Introduction For your safety in using the CD1000 Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD1000. They show safe and correct ways to handle the main unit to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage. Before reading through the manual, take time to read through and learn the important information listed in this section.
For your safety in using the CD1000 WARNING ● Always replace fuses with fuses of identical capacity and characteristics. Never use a higher capacity fuse than the original. Using the wrong type of fuse may cause a fire or severe damage. ● If foreign objects or water enters the main unit, smoke comes out, or there is a strange odor, stop using it immediately, and contact your dealer. Accidents, fires, or shocks may result if you continue to use it in these conditions.
Introduction CAUTION ● Take notice of the volume position prior to turning ON the power. Hearing damage may result if very loud noise is emitted when the power is turned ON. ● Do not operate under abnormal conditions such as when the sound is broken or distorted. Fires may result. ● This main unit uses invisible laser light. Do not disassemble or alter this equipment. If trouble occurs, contact the dealer where you bought the equipment.
Table of Contents For your safety in using the CD1000 ........................................... 2 I Operating precautions .................................................................. 8 II Names of controls and parts ....................................................... 9 III How to operate the CD player .................................................... 11 IV How to operate the tuner ............................................................
Table of Contents For your safety in using the CD1000.................................................... 2 Operating precautions........................................................................... 8 Notes on operation ......................................................................................................... 8 Names of controls and parts................................................................. 9 Turning the power on and off......................................................
Table of Contents How to remove the detachable panel..................................................................... 24 How to fit the detachable panel.............................................................................. 24 If you have a question: ........................................................................ 25 Displayed information (for troubleshooting) .................................................................. 25 Specifications...........................................
Introduction Operating precautions Notes on operation For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • It is recommended to use the logo shown to the left for this player. • You can play music CDs(CD-R/CD-RW) on this player. Be sure to use discs that have been properly processed. • Depending on the editing equipment used, some discs may not play properly.
Names of controls and parts Names of controls and parts Front view 1 2 3 Disc slot 4 5 II III 6 B A No. Button ? Name/Function [POWER MUTE] button 9 No. 8 Button 7 Name/Function [FUNC DISP] button Turns deck power ON/OFF. Switches screen display. Activates and deactivates mute. [SOURCE] button Switches a function of each button. Switches to the CD mode and the radio mode. [BAND] button Switches radio bands. [▲(EJECT)] button Ejects compact disc. [EQ] button Sets the equalizer settings.
Introduction Turning the power on and off When the power is turned ON, the last source mode used (such as CD or tuner) prior to turning OFF the power will be restored. 1 Press the [POWER] button until the power is turned off. 2 Press the [POWER] button again to turn the power on. ● MEMO ● • When the power is off, pressing the [SOURCE] button will turn the power on. • When the power is off, pressing the [DISP] button will display the clock for 5 seconds.
How to operate the CD player How to operate the CD player About compact discs • The signal recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback. Observe the following precautions to ensure high quality sound performance: • Do not leave an ejected disc in the disc slot for very long; the disc may warp.
Operation About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.) sold for "improving sound performance" or "protecting CDs." The changes in CD thickness or outside dimensions made by these accessories may cause problems in the player. • Please be sure NOT to attach any ring-shape protector (or other accessory) to your discs.
How to operate the CD player About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited. What is MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) is a standard format for audio compression technology. By using MP3/WMA a file can be compressed to one-tenth the size of the original.
Operation TRACK (FILE) UP / DOWN Press the [ briefly. CD (MP3/WMA) ] or [ ] button Advances to the next track (file). Returns to the beginning of the track (file) being played. Repeat turning for previous tracks (files). 1 Press the [FUNC] button. the [ +10] or [ -10] 2 Press button while [FUNC] is blinking on the display.
How to operate the CD player REPEAT CD 1 Press the [FUNC] button. Press the [5] button while 2 [FUNC] is blinking on the Repeating the same track. To cancel, press the [5] button again while [FUNC] is blinking on the display. 1 Press the [FUNC] button. Press the [6] button while 2 [FUNC] is blinking on the Playing tracks in random order. To cancel, press the [6] button again while [FUNC] is blinking on the display. display. RANDOM CD display. FOLDER UP / DOWN IV Selects the next folder.
Operation Displaying CD text The display area shows a maximum of 8 characters and then scrolls to display the remaining characters. After the folder name is displayed, the file name will be displayed by scrolling. After the file name is scrolled, the display will be fixed. If the CD came with a logo shown below, it is recorded with a disc title and track titles. These information will be displayed during playback. ATTENTION 1 Press the [DISP] button.
