC. c) Relé/contacto seco remoto. NOTA: Puede conectar un máximo de 16 entradas en paralelo a un mismo potenciómetro de control.
6. DIAGRAMAS 6.1. Lista de funciones 1. Volumen canal 1, CH1 2. Volumen canal 2, CH2 3. Volumen canal 3, CH3 4. Volumen canal 4, CH4 5. Volumen canal 5, CH5 6. Volumen canal 6, CH6 7. Indicador de presencia de señal en la entrada 1, SP 8. Indicador de presencia de señal en la entrada 2, SP 9. Indicador de presencia de señal en la entrada 3, SP 10. Indicador de presencia de señal en la entrada 4, SP 11. Indicador de presencia de señal en la entrada 5, SP 12.
6.2.
Explication des symboles graphiques Le symbole d'éclair avec une flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur de la présence de « tension dangereuse », non isolée, à l'intérieur de l'enceinte du produit, assez importante pour constituer un risque d'électrocution des personnes.
NOTICE D’UTILISATION 1. NOTE IMPORTANTE 32 2. INTRODUCTION 32 3. INSTALLATION 34 3.1. Situation et montage 3.2. Branchement 3.3. Multifonction 3.4. Branchement de l'entrée du signal 3.5. Options d’entrée 3.6. Branchement de sortie 3.7. Options de sortie 4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION, FONCTIONNEMENT 4.1. Mise en marche 4.2. Atténuateurs d'entrée 4.3. Télécommande 4.4. Connexion du VCA de contrôle 4.5. Indicateurs 34 34 35 36 37 38 39 39 39 40 40 41 41 5. ENTRETIEN 41 6. SCHÉMAS 42 6.1.
1. NOTE IMPORTANTE Félicitations ! Vous avez en votre possession le résultat d’un design et d’une fabrication particulièrement soignée. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en choisissant notre amplificateur MPA R. Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est important de lire attentivement les instructions ci-dessous avant de le brancher. Pour obtenir le meilleur rendement de cet appareil, il est important que l’entretien soit réalisé par notre Service Technique Ecler.
MPA6-80R L’unité d’amplification MPA6-80R comprend six amplificateurs de 85W/4, configurables par les commutateurs situés sur la façade arrière de l’amplificateur, et permet de travailler de plusieurs façons: 6 amplificateurs mono avec 6 entrées mono différentes. De cette façon, le MPA R peut amplifier 6 signaux audio différents qui auront chacun leur réglage de volume. 6 amplificateurs mono avec une entrée commune.
3. INSTALLATION 3.1. Situation et montage L’amplificateur est présenté en rack 19" de deux unités de hauteur. Pour éviter de marquer les oreilles de l’amplificateur lors de la mise en rack, des rondelles en plastique sont fournies avec l’amplificateur. Fixez toujours l'amplificateur sur un rack 19 pouces par les oreilles avant en utilisant tous les coins et 4 vis.
3.3.
3.4. Branchement de l'entrée du signal Les entrées du signal (34, 35, 36, 37, 38, 39) sont de type symétriques XLR-3 avec une impédance d’entrée supérieure à 20k et une sensibilité nominale de 0dBV(1V). L’assignation est la suivante: 1.- MASSE (Ground) 2.- PHASE ou Point Chaud (signal en phase avec la sortie) 3.- HORS PHASE ou Point Froid (phase inversée) Le schéma suivant montre le branchement des sources audio symétriques ou asymétriques.
3.5.
3.6. Branchement de sortie La section de sortie (OUTPUTS) de la face arrière est pourvue de borniers vissables (43, 44, 45, 46, 47, 48), un par amplificateur. Les contrôles d’atténuation et les branchements de sortie sont décrits plus loin dans le paragraphe 3.7. Le câble de raccordement de l'amplificateur sur les enceintes doit être de bonne qualité et de section suffisante surtout s'il existe une distance importante entre les amplificateurs et les haut-parleurs.
3.7.
4.2. Atténuateurs d'entrée Ils se présentent sous la forme d'un potentiomètre rotatif situés sur le panneau de commandes (1, 2, 3, 4, 5, 6). Ces atténuateurs permettent de connecter différentes consoles de mixage, de régler le volume de façon indépendante et de brancher des HP pouvant supporter une puissance inférieure à celle administrée par l'amplificateur à plein rendement, sans aucun danger de les endommager par une manipulation exagérée du volume de la console de mixage.
