® 1/10 ELECTRIC STADIUM TRUCK ECX03000 | ECX03000AU | ECX03000I ECX03001 | ECX03001AU | ECX03001I INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Congratulations on your purchase of the ECX® Circuit™ Stadium Truck. This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Circuit Stadium Truck. Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Nous vous félicitons pour l’achat du ECX Circuit Stadium Truck.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia. Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino.
IT COMPONENTI 1. 2. 3. 4. 5. ECX Circuit scala 1/10 Stadium Truck ECX 2.4GHz Transmitter AA (4) Batterie DYN4113 2A Caricabatterie rapido Dynamite® Speedpack 7.2V Ni-MH batteria (DYN1050EC) 3 ST. TRIM R POWE ST. RATE 4 TH. TRIM 1 2 5 PREPARAZIONE DEL VEICOLO CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO 1. Collegare il caricabatterie alla presa AC 220V. 2. Il LED indicatore di alimentazione e quello della carica diventano verdi. 3. Collegare la batteria al connettore del caricabatterie. 4.
IT INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE Noi raccomandiamo di usare solo pile alcaline AA nel trasmettitore, comunque è possibile usare anche batterie ricaricabili NiMH. ATTENZIONE: se si usano batterie ricaricabili, si raccomanda di ricaricare solo queste. Se si tenta di ricaricare pile non ricaricabili, si potrebbe provocarne lo scoppio con conseguenti ferite alle persone e danni alle cose. • NON installare nel trasmettitore batterie danneggiate, di 1.
IT CONTROLLI DEL TRASMETTITORE INTERRUTTORE REVERSE BIND ST TH BIND N R N R ST N TH R N R Permette di cambiare la direzione dei controlli dello sterzo (ST. REV) e del motore (TH.REV).
IT COME INIZIARE 2. Accendere il regolatore (ESC). 1. Accendere il trasmettitore. ST. TRIM POWER ST. TH. TRIM 3. Fare un verifica del funzionamento del veicolo con le ruote staccate da terra. 4. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto con lo sterzo al centro, regolare il trim dello sterzo. AVVISO: fare il rodaggio delle spazzole del motore andando piano su di una superficie piana per tutta la durata della prima carica della batteria.
IT UTILIZZO • Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente montato sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmettitore. • Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di calore da parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC); questo causa un surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
IT MANTENIMENTO REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI Il gioco degli ingranaggi è già stato regolato in fabbrica. Bisogna regolarlo solo se si sostituisce il motore o gli ingranaggi. Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura degli ingranaggi (A). Un giusto gioco tra i denti degli ingranaggi è importante per le prestazioni del veicolo. Se il gioco è troppo lasco, il pignone del motore potrebbe danneggiare la corona.
IT PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante perchè l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa manutenzione ogni 3 o 5 ore d’uso, in base alle condizioni nelle quali il modello è utilizzato. • Smontate gli ammortizzatori dal modello. • Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato. • Smontate gli ammortizzatori pezzo per pezzo e lavate tutto con DYN5505. Aspettate che i pezzi siano asciutti prima di rimontarli.
IT CONNESSIONE (BINDING) La connessione (binding) è la procedura che serve a programmare il ricevitore per fargli riconoscere il codice unico (GUID) del trasmettitore. Il trasmettitore DX2E e il ricevitore SR201 sono già connessi in fabbrica. Se fosse necessario rifare la connessione, procedere come segue. 1. Con il ricevitore spento, inserire il “bind plug” nella porta BIND del ricevitore. 2. Alimentare il ricevitore attraverso qualsiasi altra porta.
IT DURATA DELLA GARANZIA Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
IT Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti Stato in cui il prodotto Horizon Hobby è stato acquistato Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail Germania Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germania +49 (0) 4121 2655 100 service@horizonhobby.de Horizon Technischer Service INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA Dichiarazione di conformità Smaltimento all’interno dell’Unione Europea (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS EMPFOHLENE WERKZEUGE OUTILS RECOMMANDÉS ATTREZZI CONSIGLIATI M3x25 M3x12 M3x10 M3x10 9 M3x10 M3x25 2 mm 1.5 mm 45 7 M4.3x13 11 3 4 11 20 5 7 2 8 2 44 2 45 8 7 M3x18 10 M4.3x13 1 12 M3x8 2 M3x12 M3x18 43 17 46 31 M3x25 M3x13 M3x12 48 M3x12 M3x12 31 M3x16 19 20 20 20 M2.5x4 16 M3x16 8 23 7 M4.3x13 18 3 M2x8 M4.3x13 2 23 21 23 15 M4.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut, then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück. Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond.
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Description Beschreibung Description Descrizione 1 2 Part # | Nummer Numéro | Codice ECX1017 ECX1028 Main Chassis Servo Saver Set Chassis Servo Saver Set 3 ECX1092 Rear Suspension Mount Set Querlenkerhalter hinten 4 5 ECX1050 ECX1053 Setscrew M3x12 (4) Foam Block Schrauben Set M3x12 (4) Schaum Block Châssis principal Sauve servo Jeu de renfort de suspension arriére Jeu de vis M3x12 (4) Bloc de mousse 6 ECX1098 Mot
Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung 36 ECX1026 Transmission Drive Shaft (2) Getreibeausgangswelle (2) 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ECX1052 ECX1055 ECX1059 ECX232006 ECX1073 DYN1171 ECX1048 ECX1056 ECX1029 Washer Set Bearings 10x15x4 (2) M3 Locknut (4) Spur Gear 19-Tooth Pinion Gear Motor Body Clip Bushing 3x6x2.8mm (2) Top Plate Unterlegscheiben Set Lager 10x15x4 (2) M3 Stopmutter (4) Hauptzahnrad 19-Tooth Pinion Gear Motor Body Clip Buchse 3x6x2.
® ECX03000 | ECX03000AU | ECX03000I ECX03001 | ECX03001AU | ECX03001I www.ecxrc.com 37870 Created 1/2013 © 2013 Horizon Hobby, Inc. ECX, the ECX logo, Circuit, Dynamite and Speedpack are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. WD-40 is a registered trademark of WD-40 Manufacturing Company. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.