How to operate the tuner How to operate the tuner ATTENTION ATTENTION If stations have been stored in memory, pressing a button from [1] to [6] will directly select a station. (Refer to "Manually setting stations into memory" on page 18.) CAUTION If the vehicle’s battery is disconnected (for repairs to the vehicle or for removing the receiver), all stations in memory will be lost. In such a case, set stations in the memory again.
Operation This section covers the setting of stations in memory under the numbered buttons. 1 1 Press the [MODE] button for several seconds. The mode will be switched to the function mode. 2 Press the [ ] or [ ] button to switch the mode selection. [AREA] will be displayed. 3 Turn the control dial to select the region.
How to use the optional remote control How to use the optional remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. • Keep the remote control free of moisture, dust and water. Do not subject it to shock. • Do not place the remote control unit where it will get hot, such as on the dashboard or near a heater vent.
Operation No. Button Name/Function [MODE] button 2 Install the two batteries provided into the compartment as illustrated inside the compartment. 3 Return the back cover into place by sliding it in the direction indicated by the arrow. Switches to the playback mode. [DISC] button Switches to the DISC mode. [ ] button Increases the volume. [ [ TUNE·SEEK ] buttons TRACK ] buttons Select radio stations and CD tracks.
How to operate the AUDIO CONTROL How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. 1 Press the [MODE] button to select the item to be adjusted. Modes will switch in the order shown below each time the button is pressed.
Various Settings Making changes with Equalizer Mode Using EQ (equalizer), you can adjust the frequency according to the genre of the music you are listening to or the kind of the musical instruments. Furthermore, the set value in the audio control mode can be stored and called USER mode set value. 1 Press the [EQ] button for less than one second. Each time the button is pressed, the selection changes in the following order.
Making changes with Function Mode Making changes with Function Mode 1 Press the [MODE] button for several seconds. The mode will be switched to the function mode. 2 Pressing the [ Mode ] or [ ] button will switch the mode selection.
About optional unit Detaching the front panel Using the detachable panel The front panel of the unit can be removed. By removing this panel when you leave the vehicle, you can prevent the theft of the unit. How to fit the detachable panel 1 Engage the catch at the left end of the front panel with the lock on the unit itself. How to remove the detachable panel 1 Turn off the unit power. 2 Press the [Release] button.
If you have a question: If you have a question: Displayed information (for troubleshooting) The information listed in the chart below is displayed to show the status of the CD, Refer to the chart for the appropriate action. FM/AM General Symptoms Remedies Adjust it to listening level. Connections are incorrect. Check wiring and connections. This receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset the receiver .
Other information Symptoms MP3/WMA playback Remedies Change the disc. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names. MP3/WMA tracks are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. Change the disc. (Record MP3/WMA tracks using a compliant application.) Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA file (although it has the extension code <.
If you have a question: Mode Problem Dead or weak sound Power does not turn on. Common to all Frequencies or titles set in memory are deleted. The remote control does not work. Causes Remedial action to take Refer to page Is the volume control up sufficiently? Turn up the volume control. 21 Is the muting function in effect (MUTE)? Cancel the muting (MUTE) function. 21 Is the fader or balance control set far to one side? Readjust the fader and balance controls to more normal positions.
Other information Mode CD Remedial action to take Refer to page The disc cannot Is an extra label or seal applied to the disc? be inserted. The disc is ejected as soon as it is inserted. Or, the disc cannot Are there rough edges, deformations or damaged areas on the disc? be ejected. The disc cannot be changed. Do not apply labels or seals to the disc. 11 Try inserting another disc. Remove any burrs. Do not use a deformed or damaged disc. 11 Is the disc damaged? (scratched, warped, etc.
Specifications Specifications Power Output Line Output Level/Impedance Power Supply Load Impedance Frequency Response Allowable Operating Temperature Dimensions (W × H × D) Mass (approx.) Tone Control 50W×4 2.5V / 20k load (full scale) 14.4V DC (11-16V) 4 (4 to 8 allowance) 40 Hz~20 000 Hz 0° C~+40° C (32° F~104° F) 7" x 2" x 5-15/16" (178 x 50 x 150 mm) 3.1 lbs (1.
Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Phone: 1-800-233-2216 (Information) Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD. 89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: 1800 211 411 CSE Automotive Technologies Sdn. Bhd.