4.4. Connexion du VCA de contrôle Comme mentionné au début de ce manuel, le niveau d'atténuation du signal pour chaque canal d'entrée peut être fixé au moyen : a) De l'utilisation d'un potentiomètre distant, de valeur nominale comprise entre 10k et 50k. b) D'un dispositif générateur d'un signal de contrôle CC 0-10 V. c) D'un relais/contact sec distant. NOTE : Vous pouvez relier un maximum de 16 entrées en parallèle à un même potentiomètre de contrôle.
6. SCHÉMAS 6.1. Liste de fonctions 1. Volume canal 1, CH1 2. Volume canal 2, CH2 3. Volume canal 3, CH3 4. Volume canal 4, CH4 5 Volume canal 5, CH5 6. Volume canal 6, CH6 7. Indicateur de présence du signal en entrée 1, SP 8. Indicateur de présence du signal en entrée 2, SP 9. Indicateur de présence du signal en entrée 3, SP 10. Indicateur de présence du signal en entrée 4, SP 11. Indicateur de présence du signal en entrée 5, SP 12. Indicateur de présence du signal en entrée 6, SP 13.
6.2.
Erklärung der grafischen Darstellungen Das Blitzsymbol mit dem Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung” innerhalb des Produktgehäuses warnen, die hoch genug ist, um einem Menschen einen elektrischen Schlag zu versetzen. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer darauf hinweisen, dass mit dem Gerät wichtige Gebrauchs- und Wartungs-(Service-)anleitungen in dieser Gebrauchsanweisung geliefert wurden.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 46 2. EINFÜHRUNG 46 3. INSTALLATION 48 3.1. Aufstellungsort und Montage 3.2. Anschluss an das Netz 3.3. Multifunktion 3.4. Eingangsanschlüsse 3.5. Eingangsmöglichkeiten 3.6. Ausgangsanschlüsse 3.7. Ausgangsmöglichkeiten 4. BEDIENUNG 4.1. Inbetriebnahme 4.2. Eingangs-Trimmer 4.3. Fernsteuerung 4.4. Anschluss der VCA Steuerung 4.5. Anzeigen 48 48 49 50 51 52 53 53 53 54 54 55 55 5. REINIGUNG 55 6. DIAGRAMME 56 6.1. Funktionsliste 6.2.
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG Herzlichen Glückwunsch! Sie besitzen hiermit ein hochwertiges Gerät als Ergebnis eines großen Entwicklungsaufwandes und sorgfältiger Fertigungsplanung. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, einen ECLER MPA R gewählt zu haben. Bitte lesen Sie alle Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen, um eine optimale Funktionalität und Leistung sicherzustellen.
MPA6-80R Die Verstärkungsstation MPA6-80R besteht aus sechs 85W/4 Verstärkern, die durch Wahlschalter an der Rückseite des Geräts konfiguriert werden können. Dies ermöglicht verschiedenste Arbeitsmöglichkeiten, wie zum Beispiel: 6 Mono-Verstärker für 6 verschiedene Mono-Signale. Der MPA R ist bereit, mit sechs verschiedenen Signalen zu arbeiten. Dabei hat jedes eine eigene Pegelregelung. 6 Mono-Verstärker für ein gemeinsames Eingangssignal.
3. INSTALLATION 3.1. Aufstellungsort und Montage Der Verstärker ist im 19'' Rackformat konzipiert und ist zwei HE hoch. Es werden für den Einbau in ein Rack Plastikringe mitgeliefert, um das Gerät nicht zu beschädigen. Befestigen Sie den Verstärker immer beim Fronteinbau mit vier Schrauben an allen Ecken am 19”-Rack. Für den tragbaren, mobilen Einsatz oder andere Anwendungen, für die das Rack bewegt werden muss, empfehlen wir das Abstützen des Verstärkers an seiner Rückseite mit Tragschienen.
3.3. Multifunktion Bei dem MPA R verfügen Sie über vier verschiedene Verstärkungskonfigurationen, je nachdem wie die Eingangswahlschalter an der Rückseite des Geräts (28, 29, 30, 31, 32, 33, 40, 41, 42) eingestellt sind.
