® 1/10 2WD ELECTRIC STADIUM TRUCK ECX03430T1 | ECX03430T2 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Congratulations on your purchase of the ECX® Circuit™ Stadium Truck. This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Circuit Stadium Truck. Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Nous vous félicitons pour l’achat de l' ECX Circuit Stadium Truck.
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
FR • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
FR DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre véhicule. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes pour que l’ESC s'initialise.
FR COMMANDES DE L’ÉMETTEUR 8 7 6 9 10 5 11 12 4 3 1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur (marche avant/frein/arrière) 3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur 4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à 50%, 75% et 100% 5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz 6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz 7.
FR AFFECTATION L’affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. La STX2™ et le SPMSRX200 sont déjà affectés à l’usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes. Vous devez ré-effectuer une affectation quand: • Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez changer les positions de failsafe. • Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
FR UTILISATION • Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur du véhicule. Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant l’émetteur. • Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement.
FR MAINTENANCE RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon. B C Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage. Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entredent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du moteur.
FR NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été utilisé. • Enlevez l’amortisseur du véhicule. • Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez le fluide. • Démontez l’amortisseur.
FR GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Batterie déchargée ou endommagée Moteur endommagés ou sâles Moteur endommagé ou sale Transmission encrassée La batterie du véhicule déchargée ST.REV ou TH.
FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat EU Horizon Hobby Numéro de téléphone/Courriel Adresse Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC ID IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS EMPFOHLENE WERKZEUGE OUTILS RECOMMANDÉS ATTREZZI CONSIGLIATI M3x25 M3x12 M3x10 9 M3x10 M3x10 M3x25 2 mm 1.5 mm 45 7 M4.3x13 11 3 4 11 20 5 7 M4.3x13 2 8 2 44 2 45 8 7 M3x18 1 12 M3x8 2 M3x12 M3x18 43 17 46 31 M3x25 M3x13 M3x12 48 M3x12 M3x12 31 M3x16 19 20 20 20 M2.5x4 16 M3x16 8 45 23 7 M4.3x13 18 3 M4.3x13 M2x8 23 21 23 2 15 2 M4.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut, then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück. Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond.
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # 1 2 Description ECX1017 ECX1028 Main Chassis Servo Saver Set Rear Suspension Mount 3 ECX1092 Set 4 ECX1050 Setscrew M3x12 (4) 5 ECX1053 Foam Block Motor Screw/Washer 6 ECX1098 Set 7 ECX1058 Ball Stud (6) 8 ECX1065 Shoulder Screw Set (8) 9 SPMSRX200 2-Ch Receiver 11 ECX1088 Battery Hold Down Front Bumper / Motor 12 ECX231000 Guard Black Wheel Ribbed Tire 13 ECX43005 (2) Front Black Wheel Spiked Tire 14 ECX43006 (2) Rear 15
Part # Description Beschreibung Description Descrizione ECX1073 DYNS1172 ECX1048 ECX1056 ECX1029 19-Tooth Pinion Gear Motor Body Clip Bushing 3x6x2.8mm (2) Top Plate 19-Tooth Pinion Gear Motor Body Clip Buchse 3x6x2.
OPTIONAL PARTS / OPTIONALE TEILE / LISTE DES OPTIONS / ELENCO PARTI OPZIONALI Part # Description Beschreibung Description Descrizione Contrôleur Tazer Sensorless Brushless 45A étanche Tazer 45A brushless ESC senza sensori WP Moteurs Tazer Brushless 1/10 4 Pôles 3300Kv SCT Set d’outils de démarrage pour ECX/VTR/HPI 1/10 2WD Cir/Ruck/Torm Set d’amortisseurs avant en aluminium 1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set d’amortisseurs arrière en aluminium 1/10 2WD - Sangle universelle pour batterie 1/10 2WD Circuit -
® ECX03430T1 | ECX03430T2 www.ecxrc.com © 2018 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Circuit, Dynamite, STX2, EC3, Tazer, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.