How to contact customer service XII 31
Introduction Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD1000 Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au long de ce manuel ainsi que sur le CD1000. Ils indiquent comment manipuler l'appareil en toute sécurité et permettent ainsi d'éviter tout dégât physique ou matériel. Avant d'avancer dans le manuel, lisez attentivement les informations relatives à la sécurité développées dans la section suivante.
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD1000 AVERTISSEMENT ● Ne laissez jamais d'eau, de poussière ou de corps étrangers pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Un dégagement de fumée, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. ● Soyez vigilant(e) quant à l'emplacement de la télécommande. Des accidents de la circulation ou des problèmes de conduite peuvent survenir si la télécommande vient se glisser sous les pédales etc.
Introduction MISE EN GARDE ● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ● Si de la solution alcaline des piles à anode sèche entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment à l'eau claire.
Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD1000 ........... 32 I Précautions d'emploi .................................................................. 38 II Noms des commandes et des éléments ................................... 39 III Comment utiliser le lecteur CD ? .............................................. 41 IV Comment utiliser le syntoniseur ? ............................................ 48 V Comment utiliser la télécommande en option ? ......................
Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD1000 .................... 32 Précautions d'emploi ........................................................................... 38 Remarques ................................................................................................................... 38 Noms des commandes et des éléments ............................................ 39 Mise sous et hors tension de l'appareil..................................................................
Table des matières Retirer la façade ................................................................................... 56 Utiliser la façade amovible............................................................................................ 56 Comment retirer la façade ?................................................................................... 56 Comment poser la façade ? ................................................................................... 56 Pour toute question : ..............
Introduction Précautions d'emploi Remarques Pour votre sécurité, n'utilisez votre autoradio qu'avec un volume sonore vous permettant d'entendre les bruits extérieurs. • Il est recommandé d'utiliser avec ce lecteur des disques comportant l'un des symboles représentés à gauche. • Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux (CD-R/CDRW).
Noms des commandes et des éléments Noms des commandes et des éléments Vue de face 1 2 3 Fente de chargement du disque 4 5 II III 6 B A N° Bouton ? 9 Nom et fonction N° Bouton [POWER MUTE] Permet de mettre le lecteur sous et hors tension. Permet d'activer et de désactiver le mode Silence. Bouton [SOURCE] Permet de passer du mode CD au mode Radio et vice-versa. Bouton [BAND] Permet de changer de bande radio. Bouton [▲(EJECT)] Permet d'éjecter le disque compact.
Introduction Mise sous et hors tension de l'appareil Lorsque l'appareil est mis sous tension, le dernier mode utilisé (CD ou Syntoniseur, par exemple) avant d'éteindre l'appareil est restauré. 1 Appuyez sur le bouton [POWER] jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton [POWER] pour rallumer l'appareil. ● NOTE ● • Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez l'allumer en appuyant sur le bouton [SOURCE].
Comment utiliser le lecteur CD ? Comment utiliser le lecteur CD ? A propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact est lu au moyen d'un laser ; c'est pourquoi aucun composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture saccadée.
Fonctionnement A propos des accessoires pour CD. • N'utilisez pas les accessoires (stabilisateurs, enveloppes protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à l'utilisation de ces accessoires peut entraîner des problèmes de lecture. • Ne placez JAMAIS de bague de protection (ou autres accessoires) autour de vos disques.
Comment utiliser le lecteur CD ? À propos de MP3/WMA ATTENTION La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit d'auteur à des fins autres que privées est interdite. Qu'est ce que le MP3/WMA ? Le format MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio.
Fonctionnement • Ce lecteur ne lit pas les fichiers suivants : - fichiers MP3 encodés au format MP3i ou MP3 PRO ; - fichiers MP3 encodés dans un format inapproprié ; - fichiers MP3 encodés 2 couches 1/2 ; - fichiers WMA encodés aux formats de compression sans perte, professionnel et audio ; - fichiers WMA qui ne sont pas basés sur le format Windows Media® Audio ; - fichiers WMA formatés protégés contre la copie par la technologie DRM ; - fichiers enregistrés dans des formats tels que WAVE, ATRAC3, etc.