3.4 Eingangsanschlüsse Die Eingangsbuchsen des MPA R (34, 35, 36, 37, 38, 39) sind elektronisch symmetrierte XLR-Buchsen mit einer Eingangsimpedanz von >20k und einer Nennempfindlichkeit von 0dBV(1V). Die Pinbesetzung ist: 1. GROUND (Masse) 2. PHASE (Phasengleich bezüglich Ausgang) 3.
3.5.
3.6. Ausgangsanschlüsse Der Bereich OUTPUTS an der Rückseite ist mit verschraubbaren Kabelanschlüsse (43, 44, 45, 46, 47, 48) ausgestattet. Die Verschiedenen Ausgangskonfigurationen werden in Paragraph 3.7. beschrieben. Das Kabel, welches den Verstärker mit den Lautsprechern verbindet, sollte hochwertig und so kurz und stark wie möglich sein. Dies hat eine grössere Bedeutung wenn lange Strecken zu verkabeln sind. Für bis zu 10m empfehlen wir Kabel der Stärke 2.5mm², für längere Strecken 4mm².
3.7.
4.2. Eingangs-Trimmer Es handelt sich um drehbare Potentiometer, welche an der Vorderseite des Gerätes angebracht sind. (1, 2, 3, 4, 5, 6). Diese Trimmer ermöglichen den Anschluss verschiedener Mischpulte oder Vorverstärker, unabhängige Volume-Regelug pro Kanal und den Anschluss von Lautsprechern, die die Höchstleistung des Verstärkers nicht bestehen würden. Damit wird die Gefahr, die Lautsprecher durch eine Fehlmanipulation am Mischpult oder Vorverstärker zu beschädigen beseitigt.
4.4. Anschluss der VCA Steuerung Wie schon während der Einleitung dieses Handbuchs erwähnt, kann der Dämpfungsgrad eines jeden Eingangssignals folgendermassen festgelegt werden: a) Durch Verwendung eines entferten Spannungsteilers, dessen Nominalwert sich zwischen 10k und 50k befindet. b) Durch Verwendung eines Geräts, dass eine Kontrollspannung zwischen 0 und 10V DC erzeugen kann. c) Mittels Relais / entfernten potentialfreien Kontakten.
6. DIAGRAMME 6.1. Funktionsliste 1. Volume Kanal 1, CH1 2. Volume Kanal 2, CH2 3. Volume Kanal 3, CH3 4. Volume Kanal 4, CH4 5. Volume Kanal 5, CH5 6. Volume Kanal 6, CH6 7. Anwesenheit des Eingangssignals 1, SP 8. Anwesenheit des Eingangssignals 2, SP 9. Anwesenheit des Eingangssignals 3, SP 10. Anwesenheit des Eingangssignals 4, SP 11. Anwesenheit des Eingangssignals 5, SP 12. Anwesenheit des Eingangssignals 6, SP 13. CLIP-Anzeige Kanal 1, CLIP 14. CLIP-Anzeige Kanal 2, CLIP 15.
6.2.
6.3. Configuration diagram 6.3. Schéma de configuration 58 6.3. Diagrama de configuración 6.3.
6.4. Technical characteristics 6.4. Caractéristiques techniques 6.4. Características técnicas 6.4. Technische Daten POWER 20-20kHz 1% THD MPA4-80R MPA6-80R 1 Channel @ 4 1 Channel @ 8 All Channels @ 4 All Channels @ 8 1 Bridged channel @ 8 (all channels driven) 80 WRMS 50 WRMS 55 WRMS 40 WRMS 117 WRMS 85 WRMS 52 WRMS 58 WRMS 48 WRMS 123 WRMS Frequency response (-1dB) 20Hz - 30kHz * THD+Noise @ 1kHz Full Pwr. <0.02% * Intermodulation distortion 50Hz & 7kHz, 4:1 <0.02% * TIM 100 <0.
6.5. Block diagram 6.5. Blocs de diagrammes 6.5. Diagrama de bloques 6.5. Blockschaltbild ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com e-mail: info@ecler.es 50.0212.01.