Comment utiliser le lecteur CD ? PLAGE (FICHIER) PRÉCÉDENTE / SUIVANTE Permet de passer à la plage (fichier) suivante. Appuyez brièvement sur le bouton [ ] ou [ ]. CD (MP3/WMA) 1 Appuyez sur le bouton 2 [FUNC]. Appuyez sur les boutons [ +10] ou [ -10] pendant que [FUNC] clignote à l'écran. Permet de revenir au début de la plage (fichier) en cours de lecture. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour atteindre les plages (fichiers) précédentes. Permet de sélectionner, la 10ème, la 20ème, la 30ème plage,...
Fonctionnement RÉPÉTER 1 Appuyez sur le bouton CD 2 [FUNC]. Appuyez sur le bouton [5] pendant que [FUNC] clignote à l'écran. Répéter la lecture d'une même plage. Pour annuler la répétition, appuyez de nouveau sur le bouton [5] pendant que [FUNC] clignote à l'écran. LECTURE ALEATOIRE 1 Appuyez sur le bouton CD 2 [FUNC]. Appuyez sur le bouton [6] pendant que [FUNC] clignote à l'écran. Permet de lire les plages dans un ordre aléatoire.
Comment utiliser le lecteur CD ? Affichage du CD-Texte Track No & elapsed time ➔ Track No & clock ➔ album/airtist tag(folder name*) ➔ title tag(file name*) ➔ Track No & elapsed time … Le logo affiché ci-dessous indique que les titres du disque et des plages ont été enregistrés sur le CD. Ces informations apparaissent à l'écran durant la lecture. 1 * Si un fichier au format MP3 ou MWA ne contient pas d'étiquettes ID3, le nom du dossier et le nom du fichier s'affichent.
Fonctionnement Comment utiliser le syntoniseur ? ATTENTION Si des stations ont été enregistrées dans la mémoire, appuyez sur l'un des boutons [1] à [6] pour en sélectionner directement une. (Reportez-vous à la rubrique « Enregistrer les stations manuellement » en page 49.) ● NOTE ● Pour régler manuellement une station : appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] jusqu'à ce que « M » s'affiche. Lorsque « M » est affiché, appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner la station que vous souhaitez écouter.
Comment utiliser le syntoniseur ? 3 Appuyez plusieurs secondes sur le bouton [3] pendant que [FUNC] clignote à l'écran. Le mode Présélection automatique est lancé. [ASM ON] s'affiche à l'écran et les stations sont enregistrées automatiquement sous les boutons [1] à [6]. Ces boutons sont appelés boutons de présélection. 3 Appuyez sur un bouton compris entre [1] et [6] pendant plus de deux secondes. La station est alors attribuée au bouton sélectionné.
Fonctionnement Changer l'emplacement de la bande radio Il est possible de changer la bande radio utilisée entre l'Amérique du Nord et l'Asie, l'Australie et l'Amérique Latine. Par défaut, l'appareil est réglé sur la zone Etats-Unis (Amérique du Nord). 1 Appuyez pendant plusieurs secondes sur le bouton [MODE]. L'appareil passe alors en mode Fonction. 2 Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour changer le mode sélectionné. [AREA] s'affiche. 3 Tourner le bouton de volume pour sélectionner la région.
Comment utiliser la télécommande en option ? Comment utiliser la télécommande en option ? Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec prudence du fait de sa petite taille et de sa légèreté. La laisser tomber ou la frapper violemment risque de l'endommager, d'user la pile ou de provoquer un dysfonctionnement. • Conservez-la à l'abri de l'eau, de la poussière et de l'humidité. Ne la soumettez à aucun choc.
Fonctionnement N° Bouton Nom et fonction Boutons [ Boutons [ PRESET CH DISC ] ] 2 Placez les deux piles fournies dans le compartiment conformément au schéma figurant à l'intérieur. 3 Remettez le cache en place en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Permettent de sélectionner la station radio présélectionnée et le dossier MP3 ou MWA de votre choix. Bouton [MODE] Permet de basculer en mode Lecture. Bouton [DISC] Permet de basculer en mode DISC. Bouton [ ] Permet d'augmenter le volume.
Comment utiliser la commande audio ? Comment utiliser la commande audio ? Changer de modes de commande audio Cette méthode permet d'accorder finement différents modes de commande audio. 1 Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner l'élément à régler. Les modes sont modifiés selon l'ordre établi ci-dessous à chaque nouvelle pression sur le bouton.
Exemples de réglages Changements à l'aide du mode Egaliseur A l'aide de EQ (égaliseur), vous pouvez régler la fréquence en fonction du type de musique ou du type d'instruments que vous écoutez. En outre, la valeur réglée en mode Commande audio peut être enregistrée et utilisée comme une valeur du mode UTILISATEUR. 1 Appuyez brièvement (moins d'une seconde) sur le bouton [EQ]. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, la sélection change dans l'ordre suivant.
Changements à l'aide du mode Fonction Changements à l'aide du mode Fonction 1 Appuyez pendant plusieurs secondes sur le bouton [MODE]. L'appareil passe alors en mode Fonction. 2 Appuyez sur le bouton [ Mode ] ou [ ] pour changer le mode sélectionné.
A propos de l'appareil fourni séparément Retirer la façade Utiliser la façade amovible La façade de l'appareil est amovible. En la retirant lorsque vous quittez votre véhicule, vous réduisez le risque de vol. Comment poser la façade ? 1 Insérez la languette située à l'extrémité gauche de la façade dans le système de verrouillage de l'appareil. Comment retirer la façade ? 1 Eteignez l'appareil. 2 Appuyez sur le bouton [Release]. 2 3 Insérez la façade.
Pour toute question : Pour toute question : Messages d'information (pour le dépannage) Les messages d'écran figurant dans le tableau ci-dessous donnent des informations sur l'état du CD. Reportez-vous à ce tableau pour connaître l'opération à effectuer. Lecture des disques FM/AM Généralités Problèmes Causes Solutions Le volume est réglé au minimum. Augmentez-le. Ils ne sont pas branchés correctement. Vérifiez les câbles et les branchements. Le lecteur ne fonctionne absolument pas.
Autres informations Problèmes Lecture de fichiers MP3 ou WMA Solutions Changez de disque. Les noms de fichiers des plages MP3 ou WMA ne contiennent pas l'extension <.mp3> ou <.wma>. Complétez les noms des fichiers avec l'extension correspondante (<.mp3> ou <.wma>). Les plages MP3 ou WMA n'ont pas été enregistrées dans un format conforme aux formats suivants : ISO 9660 niveau 1 et 2, Romeo ou Joliet. Changez de disque. (Enregistrez les plages MP3·ou WMA à l'aide d'une application compatible.
Pour toute question : Mode Problème Pas de son ou son faible L'appareil ne s'allume pas. Commun à tous Les fréquences ou les titres enregistrés dans la mémoire sont supprimés. La télécommande ne fonctionne pas. Causes Mesures correctives à prendre Reportezvous en page Le volume sonore est-il suffisamment élevé ? Augmentez le volume sonore. 53 La fonction Silence est-elle activée (SILENCE) ? Désactivez la fonction Silence (SILENCE).
Autres informations Mode Problème Impossible d'insérer le disque. Aussitôt inséré, le disque est éjecté. Impossible d'éjecter le disque. Impossible de changer de disque. CD Le son saute. Le son fonctionne par intermittence. Le son est de mauvaise qualité. Impossible d'éjecter le disque. L'appareil ne reçoit aucune Syntoniseur station ou uniquement des bruits parasites.
Caractéristiques Caractéristiques Sortie d'alimentation Niveau / impédance de sortie hautniveau Alimentation Impédance de charge Réponse en fréquence Température de fonctionnement admise Dimensions (L × h × P) Poids (approximatif) Commande de tonalité 50 W × 4 2,5 V / 20 k charge (pleine échelle) 14,4 V CC (11-16 V) 4 (Tolérance de 4 à 8 ) 40 Hz~20000 Hz 0 °C~+40 °C (32 °F~104 °F) 178 × 50 × 150 mm (7" × 2" × 5-15/16") 1,4 kg (3,1 lbs) (accessoires non compris) BASSES : ±10 db à 100 Hz Aig
Autres informations Réponse en fréquence Pleurage et scintillement Rapport signal sur bruit Dynamique Nombre de canaux Format de décodage MP3 Débit binaire maximal Format de décodage WMA (Windows Media® Audio) 62 5 Hz~20000 Hz Inférieurs à la limite mesurable 98 dB 96 dB 2 canaux (stéréo) MPEG1/2 Audio Couche 3 320 Kbps Débit binaire maximal : 192 Kbps
Comment contacter le service client ? Comment contacter le service client ? Si votre appareil doit être réparé, contactez le revendeur Eclipse le plus proche de chez vous. Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Tél. : 1-800-233-2216 (Information) Fujitsu Ten (Australie) PTY LTD. 89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207, Australie Tél. : 1800 211 411 CSE Automotive Technologies Sdn. Bhd.
Introducción Medidas de seguridad para el empleo del CD1000 A lo largo de todo este manual, así como en la superficie del CD1000, se han incluido etiquetas de precaución y advertencias, como las que aparecen aquí ilustradas a continuación. Dichas etiquetas indican la manera correcta y segura de manejar el producto de modo que no se produzcan daños materiales ni que usted mismo u otras personas resulten heridos.
Medidas de seguridad para el empleo del CD1000 ADVERTENCIA ● Preste atención a la ubicación del mando a distancia, este último podría provocar accidentes de tráfico u otros problemas durante la conducción en caso de que se sitúe debajo de los pedales o de otros componentes del vehículo mientras se efectúa una maniobra de frenado o un giro (Ejemplo: durante parados, al girar en una esquina, etc.
Introducción PRECAUCIÓN ● Guarde el mando a distancia lejos de los rayos directos del sol, temperaturas elevadas y niveles altos de humedad. La carcasa puede deformarse y provocar la rotura de las pilas o provocar que haya fugas en éstas. ● Esta unidad principal puede ser utilizada únicamente como parte de los accesorios de un vehículo. en caso contrario, podrían provocarse electrocuciones u otras lesiones.
Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD1000 .................. 64 I Precauciones de uso .................................................................. 70 II Denominación de los mandos y componentes ........................ 71 III Funcionamiento del reproductor de CD ................................... 73 IV Funcionamiento de la radio ....................................................... 80 V Uso del mando a distancia opcional .........................................
Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD1000........................... 64 Precauciones de uso ........................................................................... 70 Observaciones sobre el funcionamiento ...................................................................... 70 Denominación de los mandos y componentes................................. 71 Apagado y encendido...................................................................................................
Índice Cambiar ajustes con el modo función ............................................... 87 Separación del panel frontal ............................................................... 88 Uso del panel extraíble................................................................................................. 88 Extracción del panel............................................................................................... 88 Instalación del panel extraíble...............................................
Introducción Precauciones de uso Observaciones sobre el funcionamiento Por su seguridad, utilice niveles de volumen que le permitan oír los sonidos procedentes del exterior. • Se recomienda emplear para este reproductor el logotipo que aparece aquí representado a la izquierda. • Puede reproducir CDs (CD-R/CD-RW). Asegúrese de usar discos que hayan sido producidos adecuadamente.
Denominación de los mandos y componentes Denominación de los mandos y componentes Vista delantera 1 2 3 Ranura de disco 4 5 II III 6 B A Nº Botón ? 9 Designación/función Nº Botón [POWER MUTE] Sirve para encender y apagar el dispositivo. Activa y desactiva el silenciador. Botón [SOURCE] Permite alternar entre el modo CD y el modo radio. Botón [BAND] Permite cambiar entre las diferentes bandas de radio. Botón [▲(EJECT)] Expulsa el disco compacto del dispositivo.
Introducción Apagado y encendido Cuando se enciende el equipo, éste se configura inmediatamente en el último modo utilizado (como, por ejemplo, el modo CD o modo sintonizador) justo antes de apagar el equipo. 1 Presione el botón [POWER] hasta que se apague el equipo. 2 Pulse de nuevo el botón [POWER] para encender el equipo. ● NOTA ● • Cuando el equipo está apagado, éste se encenderá al pulsar el botón [SOURCE].
Funcionamiento del reproductor de CD Funcionamiento del reproductor de CD Acerca de los discos compactos • La señal grabada en un disco compacto se lee mediante un rayo láser. Por consiguiente, nada toca la superficie del disco. Si la superficie grabada se raya o si el disco se comba, la calidad de sonido puede empeorar o la reproducción puede entrecortarse.
Funcionamiento Acerca de los accesorios de CD • No emplee ningún producto (estabilizadores, juntas protectoras, limpiadores de lentes) que se venda con el reclamo de "mejorar las prestaciones sonoras" o "proteger los CDs". Los cambios en el grosor o las dimensiones externas del CD que estos accesorios provocan, pueden crear problemas en el reproductor. • Asegúrese de NO acoplar ningún protector en forma de anillo (ni ningún otro accesorio) a sus discos.
Funcionamiento del reproductor de CD Acerca de los formatos MP3/WMA CUIDADO Está prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo, sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal. ¿Qué son los formatos MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) es un formato estándar de tecnología de compresión de sonido.
Funcionamiento • Este equipo no puede reproducir los siguientes archivos: - archivos MP3 codificados con los formatos MP3i y MP3 PRO. - archivos MP3 codificados con un formato inapropiado. - archivos MP3 codificados con Layer 1/2. - archivos WMA codificados con formatos WMA Lossless, WMA Professional y WMA Voice. - archivos WMA no basados en la tecnología Windos Media® Audio. - archivos WMA formateados y protegidos contra las copias mediante DRM. - Archivos que contienen datos tales como WAVE, ATRAC3, etc.
Funcionamiento del reproductor de CD PISTA (ARCHIVO)PRECEDENTE/ POSTERIOR Pulse el botón [ ] o bien el botón [ ] durante un breve período de tiempo. CD (MP3/WMA) 1 Pulse el botón [FUNC]. Pulse los botones [ +10] o 2 bien [ -10] mientras el indicador [FUNC] parpadea en pantalla. avanza a la pista (archivo) siguiente. regresa al principio de la pista (archivo) que se está reproduciendo. Repita el giro para las pistas (archivos) anteriores. Selecciona las pistas décima, vigésima, trigésima...
Funcionamiento REPETICIÓN DE PISTA 1 Pulse el botón [FUNC]. Pulse el botón [5] mientras el 2 indicador [FUNC] parpadea en CD pantalla. Repetición de la misma pista. Vuelva a pulsar el botón [5 RPT] para cancelar la repetición. El indicador [FUNC] parpadea en pantalla. REPRODUCCIÓN ALEATORIA 1 Pulse el botón [FUNC]. Pulse el botón [6] mientras el 2 indicador [FUNC] parpadea en CD pantalla. Reproducción de pistas en orden aleatorio. Vuelva a pulsar el botón [6] para cancelar la repetición.
Funcionamiento del reproductor de CD Visualización en pantalla del texto del CD * Si el archivo de MP3/WMA no presenta etiquetas ID3, aparecerán el nombre de la carpeta y del archivo respectivamente. En este caso, el indicador de ETIQUETAS (TAG) no se iluminará. Si el CD posee el logo que se muestra más abajo, significa que se ha grabado con un título de disco y con títulos de las pistas. Esta información se visualizará en la pantalla durante la reproducción.
Funcionamiento Funcionamiento de la radio CUIDADO Si se han guardado emisoras en la memoria, al pulsar uno de los botones del [1] al [6], se seleccionará directamente esa emisora. (Consulte "Configuración manual de las emisoras en la memoria" en la página 81.) ● NOTA ● Para sintonizar manualmente: una emisora pulse el botón [ ] o bien [ ] hasta que aparezca el indicador "M" en pantalla. En este momento, pulse [ ] o bien [ ] para seleccionar la emisora que desea escuchar.
Funcionamiento de la radio 3 Pulse el botón [3] durante varios segundos mientras que [FUNC] parpadea. Se inicia el modo de presintonía automático. El indicador [ASM ON] aparece en pantalla, y las emisoras se graban automáticamente en la memoria asignándose a los botones [1] a [6]. Estos botones se denominan botones de presintonía. 3 Seleccione uno de los botones de [1] a [6], y púlselo durante más de dos segundos. La emisora sintonizada se guarda en la memoria y se asigna al botón seleccionado.
Funcionamiento Cambio de la ubicación de la banda de radio Puede cambiarse la ubicación de las bandas de radio utilizadas en Norteamérica y Asia/Australia/ Latinoamérica. El valor predeterminado es USA (Norteamérica). 1 Pulse el botón [MODE] durante varios segundos. Se pasará al modo función. 2 Pulse el botón [ ] o el botón [ ] para cambiar al modo selección. Aparecerá en pantalla el mensaje [AREA]. 3 Gire el dial para seleccionar la región geográfica. EE.UU.
Uso del mando a distancia opcional Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia • Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede desgastar o puede llegar a funcionar mal. • Mantenga el mando a distancia libre de humedad, polvo y agua. No lo golpee.
Funcionamiento Nº Botón Designación/función Botones [ Botones [ PRESET CH DISC ] ] 2 Instale en el compartimento las dos pilas provistas de la forma reseñada en el interior del mismo. 3 Vuelva a poner la tapa trasera en su lugar deslizándola en la dirección indicada por la flecha. Selecciona el canal deseado entre los canales de radio presintonizados y la carpeta MP3/WMA deseada. Botón [MODE] Cambia al modo reproducción. Botón [DISC] Cambia al modo DISC. Botón [ ] Sube el volumen.
Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Cambio de los modos de control de sonido Se puede ajustar con precisión varios modos de control de sonido mediante este procedimiento. 1 Pulse el botón [MODE] hasta seleccionar el elemento a ajustar. Los modos cambiarán en el orden mostrado cada vez que se pulse el botón.
Varias configuraciones Efectuar modificaciones con el modo de ecualizador Empleando el EQ (ecualizador) se puede ajustar la frecuencia según el tipo de música que se esté escuchando o incluso según el tipo de instrumentos. Además, el valor establecido en el modo de control de audio puede almacenarse y considerarse un valor establecido del modo de personalización. 1 Pulse el botón [EQ] durante menos de un segundo. Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará en el orden siguiente.
Cambiar ajustes con el modo función Cambiar ajustes con el modo función 1 Pulse el botón [MODE] durante varios segundos. Se pasará al modo función. 2 Al pulsar el botón [ Modo ] o el botón [ ] se cambiará al modo selección.
Acerca del equipo opcional Separación del panel frontal Uso del panel extraíble El panel frontal del equipo puede extraerse. Retire este panel cuando deje el vehículo para evitar robos. Instalación del panel extraíble 1 Engarce el extremo izquierdo con el pestillo del equipo. Extracción del panel 1 Apague el suministro del equipo. 2 Pulse el botón [Release]. 2 3 Inserte el panel frontal.
Si tiene alguna duda: Si tiene alguna duda: Información mostrada (para la resolución de problemas) La información contenida en la tabla incluida a continuación indica el estado del CD; consulte dicha tabla para tomar las medidas adecuadas en caso de anomalías en el equipo. Reproducción del disco compacto. FM/AM General Indicios de anomalía Causas Soluciones El volumen está al mínimo. Aumente el nivel de sonido. Las conexiones son incorrectas.
Misceláneo Indicios de anomalía Reproducción de archivos MP3/WMA El disco no puede reproducirse. 90 Causas Soluciones No hay ningún archivo MP3/WMA almacenado en el disco. Cambie de disco. Las pistas MP3/WMA no contienen la extensión <.mp3> o <.wma> en los nombres de sus archivos. Añada dichas extensiones <.mp3> o <.wma> al nombre de los archivos. Cambie de disco.
Si tiene alguna duda: Modo Problema Sonido inexistente o débil Común a todos Causas El mando a distancia no funciona. Consulte la página ¿Está el control de sonido lo suficientemente alto? Suba el control de sonido. 85 ¿Está el silenciador activado (MUTE)? Cancele la función del silenciador (MUTE). 85 ¿Está el equilibrio o el atenuador demasiado ajustado hacia un lado? Ponga los controles de atenuador y de equilibrio en posiciones más normales.
Misceláneo Modo Problema No se puede insertar el disco. El disco sale en cuanto se inserta. O bien, el disco no puede ser expulsado. No se puede cambiar el disco. CD El sonido salta. El sonido se entrecorta. El sonido tiene mala calidad. No se puede expulsar el disco. Radio 92 No se reciben emisoras o bien se recibe un ruido parásito. Acción correctora a efectuar Causas Consulte la página ¿El disco tiene alguna etiqueta o sello adicional? No ponga etiquetas ni sellos al disco.
Especificaciones Especificaciones Salida de potencia Nivel de salida o impedancia Alimentación de corriente Impedancia de carga Respuesta de frecuencia Temperaturas máximas y mínimas óptimas para el funcionamiento del equipo Dimensiones (An × Al × Fo) Masa (aproxim.
Misceláneo Respuesta de frecuencia 5 Hz a 20000 Hz Trémolo y vibración Límites ínfimos cuya medición es imposible Ratio S/N 98 dB Gama dinámica 96 dB Número de canales 2 canales (estéreo) Formato de decodificación de archivos MPEG1/2 Audio Layer 3 MP3 Máxima velocidad de bits: 320 Kbps Formato de decodificación WMA Máxima velocidad de bits: 192 Kbps (Windows Media® Audio) 94
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Si el producto necesita algún tipo de reparación o mantenimiento, acuda al siguiente distribuidor Eclipse próximo a su domicilio. Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: 1-800-233-2216 (Information) Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
Misceláneo Safe-T-Cut (Tailandia) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Tailandia.
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente XII 97
Misceláneo 98